Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

accept

  • 1 accept

    [ək'sept]
    1) (to take (something offered): He accepted the gift.) aceitar
    2) (to believe in, agree to or acknowledge: We accept your account of what happened; Their proposal was accepted; He accepted responsibility for the accident.) aceitar
    - acceptably
    - acceptance
    - accepted
    * * *
    ac.cept
    [əks'ept] vt+vi 1 aceitar, receber. accept the assurance of my highest consideration / queira aceitar a expressão da minha mais alta consideração. 2 concordar, consentir. 3 reconhecer, acreditar. 4 aprovar, admitir. 5 assumir a responsabilidade. 6 acolher.

    English-Portuguese dictionary > accept

  • 2 accept

    [ək'sept]
    1) (to take (something offered): He accepted the gift.) aceitar
    2) (to believe in, agree to or acknowledge: We accept your account of what happened; Their proposal was accepted; He accepted responsibility for the accident.) aceitar
    - acceptably - acceptance - accepted

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > accept

  • 3 accept

    aceitar

    English-Portuguese dictionary of military terminology > accept

  • 4 accept delivery

    lever des titres

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > accept delivery

  • 5 accept order

    ordre accepté

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > accept order

  • 6 accept combat

    aceitar o combate

    English-Portuguese dictionary of military terminology > accept combat

  • 7 assume

    [ə'sju:m]
    1) (to take or accept as true: I assume (that) you'd like time to decide.) supor
    2) (to take upon oneself or accept (authority, responsibility etc): He assumed the rôle of leader in the emergency.) assumir
    3) (to put on (a particular appearance etc): He assumed a look of horror.) adoptar
    - assumption
    * * *
    as.sume
    [əsj'u:m] vt 1 compreender. 2 aceitar, admitir. 3 assumir. 4 apropriar-se, usurpar. he must not assume the authority / ele não deve usurpar a autoridade. 5 tomar conta de. 6 pretextar, simular, fingir. she assumed innocence / ela simulou inocência. 7 supor, tomar por certo.

    English-Portuguese dictionary > assume

  • 8 assume

    [ə'sju:m]
    1) (to take or accept as true: I assume (that) you'd like time to decide.) supor
    2) (to take upon oneself or accept (authority, responsibility etc): He assumed the rôle of leader in the emergency.) assumir
    3) (to put on (a particular appearance etc): He assumed a look of horror.) assumir
    - assumption

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > assume

  • 9 apology

    plural - apologies; noun Please accept my apology for not arriving on time; He made his apologies for not attending the meeting.) desculpa
    * * *
    a.pol.o.gy
    [əp'ɔlədʒi] n 1 apologia, defesa de um princípio. 2 desculpa, pretexto, rogo, palavras de escusa ou pesar. he offered his apologies / ele apresentou suas desculpas. 3 sucedâneo deficiente, arremedo. 4 justificativa, argumentação.

    English-Portuguese dictionary > apology

  • 10 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 11 bow

    I 1. verb
    1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) saudar
    2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) curvar-se
    2. noun
    (a bowing movement: He made a bow to the ladies.) aceno
    II 1. [bəu] noun
    1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) arco
    2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) arco
    3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) laço
    2. noun
    ((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) proa
    * * *
    bow1
    [bou] n 1 arco: a) arma para atirar flechas. b) vara para tocar alguns instrumentos musicais de corda. 2 curva, curvatura. 3 nó, laçada, laço. 4 qualquer objeto ou coisa curvada. 5 arco-íris. • vt 1 curvar, dobrar. 2 tocar (violino etc.) com arco. • adj curvado, dobrado. bow and ends laço com pontas compridas. to bend (or draw) the bow armar o arco. to draw the bow up to the ear esforçar-se, meter os peitos. to draw the long bow coll mentir, contar histórias, contar vantagem.
    ————————
    bow2
    [bau] n 1 reverência, saudação. 2 mesura: inclinação de cabeça. • vi 1 reverenciar, curvar o corpo ou a cabeça em sinal de reverência, de respeito etc. he bowed his thanks / ele curvou-se em agradecimento. 2 demonstrar reverência, inclinando o corpo ou a cabeça. 3 curvar, dobrar. 4 submeter-se. he bowed to fate / ele submeteu-se ao destino. 5 oprimir, subjugar. he bowed and scraped ele desfez-se em mesuras. he bowed back to me ele respondeu a minha saudação. he made his bow ele retirou-se (do palco).
    ————————
    bow3
    [bau] n proa (de navio, de avião). at the bow na proa.

    English-Portuguese dictionary > bow

  • 12 bribe

    1. noun
    (a gift offered to persuade a person to do something, usually dishonest: Policemen are not allowed to accept bribes.) suborno
    2. verb
    (to give (someone) a bribe: He bribed the guards to let him out of prison.) subornar
    * * *
    [braib] n 1 suborno. 2 fig sedução. • vt 1 subornar. he bribed the policeman / ele subornou o policial. 2 influenciar por meio de suborno, seduzir. to take a bribe deixar-se subornar.

    English-Portuguese dictionary > bribe

  • 13 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar
    - conditionally
    - conditioner
    - on condition that
    * * *
    con.di.tion
    [kənd'iʃən] n 1 condição: a) estado, situação. I cannot accept poor living conditions / não posso aceitar condições pobres de moradia. b) posição social. c) circunstância. d) cláusula, estipulação. e) restrição, limitação, requisito. 2 estado de saúde. • vt condicionar: 1 pôr em condição apropriada ou desejada. 2 treinar. 3 impor condições, estipular. 4 restringir, limitar. implied conditions condições implícitas. in a miserable condition em estado lamentável. in (good) condition em (boas) condições. the car is in good condition / o carro está em boas condições. in no condition to do something sem condições para fazer algo (bêbado, doente demais). it is conditioned by depende de. on no condition nunca. on, upon (the) condition that sob ou com a condição de. out of condition a) em mau estado. b) magro, doente (animais). people of every condition pessoas de todas as camadas sociais.

    English-Portuguese dictionary > condition

  • 14 countenance

    1. noun
    ((expression on) the face.) rosto
    2. verb
    (to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) aceitar
    * * *
    coun.te.nance
    [k'auntənəns] n 1 rosto, semblante, face. 2 feições, fisionomia. 3 apoio, auxílio. 4 graça, favor. 5 aprovação. 6 calma, tranqüilidade, compostura. he kept his countenance / ele manteve a compostura. they put him out of countenance / eles o desanimaram, confundiram ou desconcertaram. • vt 1 aprovar, encorajar, apoiar, favorecer. they lent (their) countenance to him, they kept him in countenance / eles o favoreceram, apoiaram ou encorajaram. 2 permitir, tolerar.

    English-Portuguese dictionary > countenance

  • 15 delight

    1. verb
    1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) encantar
    2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) deliciar-se
    2. noun
    ((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) prazer
    - delightfully
    * * *
    de.light
    [dil'ait] n delícia, deleite, encanto, prazer. • vt+vi deleitar-se, encantar, deliciar(-se), sentir ou ter grande prazer, alegrar-se, regozijar. to take delight in deleitar-se com.

    English-Portuguese dictionary > delight

  • 16 devout

    1) (earnest or sincere: Please accept my devout thanks.) sincero
    2) (religious: a devout Christian.) devoto
    * * *
    de.vout
    [div'aut] adj 1 devoto, religioso, piedoso. 2 sincero, devotado, afeiçoado, dedicado.

    English-Portuguese dictionary > devout

  • 17 face

    [feis] 1. noun
    1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) rosto
    2) (a surface especially the front surface: a rock face.) superfície
    3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) frente
    2. verb
    1) (to be opposite to: My house faces the park.) dar para
    2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) enfrentar
    3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) enfrentar
    - - faced
    - facial
    - facing
    - facecloth
    - facelift
    - face-powder
    - face-saving
    - face value
    - at face value
    - face the music
    - face to face
    - face up to
    - in the face of
    - lose face
    - make/pull a face
    - on the face of it
    - put a good face on it
    - save one's face
    * * *
    [feis] n 1 face: a) cara, rosto. b) fisionomia, semblante. c) careta. d) Poet presença. 2 aspecto: a) vista, configuração, aparência. b) situação ou estado de certos assuntos, idéias ou questões. 3 expressão de atitude moral: a) descaramento, audácia, atrevimento. b) dignidade, prestígio. 4 parte principal ou dianteira de alguma coisa: a) frente. b) fachada, paramento de parede. c) parte anterior de uma pedra aparelhada. d) lugar de extração numa galeria de mina. e) Tech espelho. 5 parte principal ou lateral de alguma coisa: a) anverso de cristais ou moedas. b) mostrador de relógio. c) Typogr olho de tipo. d) Geol fácies. e) Geom face, superfície de um sólido plano. f) face (de porca). g) corte (de lâmina, faca, etc.). • vt 1 encarar, enfrentar, afrontar, apresentar-se. he must face the facts / ele tem de encarar os fatos. 2 fazer face a, opor-se, resistir. to face the enemy / encarar (ou enfrentar) o inimigo. 3 ficar em frente de. the window faces the garden / a janela dá para o jardim. 4 defrontar-se com. to be faced with ruin / estar diante da derrota, da destruição, da falência. 5 virar de face para cima (por exemplo, cartas). 6 orientar uma casa em relação aos pontos cardeais. 7 voltar-se para, estar com a frente para. 8 Tech facear, fazer faces ou lados em, polir. about face! meia-volta volver! before my face diante dos meus olhos. boldface Typogr negrito. for his fair face pelos seus lindos olhos. full face vista de frente. half face perfil. in face of mediante. in the face of diante de, em face de, em virtude de. in the face of the day às claras, abertamente. left face! à esquerda volver! on the face of it a julgar pela aparência. right face! à direita volver! she made up her face ela maquilou o rosto. to carry two faces ter duas caras, ser ambíguo. to face about, left, right fazer meia-volta, esquerda volver, direita volver. to face down 1 alisar. 2 fig suster com audácia ou imprudência. to face out persistir descaradamente. to face out a lie mentir desavergonhadamente. to face the music Amer enfrentar as conseqüências, aceitar o inevitável destemidamente. to face up to enfrentar corajosamente. to flee from someone’s face fugir de alguém. to fly into one’s face atacar alguém. to fly into the face of decency pecar contra a decência. to have a face of fingir. to have the face to do something ter o atrevimento de fazer alguma coisa. to look a person in the face encarar alguém. to lose face desprestigiar-se, ser humilhado. to make a face fazer caretas. to put a good (bold) face on enfrentar algo com coragem. to put a new face on dar novo aspecto. to save one’s face salvar as aparências. to set one’s face against opor-se tenazmente. to shut the door in a person’s face bater a porta na cara de alguém.

    English-Portuguese dictionary > face

  • 18 independent

    [indi'pendənt]
    1) (not controlled by other people, countries etc: an independent country; That country is now independent of Britain.) independente
    2) (not willing to accept help: an independent old lady.) independente
    3) (having enough money to support oneself: She is completely independent and receives no money from her family; She is now independent of her parents.) independente
    4) (not relying on, or affected by, something or someone else: an independent observer; to arrive at an independent conclusion.) independente
    - independently
    * * *
    in.de.pend.ent
    [indip'endənt] n independente: político que não representa nenhum partido. • adj 1 independente, livre. 2 auto-suficiente. 3 imparcial. man of independent means homem que vive de rendimentos. she is independent ela é independente.

    English-Portuguese dictionary > independent

  • 19 intolerant

    adjective ((often with of) unwilling to endure or accept eg people whose ideas etc are different from one's own, members of a different race or religion etc: an intolerant attitude; He is intolerant of others' faults.) intolerante
    * * *
    in.tol.er.ant
    [int'ɔlərənt] n pessoa intolerante. • adj intolerante (of contra).

    English-Portuguese dictionary > intolerant

  • 20 narrow-minded

    adjective (unwilling to accept ideas different from one's own.) tacanho
    * * *
    nar.row-mind.ed
    [nærou m'aindid] adj tacanho.
    ————————
    narrow-minded
    de mente estreita, tacanho.

    English-Portuguese dictionary > narrow-minded

См. также в других словарях:

  • Accept — Pays d’origine  Allemagne Genre musical Heavy metal Speed metal Hard FM (Eat the Heat) Hard Rock A …   Wikipédia en Français

  • accept — ac‧cept [əkˈsept] verb [intransitive, transitive] 1. to take or agree to take something that has been offered: • The steel workers have accepted a 3% wage offer. accept something from somebody • Doctors should not accept expensive gifts from… …   Financial and business terms

  • accept — ac·cept /ik sept, ak / vt 1 a: to receive with consent accept a gift accept service b: to assent to the receipt of and treat in such a way as to indicate ownership of accept ed the shipment despite discovering defects in the merchandise compare …   Law dictionary

  • Accept — 265px Datos generales Origen Solingen, Alemania …   Wikipedia Español

  • Accept — Ac*cept ([a^]k*s[e^]pt ), v. t. [imp. & p. p. {Accepted}; p. pr. & vb. n. {Accepting}.] [F. accepter, L. acceptare, freq. of accipere; ad + capere to take; akin to E. heave.] [1913 Webster] 1. To receive with a consenting mind (something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ACCEPT — is the primary nongovernmental organization advocating for the rights of gay, lesbian, bisexual, and transgender (LGBT) people in Romania. It is based in Bucharest and also acts as the Romanian representative at ILGA Europe. The organization also …   Wikipedia

  • accept — ACCÉPT, accepte, s.n. Consimţământ scris de pe o poliţă, prin care o persoană, desemnată de emitentul poliţei, se obligă să achite beneficiarului, la scadenţă, suma de bani din poliţă. – Din germ. Akzept, lat. acceptus. Trimis de ana zecheru,… …   Dicționar Român

  • accept — [v1] receive something given physically acquire, gain, get, obtain, secure, take, welcome; concept 124 Ant. deny, discard, refuse, reject accept [v2] allow into group admit, receive, welcome; concept 384 Ant. blackball, decline, deny, reject… …   New thesaurus

  • accept — [ak sept′, əksept′] vt. [ME accepten < OFr accepter < L acceptare < pp. stem of accipere < ad , to + capere, to take: see HAVE] 1. to take (what is offered or given); receive, esp. willingly 2. to receive favorably; approve [to accept …   English World dictionary

  • Accept — …   Deutsch Wikipedia

  • accept — accept, except There is little danger of confusion in spoken contexts, since all they have in common is their similar pronunciation in running discourse, but their spelling is open to confusion. David Crystal reports in his book Who Cares About… …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»