-
1 rampa di accellerazione
"acceleration ramp;Beschleunigungsrampe" -
2 tempo uniforme di accelerazione e decelerazione
"acceleration/deceleration even time;Gleitzeit;tempo de aceleraçao e desaceleraçao uniforme"Dizionario Italiano-Inglese > tempo uniforme di accelerazione e decelerazione
-
3 accelerazione
f acceleration* * *accelerazione s.f.1 (fis.) acceleration: accelerazione centripeta, centrifuga, centripetal, centrifugal acceleration; accelerazione di gravità, acceleration due to gravity; accelerazione di caduta libera, acceleration of free fall // (econ.) principio di accelerazione, accelerator principle* * *[attʃelerat'tsjone]sostantivo femminile acceleration; (di procedimento, lavoro) speed-up; (di ritmo) quickening* * *accelerazione/att∫elerat'tsjone/sostantivo f.acceleration; (di procedimento, lavoro) speed-up; (di ritmo) quickening. -
4 accelerazione
accelerazione s.f. 1. accélération. 2. ( Fis) accélération: accelerazione di gravità accélération de la pesanteur. 3. ( Cin) accéléré m. -
5 corsia
f aisledi ospedale wardmotoring lanecorsia di emergenza emergency lanecorsia di sorpasso overtaking lanea tre corsie three-lane* * *corsia s.f.1 (di supermercato ecc.) aisle; ( di strada) lane: un'autostrada a quattro corsie, a four-lane motorway; corsia di sorpasso, outside (o fast o overtaking) lane; corsia di emergenza, emergency lane, (brit.) hard shoulder; corsia preferenziale, bus lane, reserved lane (for buses and taxis), (amer.) diamond lane; (fig.) fast track; corsia centrale, middle lane; salto di corsia, jumping (o crossing) the central barrier4 (mar.) alleyway5 ( tappeto) (carpet) runner.* * *[kor'sia]sostantivo femminile1) (della carreggiata) lanestrada a una corsia, a tre -e — a single-lane, three-lane road
cambiare corsia — to change o switch lanes
2) sport (di pista, piscina) lane3) (negli ospedali) ward4) (di supermercato) aisle5) (passaggio) passage, aisle•corsia di decelerazione — deceleration lane, escape road
corsia preferenziale — bus lane; fig. fast-track
corsia di sorpasso — fast lane, passing lane
* * *corsia/kor'sia/sostantivo f.1 (della carreggiata) lane; strada a una corsia, a tre -e a single-lane, three-lane road; cambiare corsia to change o switch lanes2 sport (di pista, piscina) lane3 (negli ospedali) ward4 (di supermercato) aisle5 (passaggio) passage, aislecorsia di accelerazione acceleration lane; corsia di decelerazione deceleration lane, escape road; corsia di emergenza hard shoulder BE; corsia preferenziale bus lane; fig. fast-track; corsia di sorpasso fast lane, passing lane. -
6 corsia di accelerazione
-
7 spunto
m suggestionprendere spunto da be inspired by* * *spunto s.m.1 ( suggerimento) cue, hint2 ( punto di partenza) starting point: prese lo spunto da questa osservazione per esporre il suo caso, he took this remark as a starting point for presenting his case; questo fu lo spunto per un lungo discorso, this was the starting point for a long speech; il romanzo prende spunto da un fatto di cronaca, the novel is inspired by a news story3 (teatr.) cue: gli diedi lo spunto, poi continuò da solo, I gave him the cue, then he went on by himself4 (mus.) entry6 ( acidità del vino) sourness, acidity.* * *['spunto]sostantivo maschile1) teatr. mus. cue2) (idea)ho preso spunto da un libro — I was inspired by o I got the idea from a book
3) aut. (ripresa) pickup* * *spunto/'spunto/sostantivo m.1 teatr. mus. cue2 (idea) prendere lo spunto da to take one's cue from; ho preso spunto da un libro I was inspired by o I got the idea from a book3 aut. (ripresa) pickup. -
8 ripresa sf
[ri'presa]1) (di attività, trattative) resumption, (di opera teatrale) revivala più riprese — (a stadi) in stages, (più volte) on several occasions, several times
2) Calcio second half, Pugilato round, Equitazione riding lessonha segnato al 15° della ripresa — he scored in the fifteenth minute of the second half
4) (ricupero: di persona, paese) recovery5) Auto acceleration -
9 allungo
-
10 sveltimento
sveltimento s.m. 1. accélération f.: lo sveltimento del traffico stradale l'accélération de la circulation routière. 2. ( il rendere più snello) amincissement, amaigrissement. 3. ( il semplificare) simplification f. -
11 ripresa
sf [ri'presa]1) (di attività, trattative) resumption, (di opera teatrale) revivala più riprese — (a stadi) in stages, (più volte) on several occasions, several times
2) Calcio second half, Pugilato round, Equitazione riding lessonha segnato al 15° della ripresa — he scored in the fifteenth minute of the second half
4) (ricupero: di persona, paese) recovery5) Auto acceleration -
12 coefficiente
m coefficient* * *coefficiente s.m.1 (mat., stat.) coefficient: coefficiente angolare, direction coefficient; coefficiente di correlazione, correlation coefficient; coefficiente direttore, leading coefficient2 (fis., chim.) coefficient, factor: coefficiente di assorbimento, absorption coefficient; coefficiente di attrito, friction coefficient; coefficiente di diffusione, coefficient of diffusion; coefficiente di risonanza, resonance factor; coefficiente di selettività, selectivity factor; coefficiente di smorzamento, damping factor3 (econ.) coefficient, ratio, factor, rate: coefficiente di ammortamento, depreciation rate; coefficiente di conformità, coefficient of agreement; coefficiente di accelerazione, acceleration coefficient (o factor); coefficiente di capitale, capital coefficient; coefficiente di liquidità, current (o working capital) ratio; coefficiente di produzione, production coefficient; coefficiente di costo, cost coefficient; coefficiente di perdita, loss ratio; coefficiente di rischio, risk coefficient; coefficiente di spesa, expense ratio; coefficiente di rivalutazione, gross income multiplier; coefficiente presuntivo di reddito, presumptive (o estimated) income coefficient; coefficiente di sicurezza, safety factor; ( assicurazioni) coefficiente di copertura, cover ratio.* * *[koeffi'tʃɛnte]sostantivo maschile coefficient* * *coefficiente/koeffi't∫εnte/sostantivo m.coefficient. -
13 ripresa
"shot, take;Aufnahme;fotografia"* * *f resumptiondi vestito alterationfilm shotmotoring accelerationa più riprese several times, on several occasions* * *ripresa s.f.1 ( il riprendere) restarting, recommencement, renewal; resumption: ripresa dell'attività, renewal of activity: la ripresa del lavoro, di un processo, the resumption of work, of a trial; la ripresa delle lezioni scolastiche, the recommencement of lessons; ripresa della produzione, resumption of production; ripresa delle ostilità, renewal of hostilities // a diverse riprese, at different times; a due riprese, on two occasions; a più riprese, on several occasions (o many times o again and again): ho cercato a più riprese di spiegargli il tutto ma senza successo, I have tried on several occasions to explain everything to him but to no avail la criminalità è in ripresa, crime is increasing3 (da malattia, emozioni) recovery: la sua ripresa fu molto lenta, his recovery was very slow; ha una grossa capacità di ripresa, he has great powers of recovery4 (econ.) ( recupero) revival, recovery, upturn, upswing; ( balzo) spurt: ripresa economica, economic recovery (o business upswing); ripresa degli affari, business recovery // (Borsa) vi è stata un'improvvisa ripresa delle azioni chimiche, chemicals put on a spurt5 (teatr.) revival: la ripresa di quella commedia ebbe molto successo, the revival of that play was very successful6 (cinem.) shot, take; filming, shooting: ripresa al rallentatore, slow-motion shot; ripresa di un interno, interior shooting; ripresa inclinata, angle shot (o view); ripresa muta, mute shot; trucchi di ripresa, shooting tricks8 ( registrazione) recording: sistema di ripresa ottica e sonora sulla stessa pellicola, single recording system9 (sport) ( pugilato, lotta) round; ( scherma) bout; ( calcio, pallacanestro ecc.) second half (of game)10 (mus.) repeat11 (metrica) refrain, ritornello12 ( sartoria) dart, trick.* * *[ri'presa]sostantivo femminile1) (il riprendere) resumption2) (da malattia) recovery, revival3) cinem. shoot, shot, take- e (cinematografiche) — camerawork, filming, shooting
4) teatr. revival5) econ. (recupero) recovery, revival, rally, pickupessere in ripresa — [economia, vendite] to pick up, to recover, to be on the mend
6) aut. pickup8) mus. repeat9) sart. dart10) a più riprese repeatedly, consistently, at various times* * *ripresa/ri'presa/sostantivo f.2 (da malattia) recovery, revival3 cinem. shoot, shot, take; - e (cinematografiche) camerawork, filming, shooting4 teatr. revival5 econ. (recupero) recovery, revival, rally, pickup; essere in ripresa [economia, vendite] to pick up, to recover, to be on the mend6 aut. pickup8 mus. repeat9 sart. dart10 a più riprese repeatedly, consistently, at various times. -
14 accelerazione sf
[attʃelerat'tsjone] -
15 grinta sf
['ɡrinta](di persona) determination, (nello Sport) pluck -
16 a
I. a, A s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) a m.inv., A m.inv.: due a deux a; una a maiuscola un A majuscule, ( infant) un grand A; una a minuscola un a minuscule, ( infant) un petit a; ( Tel) a come Ancona a comme Anatole. II. a prep. ( devant un mot commençant par une voyelle la préposition a devient souvent ad; elle se contracte avec l'article défini en al [a + il], allo [a + lo], all' [a + l'], alla [a + la], ai [a + i], agli [a + gli], alle [a + le]) 1. ( complemento di termine) à: scrivere a un amico écrire à un ami. 2. (stato in luogo, moto a luogo) à: essere alla stazione être à la gare; andare alla stazione aller à la gare; abita al numero dieci di via Veneto il habite au dix de la rue Veneto, il habite rue Veneto numéro dix; andare al mare aller à la mer; vivere a Roma vivre à Rome; andare a Napoli aller à Naples; da Roma a Milano de Rome à Milan. 3. (stato in luogo, moto a luogo: vicino a) à, près de: ero alla finestra j'étais à la fenêtre. 4. (distanza: rif. a luogo) à: a dieci metri di distanza à une distance de dix mètres, distant de dix mètres; a cinque chilometri da Roma à cinq kilomètres de Rome. 5. ( tempo) à: al tempo di Napoleone à l'époque de Napoléon; al mio arrivo à mon arrivée. 6. (tempo: rif. a mesi) en: a maggio en mai. 7. (tempo: rif. a festività) à: a Natale à Noël. 8. (tempo: dopo) après: a tre mesi dal suo arrivo trois mois après son arrivée. 9. (tempo: prima) à, avant: a tre mesi dagli esami non avevo ancora cominciato a studiare à trois mois des examens je n'avais pas encore commencé à étudier. 10. (tempo: fra) dans: tornerà a giorni il reviendra dans quelques jours. 11. ( indicazione dell'ora) à: a che ora? - alle cinque à quelle heure? - à cinq heures; dalle quattro alle otto de quatre heures à huit heures. 12. ( età) à, à l'âge de: a vent'anni si sposò il s'est marié à vingt ans, il s'est marié à l'âge de vingt ans. 13. (fine, scopo) dans: a questo scopo dans ce but. 14. (vantaggio, svantaggio) pour: essere utile alla salute être bon pour la santé; ciò è sfavorevole a noi cela est défavorable pour nous, cela ne nous est pas favorable. 15. (mezzo, strumento) à: cucito a mano cousu à la main, cousu main; scrivere a matita écrire au crayon. 16. (modo, maniera) à: correre a cento all'ora courir à cent à l'heure; a voce bassa à voix basse, tout bas; a braccia levate les bras levés; alla moda à la mode; vestire alla francese s'habiller à la française. 17. ( prezzo) à, pour: a che prezzo? à quel prix?; me l'ha ceduto a pochi euro il me l'a laissé pour quelques euros. 18. ( con valore distributivo) à, par: vendere a dozzine vendre par douzaines, vendre à la douzaine; marciare a due a due marcher deux par deux; a goccia a goccia goutte à goutte; due volte al giorno deux fois par jour. 19. ( predicativo) comme, spesso non si traduce: prendere qcu. a testimone prendre qqn comme témoin; lo elessero a giudice ils l'ont nommé juge. 20. (circostanza, causa) à: a quelle parole pianse à ces mots il pleura; a prima vista à première vue. 21. ( pena) à: condannare a morte condamner à mort. 22. ( limitazione) à: riconoscere qcu. alla voce reconnaître qqn à sa voix. 23. ( seguito dall'infinito) à, non si traduce dopo i verbi di movimento: comincia a piovere il commence à pleuvoir; venite a vedere! venez voir! 24. (seguito dall'infinito: con significato finale) à, pour: si sporse a guardare il se mit à regarder, il s'arrêta pour regarder. 25. (seguito dall'infinito: con significato condizionale) si, à: a fare così non riuscirai mai si tu fais comme cela tu n'y arriveras jamais; a dire il vero à dire vrai, à vrai dire. 26. ( seguito da un infinito sostantivato con l'articolo determinativo) à: all'entrare à son entrée, quand il est entré. 27. ( Mat) à: nove alla quarta neuf à la puissance quatre, neuf exposant quatre. III. a 1. ara a (are). 2. ( Fis) accelerazione a (accélération). -
17 acceleramento
acceleramento s.m. accélération f. -
18 affondo
affondo s.m. 1. ( Sport) (nella scherma, nella ginnastica) fente f.: fare un affondo se fendre. 2. ( Sport) ( nel calcio) passe f. en profondeur. 3. ( Sport) ( nella corsa) accélération f. 4. ( fig) ( attacco rapido e deciso) attaque f. décisive. -
19 snellimento
snellimento s.m. 1. ( il rendere snello) amincissement. 2. ( fig) ( l'accelerare) accélération f. 3. ( fig) ( il semplificare) simplification f., assouplissement. -
20 spunto
spunto s.m. 1. (Teat,Mus) premiers mots pl. d'une réplique. 2. ( estens) (idea, suggerimento) idée f., suggestion f.: il regista prese lo spunto da una novella le réalisateur s'inspira d'une nouvelle; prendere lo spunto da s'inspirer de; dare (o offrire) lo spunto per qcs. donner la réplique pour qqch. 3. ( Enol) piqué: prendere lo spunto prendre un goût de piqué. 4. ( Sport) sprint. 5. ( Mot) démarrage, accélération f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accélération — [ akselerasjɔ̃ ] n. f. • 1327; lat. acceleratio, de accelerare 1 ♦ Cour. Augmentation de vitesse. L accélération d un mouvement. Cette voiture a des accélérations foudroyantes. Fig. Le fait d aller plus vite. L accélération du pouls, de la… … Encyclopédie Universelle
Acceleration — Accélération L accélération désigne couramment une augmentation de la vitesse; en physique, plus précisément en cinématique, l accélération est une grandeur vectorielle qui indique la modification affectant la vitesse d un mouvement en fonction… … Wikipédia en Français
acceleration — I noun dispatch, expedition, expeditious performance, hastening, hurrying, increase of speed, quickening, shortening of time, speedup, spurt, stepping up a pace associated concepts: acceleration clause, acceleration doctrine, acceleration of a… … Law dictionary
Acceleration — Ac*cel er*a tion, n. [L. acceleratio: cf. F. acc[ e]l[ e]ration.] The act of accelerating, or the state of being accelerated; increase of motion or action; as, a falling body moves toward the earth with an acceleration of velocity; opposed to… … The Collaborative International Dictionary of English
Acceleration — Ac*cel er*a tion, n. [L. acceleratio: cf. F. acc[ e]l[ e]ration.] The act of accelerating, or the state of being accelerated; increase of motion or action; as, a falling body moves toward the earth with an acceleration of velocity; opposed to… … The Collaborative International Dictionary of English
acceleration — of a point is the time rate of change of the velocity of the point. centripetal acceleration lateral acceleration longitudinal acceleration normal acceleration side acceleration vehicle acceleration … Mechanics glossary
acceleration — The termination of the debtor s right to pay a debt in installments or at a future maturity date. If a debt is accelerated, the debt becomes immediately due and payable. Many contracts have acceleration clauses entitling the creditor to allow for … Glossary of Bankruptcy
Acceleration — Acceleration, Beschleunigung, beschleunigende Kraft, die ein Körper auf die Bewegung eines andern ausübt. – 2. Acceleration des Mondes nennt die Astronomie die Beschleunigung des Mondlaufes um die Erde, in Folge deren dieser immer kürzer wird,… … Herders Conversations-Lexikon
acceleration — Acceleration. subst. f. v. L action d accelerer. Il faut faire telle chose pour l acceleration de l ouvrage … Dictionnaire de l'Académie française
Acceleration — (v. lat.), 1) Beschleunigung; bes. 2) Vermehrung der Geschwindigkeit; so: A. des Mondes, die immer größer werdende Geschwindigkeit des Mondes, od. die immer kürzere Umlaufszeit des Mondes um die Erde, s. u. Mond; A. der Fixsterne, Verfrühung der… … Pierer's Universal-Lexikon
Acceleration — Acceleration, s. Beschleunigung … Lexikon der gesamten Technik