-
101 Aufgabe
f1. сдача, отказ от продолжения схватки или боя, отказ от участия в соревнованиях2. вол. подачаAufgabe auf den abwehrschwachen Spieler — подача на игрока, слабо владеющего приёмом
Aufgabe auf den gerade eingewechselten Spieler — подача на игрока, только что вошедшего при замене
Aufgabe der Partie — шахм. сдача партии
Aufgabe frontal, untere — нижняя прямая подача
Aufgabe mit Effet, hohe — высокая подача с вращением мяча
Aufgabe mit Effet, obere — верхняя подача с вращением мяча
Aufgabe mit Effet, untere — нижняя подача с вращением мяча
Aufgabe seitlich, untere — нижняя боковая подача
Aufgabe von unten, direkte — нижняя прямая подача
Aufgabe von unten, seitliche — нижняя боковая подача
-
102 Schuß
m2. выстрелeinen Schuß abfeuern — выстреливать;
einen Schuß abgeben — выстреливать;
einen Schuß abwehren — отражать удар;
einen Schuß ausführen — выполнять бросок или удар;
einen Schuß ohne Verzögerung ausführen — выполнять бросок или удар без задержки;
einen Schuß parieren — парировать [отражать] удар;
Schuß des hohen Balles — тенн. плоский удар по высокому мячу
Schuß in den Winkel — бросок или удар в «девятку»
Schuß in die Mauer — фут. удар в «стенку»
Schuß ins Lattenkreuz — бросок или удар в «девятку»
Schuß ins Schwarze — стр. попадание в «яблочко»
Schuß ins Tor — бросок в ворота; удар по воротам
Schuß über die Mauer — фут. удар поверх «стенки»
zum Schuß ansetzen — изготавливаться к броску или удару; изготавливаться для выстрела
-
103 Wurf
m1. бор., дз. бросок2. бросок, метаниеdem Wurf entgehen — уклоняться от броска, избегать броска;
den Wurf abwehren — парировать бросок;
den Wurf als gültig betrachten — бор. засчитывать бросок;
den Wurf anpfeifen — давать свисток на выполнение броска;
den Wurf aus der Bewegung ausführen — выполнять бросок в движении;
den Wurf ausführen — выполнять бросок [метание]
den Wurf behindern — баск. препятствовать броску;
den Wurf blocken — баск. накрывать бросок;
den Wurf einleiten — начинать бросок;
den Wurf parieren — парировать бросок;
den Wurf verhindern — см. den Wurf behindern;
Wurf aus dem Lauf — баск. бросок в движении
Wurf aus dem Schwimmen — в. поло бросок с ходу
Wurf aus dem Stand — 1. бросок или метание с места 2. дз. бросок из стойки
Wurf aus der Bodenlage — бор. бросок в партере
Wurf aus kurzer Entfernung — баск. бросок с ближней дистанции
Wurf aus Mitteldistanz — баск. бросок со средней дистанции
Wurf aus Nahdistanz — баск. бросок с ближней дистанции
Wurf aus Schulterhöhe — баск. бросок от плеча
Wurf aus Weitdistanz — баск. бросок с дальней дистанции
Wurf aus weiter Entfernung — баск. бросок с дальней дистанции
Wurf durch die Mauer — бросок сквозь «стенку»
Wurf im Bodenkampf — бор. бросок в партере
Wurf im Laufen — баск. бросок в движении
Wurf im Sprung — баск. бросок в прыжке
Wurf in den Dreiangel — ганд. бросок в «девятку»
Wurf mit Drehung — бор. бросок вращением
Wurf nach hinten über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von vorn und Einschließen eines Armes — бор. бросок прогибом с захватом руки и туловища
Wurf nach hinten über die Brust — бор. вертушка
Wurf nach Rückprallen — баск. бросок [добивание] после отскока
Wurf nach vorn über den Rücken mit Fassen eines ungleichnamigen Armes und des Nackens — бор. бросок через спину вперёд с захватом разноимённой руки и шеи
Wurf nach vorn über den Rücken — бор. бросок через спину вперёд
Wurf nach vorn über die Brust — дз. бросок вперёд через грудь
Wurf nach vorn — дз. бросок вперёд
Wurf ohne Erfolg — бросок, не достигший цели
Wurf über den Rücken — дз. бросок через спину
Wurf über die Brust nach hinten — дз. бросок назад через грудь
Wurf über die Brust — 1. дз. бросок через грудь 2. бор. бросок прогибом
Wurf über die Mauer — бросок над «стенкой»
Wurf über Kopfhöhe — баск. бросок от головы
Wurf von der Brust — баск. бросок от груди
Wurf von oben nach unten, einhändiger — баск. бросок одной рукой сверху вниз
Wurf von oben, einhändiger — баск. бросок одной рукой сверху
zum Wurf ansetzen — изготавливаться к броску;
-
104 Angriff
ḿнаступление; атака; нападение; ( авиация) налет- den Angriff abschlagen (abwehren) отражать (отбивать) наступление (атаку)
- den Angriff ansetzen предпринимать (начинать, организовать) наступление (атаку)
- den Angriff artilleristisch vorbereiten подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки
- den Angriff aushalten выдержать удар; отражать удар
- den Angriff einleiten подготавливать (организовать) наступление (атаку); начинать наступление (атаку)
- den Angriff einstellen прекращать (приостанавливать) наступление (атаку)
- den Angriff führen вести наступление; атаковать
- den Angriff im Fluss (er)halten поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление
- den Angriff in der Bereitstellung zerschlagen срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение
- den Angriff nähren питать наступление (резервами), наращивать силы наступления из глубины
- den Angriff niederschlagen срывать наступление (атаку); отбивать (отражать) наступление (атаку)
- den Angriff zum Erliegen (zum Scheitern) bringen срывать наступление (противника)
- einem bewaffneten Angriff wiederstehen оказывать сопротивление вооруженному нападению (агрессии)
- sich zum Angriff umgliedern перегруппировываться для наступления (атаки)
- zum Angriff ansetzen (antreten, übergehen) переходить в наступление (атаку)
- zum Angriff vorführen вести наступление; выдвигать на рубеж атаки
- Angriff, abgekürzter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, allseitiger наступление по сходящимся направлениям
- Angriff auf ausgebaute Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону
- Angriff auf einen Flussabschnitt наступление с форсированием водной преграды
- Angriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff auf Erdziele ( авиация) атака наземных целей
- Angriff auf Gegenkursen ( авиация) атака на встречных курсах
- Angriff auf (verstärkte) Stellungen наступление на заблаговременно подготовленную оборону (укрепленные позиции)
- Angriff aus dem Gleitflug ( авиация) атака с планирования
- Angriff aus dem Zielkurs ( авиация) атака под ракурсом
- Angriff aus der Luft атака с воздуха, воздушный налет
- Angriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним
- Angriff aus geringen Höhen ( авиация) атака с малых высот
- Angriff aus großen Höhen ( авиация) атака с больших высот
- Angriff, außenirdischer космическое нападение, нападение из космического пространства
- Angriff, beschleunigter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, bewaffneter вооруженное нападение
- Angriff, bien(en)schwarmartiger наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием
- Angriff, blinder ложная атака, демонстрация атаки
- Angriff, einheitlicher одновременное наступление; наступление по единому плану
- Angriff, elektronischer ведение наступления с использованием радиоэлектронных средств (с целью введения противника в заблуждение)
- Angriff, entscheidender (entscheidungs-suchender, entschlossener) решительное наступление (атака)
- Angriff, erfolgversprechender (fortschreitender) успешно развивающееся наступление
- Angriff, frontaler фронтальное наступление, атака (наступление) с фронта
- Angriff gegen einen abwehrbereiten Gegner наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне
- Angriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner наступление на долговременную оборону противника
- Angriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
- Angriff gegen örtliche Organe террористический акт против местных органов власти
- Angriff, gemeinsamer совместная атака
- Angriff im Steigflug ( авиация) атака с кабрирования
- Angriff im Sturzflug ( авиация) атака с пикирования
- Angriff im Tiefflug ( авиация) атака на бреющем полете (с малой высоты)
- Angriff in Stoßtruppgliederung ведение наступления штурмовыми отрядами (группами)
- Angriff in Verbindung mit Panzerkräften наступление (во взаимодействии) с тапками
- Angriff, konzentrischer наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар
- Angriff, liegengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, massiver наступление (атака) крупными силами; массированный удар
- Angriff mit begrenztem (beschränktem) Ziel наступление с ограниченной целью
- Angriff mit beschränkten Kräften наступление малыми (ограниченными) силами
- Angriff, örtlich begrenzter наступление на ограниченном участке; наступление (атака) местного значения
- Angriff, örtlicher наступление (атака) местного значения; локальный удар
- Angriff, rasch aufgebauter наступление с ускоренной подготовкой
- Angriff, rollender массированный налет (бомбардировочной авиации)
- Angriff, schwerer атака крупными силами; мощный удар
- Angriff, steckengebliebener захлебнувшееся наступление
- Angriff, überraschender внезапное наступление (атака); внезапное нападение
- Angriff, umfassender наступление с целью охвата
- Angriff, ungepanzerter наступление (атака) без участия танков
- Angriff unter dem Kurswinkel ( авиация) атака под курсовым углом
- Angriff von hinten ( авиация) атака с задней полусферы, атака с тыла
- Angriff von oben ( авиация) атака сверху
- Angriff von unten ( авиация) атака снизу
- Angriff von vorn ( авиация) атака с передней полусферы, атака с фронта
- Angriff, vorschreitender успешно развивающееся наступление
- Angriff, zangenförmig angesetzter наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям
- Angriff, zügiger решительная (стремительная) атака (наступление)
-
105 abfangen
ab|fan·gen1) ( vor dem Ziel einfangen)jdn/etw \abfangen to intercept sb/sthetw \abfangen to bring sth back under control3) ( abwehren)etw \abfangen to ward off sth sep4) ( mildernd auffangen)etw \abfangen to cushion sth -
106 abschlagen
ab|schla·gen irreg vt1) ( durch Schlagen abtrennen)etw [von etw] \abschlagen to knock sth [off sth];einen Ast \abschlagen to knock down [or break off] a branch;jdm den Kopf \abschlagen to cut [or chop] off sb's head2) ( fällen)etw \abschlagen to cut [or chop] sth down3) ( ablehnen)jdm etw \abschlagen to deny [or refuse] sb sth;eine Einladung/ einen Vorschlag/einen Wunsch \abschlagen to turn down an invitation/a suggestion/a request;er kann keinem etwas \abschlagen he can't refuse anybody anythingder Torwart schlug den Ball ab the goalkeeper took a goal kick6) sport;(fig: im Hintertreffen sein)abgeschlagen sein to have fallen behind;die Konkurrenz war weit abgeschlagen the competitors were totally wiped outvr ( kondensieren) -
107 auffangen
auf|fan·gen1) ( einfangen)etw \auffangen to catch sth2) ( mitbekommen)etw \auffangen to catch sthetw \auffangen to pick up sth sep4) ( kompensieren)etw \auffangen to offset [or counterbalance] sth5) ( sammeln)etw \auffangen to collect [or catch] sthjdn/etw \auffangen to cushion sb/sth, to absorb sthetw \auffangen to block [or intercept] sth -
108 aufhalten
auf|hal·ten irreg vt1) ( abhalten)jdn [bei etw] \aufhalten to keep sb back [or away] [from sth]2) ( am Weiterkommen hindern)jdn \aufhalten to hold up sb sep3) ( zum Halten bringen)etw \aufhalten to stop sth;einen Angriff \aufhalten to hold an assault in check;den Vormarsch \aufhalten to arrest [or check] an advance4) ( abwehren)einen Schlag \aufhalten to parry a blowetw \aufhalten to hold open sth sep;die Hand \aufhalten to hold out one's hand sep vr1) ( weilen)sich \aufhalten to stay2) ( verweilen)sich bei etw \aufhalten to dwell on [or linger over] sth3) ( sich weiterhin befassen)sich mit jdm/etw \aufhalten to spend time [dealing] with sb/sth;mit denen halte ich mich nicht länger auf I'll not waste any more [of my] time with them -
109 zurückschlagen
zu·rück|schla·gen irreg vt2) sport3) ( umschlagen)etw \zurückschlagen to turn back sth sep;ein Verdeck \zurückschlagen to fold back a topvi1) ( einen Schlag erwidern) to return2) ( sich auswirken)auf jdn/etw \zurückschlagen to have an effect on sb/sth -
110 Abwehr
f1) ( Zurückweisung) résistance f, lutte f2) ( Verteidigung) moyen de défense m3) SPORT défense f, arrières m/pl4) (Geheimdienst) MIL contreespionnage mAbwehrẠ bwehr ['apve:495bc838ɐ̯/495bc838] -
111 abfangen
-
112 parieren
pa'riːrənv1) (abwehren) SPORT parer2) (fam: gehorchen) obéirparierenpar2688309eie/2688309eren * [pa'ri:rən]obéir -
113 Angriff
(m)наступление; атака; нападение; ав. налетden Angriff abschlagen (abwehren) — отражать ( отбивать) наступление ( атаку)
den Angriff ansetzen — предпринимать (начинать, организовать) наступление ( атаку)
den Angriff artilleristisch vorbereiten — подготавливать наступление в артиллерийском отношении; проводить артиллерийскую подготовку атаки
den Angriff aushalten — выдержать удар; отражать удар
den Angriff einleiten — подготавливать ( организовать) наступление ( атаку); начинать наступление ( атаку)
den Angriff einstellen — прекращать ( приостанавливать) наступление ( атаку)
den Angriff führen — вести наступление; атаковать
den Angriff im Fluss (er)halten — поддерживать безостановочное наступление; продолжать наступление
den Angriff in der Bereitstellung zerschlagen — срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положение
den Angriff nähren — питать наступление ( резервами), наращивать силы наступления из глубины
den Angriff niederschlagen — срывать наступление ( атаку); отбивать ( отражать) наступление ( атаку)
zum Angriff ansetzen (antreten, übergehen) — переходить в наступление ( атаку)
zum Angriff vorführen — вести наступление; выдвигать на рубеж атаки
Angriff, abgekürzter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, allseitiger — наступление по сходящимся направлениям
Angriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
Angriff auf Erdziele — ав. атака наземных целей
Angriff auf Gegenkursen — ав. атака на встречных курсах
Angriff auf Stellungen — наступление на ( укрепленные) позиции противника
Angriff auf ( verstärkte) Stellungen — наступление на заблаговременно подготовленную оборону ( укрепленные позиции)
Angriff aus dem Gleitflug — ав. атака с планирования
Angriff aus dem Zielkurs — ав. атака под ракурсом
Angriff aus der Luft — атака с воздуха, воздушный налет
Angriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner — наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с ним
Angriff aus geringen Höhen — ав. атака с малых высот
Angriff aus großen Höhen — ав. атака с больших высот
Angriff, außenirdischer — космическое нападение, нападение из космического пространства
Angriff, beschleunigter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, bewaffneter — вооруженное нападение
Angriff, bien(en)schwarmartiger — наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием
Angriff, blinder — ложная атака, демонстрация атаки
Angriff, einheitlicher — одновременное наступление; наступление по единому плану
Angriff, elektronischer — ведение наступления с использованием радиоэлектронных средств ( с целью введения противника в заблуждение)
Angriff, entscheidender (entscheidungs-suchender, entschlossener) — решительное наступление ( атака)
Angriff, erfolgversprechender (fortschreitender) — успешно развивающееся наступление
Angriff, frontaler — фронтальное наступление, атака ( наступление) с фронта
Angriff gegen einen abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, заблаговременно перешедшего к обороне
Angriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner — наступление на долговременную оборону противника
Angriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner — наступление на противника, поспешно перешедшего к обороне
Angriff gegen Flanke und Rücken — атака ( удар) во фланг и тыл
Angriff, gemeinsamer — совместная атака
Angriff im Steigflug — ав. атака с кабрирования
Angriff im Sturzflug — ав. атака с пикирования
Angriff im Tiefflug — ав. атака на бреющем полете ( с малой высоты)
Angriff in Verbindung mit Panzerkräften — наступление ( во взаимодействии) с тапками
Angriff, konzentrischer — наступление по сходящимся направлениям, концентрический удар
Angriff, liegengebliebener — захлебнувшееся наступление
Angriff, massiver — наступление ( атака) крупными силами; массированный удар
Angriff, örtlich begrenzter — наступление на ограниченном участке; наступление ( атака) местного значения
Angriff, örtlicher — наступление ( атака) местного значения; локальный удар
Angriff, rasch aufgebauter — наступление с ускоренной подготовкой
Angriff, rollender — массированный налет ( бомбардировочной авиации)
Angriff, schwerer — атака крупными силами; мощный удар
Angriff, steckengebliebener — захлебнувшееся наступление
Angriff, überraschender — внезапное наступление ( атака); внезапное нападение
Angriff, umfassender — наступление с целью охвата
Angriff, ungepanzerter — наступление ( атака) без участия танков
Angriff unter dem Kurswinkel — ав. атака под курсовым углом
Angriff von hinten — ав. атака с задней полусферы, атака с тыла
Angriff von oben — ав. атака сверху
Angriff von unten — ав. атака снизу
Angriff von vorn — ав. атака с передней полусферы, атака с фронта
Angriff, vorschreitender — успешно развивающееся наступление
Angriff, zangenförmig angesetzter — наступление с обходом флангов; наступление по сходящимся направлениям
Angriff, zügiger — решительная ( стремительная) атака ( наступление)
-
114 Angriff
Angriff m -(e)s, -e нападе́ние; наступле́ние, ата́ка; налё́т (тж. воен. и спорт.)ein unprovozierter Angriff неспровоци́рованное нападе́ниеein umfassender Angriff воен. охва́тAngriff auf Vorgesetzte юр. наси́льственные де́йствия в отноше́нии нача́льникаAngriff mit langer Abgabe спорт. нападе́ние дли́нным па́сомAngriff mit Bindung спорт. ата́ка с захва́томeinfacher Angriff mit geradem Stoß спорт. проста́я ата́ка с батма́номden Angriff abwehren отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff abweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff abschlagen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff zurückweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́куden Angriff ansetzen нача́ть наступле́ние; организова́ть наступле́ниеeinen Angriff unternehmen предпринима́ть наступле́ниеden Angriff vorreißen увлека́ть войска́ в наступа́тельном поры́веden Angriff vortragen развива́ть наступле́ниеden Angriff vorwärtstreiben развива́ть наступле́ниеetw. im Angriff nehmen брать (что-л.) с бо́емzum Angriff antreten начина́ть наступле́ниеzum Angriff antreten постро́иться в боево́й поря́док для наступле́нияzum Angriff übergehen переходи́ть в наступле́ниеzum Angriff vorgehen переходи́ть в наступле́ниеAngriff нападе́ние, посяга́тельство, напа́дки, вы́падAngriffe in der Presse напа́дки газе́т; напа́дки в печа́тиseine Ehre Angriffen aussetzen ста́вить под уда́р свою́ честьetw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen испо́льзовать (что-л.) для на́глых вы́падов (про́тив кого́-л.)etw. in Angriff nehmen приступа́ть (к чему́-л.), бра́ться, взя́ться (за что-л.)damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen тем са́мым бы́ло поло́жено нача́ло большо́му де́луAngriff тех. корро́зия, разъеда́ние; разруше́ниеAngriff ме́сто захва́та; ме́сто прикоснове́нияAngriff тех. приложе́ние (си́лы, нагру́зки); присоедине́ние; сочлене́ние; зацепле́ниеAngriff горн. отбо́йка; вы́емкаAngriff ощуще́ние прикоснове́ния; сво́йство, ощуща́емое на о́щупь; ка́чество, ощуща́емое на о́щупь -
115 Ansturm
Ansturm m -(e)s,..stürme напо́р, на́тиск; поры́вein Ansturm des Windes поры́в ве́траder Ansturm der See gegen das Ufer уда́ры волн о бе́регein wahrer Ansturm auf die Billetts setzte ein все ри́нулись за биле́тамиAnsturm при́ступ; штурм; налё́т; ата́каden Ansturm abwehren отрази́ть ата́куetw. in ersten Ansturm nehmen взять (что-л.) шту́рмом; взять (что-л.) с налё́та; взять (что-л.) с хо́ду -
116 abschirmen
1) jdn./etw. gegen etw. schützen a) gegen Licht, Lärm, vor Zugluft заслоня́ть заслони́ть кого́-н. что-н. от чего́-н. etw. gegen Sicht [neugierige Blicke] abschirmen отгора́живать /-городи́ть что-н. от посторо́нних глаз [от любопы́тных взгля́дов]. luft- und wasserdicht abschirmen герметизи́ровать ipf/pf | ein abgeschirmter Raum гермети́чески закры́тое помеще́ние b) gegen Gefahren, Verdacht огражда́ть огради́ть кого́-н. что-н. от чего́-н. sich gegen jdn. abschirmen огражда́ть /- себя́ от кого́-н.2) zurückhalten, abwehren: grelles Licht (durch Schirm) заслоня́ть заслони́ть. Lärm (durch Doppeltüren) заглуша́ть /-глуши́ть. ein Vorhang schirmt die Sonnenstrahlen ab за́навес защища́ет от со́лнечных луче́й. eine Wolke schirmt die Sonnenstrahlen ab о́блако заслоня́ет <закрыва́ет> со́лнце. das Gebirge schirmt die kalten Nordwinde ab го́ры защища́ют от холо́дных се́верных ве́тров -
117 abschlagen
1) abhauen, abtrennen отбива́ть /-би́ть. v. Hagel - Blätter, Früchte срыва́ть сорва́ть. jdm. den Kopf abschlagen отруба́ть /-руби́ть кому́-н. го́лову2) abholzen: Wald выруба́ть вы́рубить3) abwehren, abweisen: Angriff, Attacke отбива́ть /-би́ть, отража́ть /-рази́ть. den Gegner [Feind] abschlagen отбра́сывать /-бро́сить проти́вника [врага́], отбива́ть /- <отража́ть/-> ата́ку проти́вника [врага́]4) jdm. etw. ablehen отка́зывать /-каза́ть кому́-н. в чём-н. jdm. einen Tanz abschlagen отка́зываться /-каза́ться танцева́ть с кем-н. man kann jdm. (so leicht) nichts abschlagen кому-н. нельзя́ ни в чём отказа́ть, кому́-н. не та́к-то легко́ <про́сто> отказа́ть в чём-н. ein Täßchen Tee werden Sie doch wohl nicht abschlagen ? вы, наве́рно, не отка́жетесь от ча́шечки ча́я ? -
118 abweisen
1) s. ↑ ablehnen2) jdn. zurückweisen отка́зывать /-каза́ть кому́-н. | v. Frau - Werbenden отклоня́ть /-клони́ть чьи-н. уха́живания [ bei Heiratsantrag чьё-н. предложе́ние]. einen Besucher abweisen отка́зывать /- посети́телю в приёме. einen Besucher an der Tür abweisen не принима́ть приня́ть посети́теля. einen Schmeichler abweisen не слу́шать льстеца́. sich nicht abweisen lassen наста́ивать /-стоя́ть на своём3) abwehren, abschlagen: Angriff отража́ть /-<отбива́ть/-> ата́ку проти́вника -
119 Angriff
1) Militärwesen Sport: einzelner Angriff, Sturmangriff ата́ка. Offensive, Angriffsoperation наступле́ние2) Politik, Militärwesen Überfall auf Land; Feind als Kollektivum; Sport: Ballspiele нападе́ние. Luftangriff (v. Bombern) (возду́шный) налёт, возду́шное нападе́ние. Angriff auf < gegen> jdn./etw. ата́ка чего́-н. <на что-н.>, нападе́ние [наступле́ние налёт] на кого́-н./что-н. den Angriff abwehren отража́ть /-рази́ть <отбива́ть/-би́ть> ата́ку, отража́ть /- наступле́ние [нападе́ние]. zum Angriff antreten начина́ть нача́ть наступле́ние [ата́ку], переходи́ть перейти́ в наступле́ние. zum Angriff übergehen переходи́ть /- в наступле́ние [идти́ пойти́ в ата́ку]. einen Angriff unternehmen < fahren> [fliegen] вести́ <проводи́ть /провести́, предпринима́ть/-приня́ть> ата́ку [соверша́ть/-верши́ть налёт]. den Angriff vortragen идти́ /- в ата́ку [вести́ <развива́ть/разви́ть> наступле́ние] | auf Angriff spielen вести́ /- игру́ в наступа́тельном сти́ле3) Jura auf jdn./etw. Überfall auf Pers нападе́ние (на кого́-н.). Übergriff gegen Pers, Einrichtung посяга́тельство (на кого́-н. что-н.). tätlicher Angriff нападе́ние с примене́нием наси́лия. Angriff auf < gegen> das Staatseigentum посяга́тельство на госуда́рственную со́бственность4) (gegen < auf> jdn.) Anfeindung напа́дки Plt (на кого́-н.). Angriffe gegen jdn. richten напада́ть /-па́сть на кого́-н., обру́шиваться /-ру́шиться с напа́дками на кого́-н.5) etw. in Angriff nehmen Arbeit, Bau, Sache бра́ться взя́ться за что-н., принима́ться приня́ться за что-н. bei Tätigkeitsbezeichnungen übers. auch durch spezifische Streckform: Aufgabe приступа́ть /-ступи́ть к выполне́нию чего́-н. Reform, Organisierung von etw. приступа́ть /- к проведе́нию чего́-н. konkretes Bauprojekt приступа́ть /- к строи́тельству чего́-н., принима́ться /- за строи́тельство чего́-н. -
120 erwehren
1) sich erwehren jds. abwehren защища́ться защити́ться от кого́-н. lästiger Pers избавля́ться изба́виться <отде́лываться/-де́латься> от кого́-н. ich kann mich seiner nicht erwehren auch от него́ отбо́ю нет2) sich erwehren einer Sache von sich fern halten избавля́ться изба́виться от чего́-н. sich des Gedankens [Gefühls] nicht erwehren können, daß … не мочь с- изба́виться от мы́сли [чу́вства [ус]], что … sich des Lachens nicht erwehren können не мочь /- уде́рживаться /-держа́ться от сме́ха. sich der Tränen nicht erwehren können не мочь /- сде́рживать /-держа́ть слёзы
См. также в других словарях:
Abwehren — Abwèhren, verb. reg. act. 1) Die Annäherung einer Sache hindern, sie mit Nachdruck abhalten, mit der vierten Endung des Nennwortes. Das Vieh von der Saat abwehren. Der Pelz wehret die Kälte ab. Einem die Fliegen abwehren. Es ist nicht mehr… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abwehren — V. (Mittelstufe) sich gegen etw. schützen, etw. zurückschlagen Synonyme: abschlagen, abweisen Beispiel: Die Truppen haben den Angriff des Gegners abgewehrt. abwehren V. (Aufbaustufe) etw. zum Scheitern bringen, etw. vereiteln Synonyme: abwenden,… … Extremes Deutsch
abwehren — ↑kontrahieren, ↑parieren … Das große Fremdwörterbuch
abwehren — ạb·weh·ren (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas abwehren verhindern, dass ein Gegner oder etwas Bedrohliches Erfolg hat <den Feind, eine Attacke abwehren> 2 jemanden / etwas abwehren jemanden / etwas von sich weisen <Neugierige, Reporter,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abwehren — abblocken; hindern; abhalten; supprimieren; unterdrücken; niederdrücken; ersticken (Gefühle); ausblenden; verdrängen; parieren; aufhalten; … Universal-Lexikon
abwehren — 1. abschlagen, abweisen, zurückschlagen, zurückweisen. 2. ↑ abwenden (2 b). 3. ablehnen, abweisen, kontern, protestieren, sich verteidigen, von sich weisen, zurückweisen, sich zur Wehr setzen; (geh.): sich erwehren, sich verwahren; (bildungsspr.) … Das Wörterbuch der Synonyme
abwehren — Abwehr, abwehren ↑ wehren … Das Herkunftswörterbuch
abwehren — avwehre, avwerre … Kölsch Dialekt Lexikon
abwehren — ạb|weh|ren … Die deutsche Rechtschreibung
Abwehren — Es ist leicht abzuwehren, was davonläuft … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verbitten — abwehren, missbilligen, protestieren, tadeln, unterbinden, untersagen, verbieten, verwehren, verweigern, zurechtweisen, zur Ordnung rufen, zurückweisen; (geh.): Einhalt gebieten/tun, sich verwahren. * * * verbitten:sichv.:⇨verbieten(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme