-
81 обкатка
-
82 обкатка
(напр., автомобиля) Abrollen, Einfahren, Einlauf, ( автомобиля) ProbelaufРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > обкатка
-
83 обкатка
(напр., автомобиля) Abrollen, Einfahren, Einlauf, ( автомобиля) ProbelaufРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > обкатка
-
84 качение
(с)Abrollen (n); Rollen (n) -
85 перекатывание
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > перекатывание
-
86 вращение
сDrehung f, Umdrehung f, Rotation fпридать мячу вращение — dem Ball einen Drall [ein Effet] geben
вращение в волчке на разноимённых ногах, совместное — фиг. gemeinsame Sitzpirouettef auf verschiedenen Standbeinen
вращение «веретено» — фиг. Standpirouette f
вращение весла — Rotation f des Ruders
вращение, винтовое — Schraubendrehung f
вращение в ласточке — фиг. Libelle f, Waagepirouette f
вращение в ласточке со сменой ног — фиг. Libelle f mit Beinwechsel
вращение вокруг поперечной оси — Drehung f um die Querachse
вращение вокруг продольной оси — Drehung f um die Längsachse
вращение волчок — фиг. Sitzpirouette f; Standpirouette f
вращение вперёд — Drehung f vorwärts, Vor wärtsdrehung f
вращение в положении приседа — фиг. Pirouette f in einseitiger tiefer Kniebeuge
вращение, заднее — Drehung f rückwärts, Rückwärtsdrehung f
вращение, комбинированное — kombinierte Drehung f
вращение молота — Schwingen n des Hammers
вращение молота, предварительное — Armkreisschwung m
вращение мяча, боковое — Seitwärtsdrehen n [Seitenschnitt m] des Balles
вращение мяча, верхнее — Vorwärtsrotation f [Oberschnitt m] des Balles
вращение мяча, двойное — doppelte Rotation f des Balles
вращение мяча, нижнее — см. вращение мяча, обратное
вращение мяча, обратнобоковое — Rückwärts-Seitenrotation f [Unterseitenschnitt m] des Balles
вращение мяча, обратное — Rückwärtsrotation f [Unterschnitt m] des Balles
вращение мяча, поступательно-боковое — Vorwärts-Seitenrotation f des Balles
вращение мяча, поступательное — Vorwärtsrotation f [Oberschnitt m] des Balles
вращение мяча, смешанное — kombinierte Rotation f des Balles
вращение назад — Drehung f rückwärts, Rückwärtsdrehung f
вращение, начальное — Anfangsdrehung f
вращение, опорное — Auflagedrehung f
вращение, параллельное — parallele Drehung f; parallele Rotation f
вращение, парное — фиг. Paarlauf-Pirouette f
вращение педалей в обратную сторону — Kontern n, Rückwärtstreten n
вращение, переднее — см. вращение вперёд
вращение, раздельное — фиг. getrennte Drehung f, getrennte Rotation f
вращение рукоятки (весла) — Abrollen n des Griffes
вращение, сильное — starke Drehung f, starke Rotation f
вращение, слабое — schwache Drehung f, schwache Rotation f
вращение, совместное — фиг. gemeinsame Drehung f, gemeinsame Rotation f
вращение со сменой ног — фиг. Drehung f mit Beinwechsel
вращение со сменой позиции — фиг. Drehung f mit Positionswechsel
вращение с прогнутой спиной — фиг. Himmelspirouette f
вращение тела — Körperdrehung f, Körperkreisen n
вращение тела вокруг поперечной оси — Drehung f um die Körperquerachse
вращение тела вокруг продольной оси — Drehung f um die Körperlängsachse
вращение туловища — Rumpfdrehen n, Rumpfkreisen n
-
87 кувыркаться
гимн. rollen, abrollen -
88 кувырок
мгимн. Rolle f, Abrollen nкувырок вперёд — Rolle f vorwärts, Vorwärtsrolle f
кувырок вперёд без рук — Rolle f vorwärts ohne Stütz
кувырок вперёд в присед, из упора присев — Rolle f vorwärts aus dem Hockstütz in den Hockstand
кувырок вперёд в упор присев — Rolle f vorwärts in den Hockstütz
кувырок вперёд согнувшись — Rolle f vorwärts gebückt
кувырок вперёд со стойки на руках — Rolle f vorwärts aus dem Handstand
кувырок вперёд с отмаха, из седа ноги врозь вне — Rolle f vorwärts mit Rückschwung aus dem Grätschsitz
кувырок вперёд с поворотом — Rolle f vorwärts mit Drehung, Wenderolle f vorwärts
кувырок в сторону — Rolle f seitwärts, Seitwärtsrolle f
кувырок в сторону в группировке — Rolle f seitwärts gehockt
кувырок назад — Rolle f rückwärts
кувырок назад в присед, из упора присев — Rolle f rückwärts aus dem Hockstütz in den Hockstand
кувырок назад в стойку на руках — Rolle f rückwärts in den Handstand
кувырок назад в упоре на руках — Rolle f rückwärts im Oberarmhang
кувырок назад, из приседа — Rolle f rückwärts aus dem Hockstand
кувырок назад прогнувшись через плечо — Schulterrolle f rückwärts gestreckt
кувырок назад с поворотом — Wenderolle f rückwärts
кувырок назад через голову — Kopf rolle f rückwärts
кувырок назад через плечо — Schulterrolle f rückwärts
кувырок назад через стойку на руках — Rolle f rückwärts über den flüchtigen Handstand, Felgrolle f
-
89 падение
с1. Fallen n, Fall m; Sturz m2. ( уменьшение) Senkung f, Fallen n; Abfallen n, Abfall m; Nachlassen n Dпадение в воду — Fall m ins Wasser; Sturz m ins Wasser
падение в конечной фазе прыжка — Sturz m in der Endphase des Sprunges
падение во вращении — фиг. Sturz m in der Drehung
падение во время захода на прыжок — фиг. Eingangssturz m, Sturz m im Eingang
падение вперёд — Fallen n vorwärts; Vorwärtsstürzen n; дз. Fallübung f vorwärts
падение вперёд кувырком — дз. Judorolle f
падение в стойке на руках — гимн. Überfall m
падение двумя ногами в сторону — хокк. seitliches Fallen n auf die Beinschützer
падение лошади — Sturz m des Pferdes
падение на бок — Fallen n seitwärts, Seitwärtsfallen n; дз. Fallübung f seitwärts
падение назад — Zurückfallen n; Rückwärtsstür zen n
падение на лёд — Fallen n auf das Eis
падение на мяч — Fallen n auf den Ball; ( о вратаре) Hinwerfen n auf den Ball
падение на обе лопатки — бор. Fall m auf beide Schultern
падение на спину — Fallen n auf den Rücken, Rückwärtsfallen n; дз. Fallübung f rückwärts
падение на спину с перекатом назад — дз. Fallübung f rückwärts mit Abrollen
падение на шайбу — Fallen n auf den Puck [auf die Scheibe]; ( о вратаре) Hinwerfen n auf den Puck [auf die Scheibe]
падение после приземления — Sturz m beim Aufkommen, Aufkommensturz m
падение после приземления при соскоке — гимн. Fallen n beim Niedersprung
падение, преднамеренное — absichtliches Fallen n; absichtlicher Sturz m
падение при толчке — фиг. Abstoßsturz m, Sturz m beim Abstoß
падение снаряда (напр. молота) — Aufschlagen n, Einschlagen n
падение со снаряда — Sturz m [Absturz m] vom Gerät; Absteigen n [Abfallen n] vom Gerät
-
90 перекатиться
1. гимн. abrollen2. худ. гимн, rollen3. бор. überrollen -
91 стойка
ж1. (напр. ворот) Ständer m, Pfosten m2. ( положение спортсмена) Stand m, Stellung f, Haltung f □ статьв стойку — die Kampfstellung einnehmen;
через стойку на руках — гимн. flüchtig
стойка, аэродинамическая — г. лыжи aerodynamische Haltung f
стойка баскетбольного щита — Trägerpfosten m, Stützpfosten m, Ständer m
принять боевую стойку — бокс Kampfstellung einnehmen
стойка «боком к снаряду» — гимн. Stand m seitlings
стойка, боксёрская — Auslage f [Grundstellung f] des Boxers
стойка борца — Ringkämpferstellung f, Ringkampfstellung f
стойка брусьев — Barrenständer m, Barrenpfosten m
стойка «в выпаде» — г. лыжи Schrittstellung f, Ausfallstellung f, Telemarkaufsprung m
стойка «внутри снаряда» — гимн. Innenstand m
стойка «внутри снаряда поперёк» — гимн. Innenquerstand m
стойка «внутри снаряда продольно» — гимн. Innenseitstand m
стойка «вольно» — гимн. Ruhestellung f
стойка ворот — Torständer m, Torpfosten m D
держаться за стойку ворот — в. поло sich am Torpfosten festhalten
оттолкнуться от стойки ворот — в. поло sich vom Torpfosten abstoßen
попасть в стойку ворот (об игроке) — den Torpfosten treffen, an den Torpfosten setzen; (о мяче, шайбе) an den Torpfosten gehen, den Torpfosten treffen
стойка ворот, ближняя — kurzer Torpfosten m
стойка ворот, дальняя — langer Torpfosten m
стойка вратаря, основная — Torwartgrundstellung f
стойка, высокая — бор. hohe Stellung f, hohe Kampfstellung f; г. лыжи Hochhaltung f
стойка готовности — Bereitschaftsstellung f; ( в игровых видах) Spielstellung f
стойка для дисков — т. атл. Abstellständer m für Scheiben, Scheibenständer m
стойка для прыжков (в высоту, с шестом) — Sprungständer m
стойка для шнура с флажками — гимн. Ständer m für Flaggenleine
стойка для шнура фальстарта — плав. Ständer m für Fehlstartleine
стойка, задняя — пр. в воду Stand m rücklings
стойка, закрытая — бокс gedeckte [geschlossene] Stellung f
стойка, защитная — Verteidigungsstellung f, Abwehrstellung f, Defensivstellung f
стойка игрока, боковая — seitliche Spielstellung f, Seitspielstellung f
стойка игрока, косая — schräge Spielstellung f, Schrägspielstellung f
стойка игрока, фронтальная — frontale Spielstellung f, Frontalspielstellung f
стойка, классическая — бокс klassische Boxstellung f
стойка конька, большая передняя — forderer Trichter m
стойка конька, задняя — hinterer Trichter m
стойка конька, малая передняя — kleine Brük ke f
стойка, левая — бор. linke Kampfstellung f, linker Ausfallschritt m, Linksauslage f; дз. normale Stellung f links, Hidari-Shizentai яп.
стойка, левосторонняя — бокс Linksauslage f, linke Grundstellung f
стойка, леерная — парус Relingsstange f
стойка «лицом к снаряду» — гимн. Stand m vorlings
стойка на голове — гимн. Kopfstand m
стойка на голове с опорой на предплечья — гимн. Unterarmkopfstand m
стойка на груди — худ. гимн. Brustlage f; гимн. Bruststütz m
стойка на коленях — гимн. Kniestütz m
стойка на лопатках — гимн. Nackenstand m
стойка на носках — гимн. Zehenstand m, Ballenstand m, Fußspitzenstand m
стойка на одной ноге — гимн. Stand m auf einem Bein; конн. Stehen n auf einem Bein
стойка на одной руке — гимн. Handstand m einarmig, einarmiger Handstand m
стойка на одном колене — гимн. Schrittknien n, Aufknien n; дз. Einkniestand m
стойка нападающего — баск. Stellung f des Angreifers
стойка на плечах — гимн. Oberarmstand m, Schulterstand m
стойка на плече — конн. Schulterstand m
стойка на полупальцах — гимн. Fußballenstand m
стойка на предплечьях — гимн. Unterarmstand m
стойка на пятках — гимн. Fersenstand m
стойка на руках — гимн. Handstand m
стойка на руках из бокового равновесия — гимн. Handstand m aus der Standwaage seitlings
стойка на руках из горизонтального упора — гимн. Handstand m aus der freien Stützwaage
стойка на руках из упора поперёк — гимн. Handstand m aus dem Querstütz
стойка на руках из упора продольно — гимн. Handstand m aus dem Seitstütz
стойка на руках из упора углом — гимн. Handstand m aus dem Winkelstütz
стойка на руках из упора углом ноги врозь вне — гимн. Handstand m aus dem Grätschwinkelstütz
стойка на руках» махом назад — гимн. Handstand m mit Schwung, Rückschwung m zum Handstand
стойка на руках ноги врозь — гимн. Handstand m mit gegrätschten Beinen
стойка на руках переворотом — гимн. Überschlag m zum Handstand
стойка на руках переворотом в сторону — гимн. Überschlag m seitwärts zum Handstand
стойка на руках перекатом вперёд, из упора лёжа — гимн. aus Bauchlage Heben n des gestreckten Körpers mit gebeugten Ar men und schwunghaftem Weggehen in den Handstand
стойка на руках перекатом вперёд, из упора на коленях — гимн. aus Kniestand Abrollen n vorwärts durch die Bauchlage in den Handstand
стойка на руках подъёмом — гимн. Kippe f in den Handstand
стойка на руках поперёк — гимн. Querhandstand m
стойка на руках прогнувшись — гимн. Handstand m gestreckt
стойка на руках продольно — гимн. Seithandstand m
стойка на руках прыжком назад — гимн. Handstandüberschlag m rückwärts zum Handstand
стойка на руках сгибая руки — гимн. Handstand m mit gebeugten Armen
стойка на руках силой — гимн. Heben n in den Handstand, Krafthandstand m
стойка на руках силой прогнувшись с прямыми руками — гимн. Heben n in den Handstand mit gestreckten Armen und gestreckten Hüften, Krafthandstand m mit gestreckten Armen und gestreckten Hüften
стойка на руках силой прогнувшись с согнутыми руками — гимн. Heben n in den Handstand mit gebeugten Armen und gestreckten Hüften, Krafthandstand m mit gebeugten Armen und gestreckten Hüften
стойка на руках силой согнувшись с прямыми руками — гимн. Heben n in den Handstand mit gestreckten Armen und gebeugten Hüften, Krafthandstand m mit gestreckten Armen und gebeugten Hüften
стойка на руках силой согнувшись с согнутыми руками — Heben n in den Handstand mit gebeugten Armen und gebeugten Hüften, Krafthandstand m mit gebeugten Armen und gebeugten Hüften
стойка на руках согнувшись — гимн. Handstand m gebückt
стойка на руках, широкая — гимн. Kreuzhandstand m
стойка на широко расставленных руках — гимн. Handstand m mit Seitwärtsführen der Arme, Kreuzhandstand m
стойка, низкая — бокс geduckte Stellung f; бор. tiefe Kampfstellung f; г. лыжи Tiefhocke f; коньки tiefe Stellung f
стойка «ноги вместе» — гимн. Schlußstand m
стойка «ноги врозь» — гимн. Grätschstand m, Grätschstellung f; ( правая или левая впереди) Quergrätschstand m
стойка, обтекаемая — г. лыжи windschnittige Haltung f, windschnittige Stellung f
стойка, основная (основное положение спортсмена) — Stand m, Grundstellung f
стойка, открытая — бокс geöffnete [offene] Grundstellung f
стойка, передняя — пр. в воду Stand m vorlings
стойка перекладины, опорная — гимн. Standpfahl m
стойка, правая — дз. normale Stellung f rechts; бор. rechte Kampfstellung f, rechter Ausfallschritt m, Rechtsauslage f
стойка, правосторонняя — бокс Rechtsauslage f, rechte Grundstellung f
стойка при разгоне (на трамплине) — пр. на лыжах Anfahrtshaltung f
стойка, прямая — бокс aufrechte Stellung f
стойка сетки — вол., тенн. Netzpfosten m
стойка, скрестная — гимн. Kreuzstand m, Kreuzstellung f
стойка «снаружи снаряда поперёк» — гимн. Außenseitstand m
стойка «снаружи снаряда продольно» — гимн. Außenseitstand m
стойка спортсмена при скоростном спуске — г. лыжи Abfahrtshaltung f des Sportlers
стойка, стрелковая — Schußhaltung f
стойка такемото — см. стойка, японская
стойка, фехтовальная — Fechtauslage f, Fechtstellung f
стойка, фиксированная — fixierter Stand m
стойка, финишная — Zielpfosten m
стойка, фронтальная — бор. normale [frontale] Kampfstellung f, Parallelausfall m
стойка, широкая — гимн. Grätschstand m
стойка «яйцо» — лыжи Eiformhaltung f, Ei-Stellung f
стойка, японская — гимн. Kreuzhandstand m
-
92 шаг
мSchritt mшаг, акцентированный — betonter Schritt m; коньки Tretschritt m
шаг, барьерный — Hürdenschritt m
шаг, беговой — Laufschritt m
шаг, бегущий — коньки Laufschritt m
шаг, боковой — Schritt m zur Seite
шаг, бросковый (в метании копья) — Wurfschritt m
шаг, вальсовый — Walzerschritt m
2. синхр. Überschlag m rückwärtsшаг вперёд — 1. Schritt m vorwärts
шаг вперёд — выпад — фехт. Schritt m vorwärts und Ausfall m
шаг в поводу — Schritt m am Zügel
шаг, вступительный — фиг. Einlaufschritt m
шаг, высокий — Gehen n mit hohem Knieheben
шаг, двойной — Doppelschritt m
шаг, исходный — Ausgangsschritt m
шаг, качающийся — Schaukelschritt m
шаг, короткий — Kurzschritt m
шаг крюком назад-наружу — фиг. Wendeschritt m rückwärts-auswärts
шаг мазурки — гимн. Mazurkaschritt m
шаг назад — Rückschritt m, Schritt m rückwärts, Schritt m nach hinten
шаг назад из горизонтального угла — синхр. Überschlag m vorwärts
шаг назад на полную ступню (другая впереди на носке) — гимн. Rücktreten n
шаг назад-наружу, троечный — фиг. Dreier-Schritt m rückwärts-auswärts
шаг назад, основной — фиг. grundlegender Rückwärtsschritt m, Rückwärtslaufen n auf zwei Kanten
шаг назад, открытый — фиг. offener Schritt m rückwärts
шаг назад прогнувшись — синхр. Schwertfisch m mit gestrecktem Bein
шаг назад с переступанием — фиг. Rückwärtsübersetzschritt m
шаг на зубцах — фиг. Spitzenschritt m
шаг на повороте — фиг. Kurvenschritt m
шаг, начальный — Anfangsschritt m
шаг «ножницы» — фиг. Scheren-Schritt m
шаг, одиночный — Einzelschritt m
шаг одной ногой вперёд — гимн. Vorschreiten n
шаг одной ногой в сторону — гимн. Seitschreiten n
шаг одной ногой назад — гимн. Rückschreiten n
шаг, основной — Grundschritt m
шаг, первый бросковый (в метании копья) — Auftaktschritt m
шаг, перекатный — гимн. Abrollen n des Fußes
шаг польки — гимн. Polkaschritt m
шаг, последний бросковый (в метании копья) — Abwurfschritt m
шаг, походный — Wanderschritt m
шаг, предварительный — фиг. Vorschritt m
шаг, прибавленный — конн. starker Schritt m
шаг, приставной — гимн. Schlußtritt m, Nachstellschritt m; фиг. Chasseschritt m, Chasse n, Wechselschritt m
шаг, промежуточный — фиг. Zwischenschritt m
шаг, свободный — freier Schritt m
шаг с длинным поводом — конн. Schritt m am langen Zügel
шаг, скользящий — Gleitschritt m, gleitender Schritt m
шаг, скрестный — Kreuzschritt m; ( в метании копья) Impulsschritt m; коньки Kreuzschritt m, Übersetzen n
шаг, собранный — конн. versammelter Schritt m
шаг, соединительный — Verbindungsschritt m
шаг с отданным поводом — конн. Schritt m am hingegebenen Zügel
шаг, спринтерский — Sprintschritt m
шаг, средний — конн. Mittelschritt m
шаг, стартовый — Anlaufschritt m; Tretschritt m
шаг, ступающий — лыжи Stampfschritt m
шаг, танцевальный — Tanzschritt m
шаг, толчковый — коньки Abstoßschritt m; пр. Absprungschritt m
шаг, трёхтактный — Dreischlag-Schritt m
шаг, троечный — фиг. Dreier-Schritt m
шаг, четырнадцатый особый — фиг. Vierzehner m
шаг, энергичный — конн. lebhafter Schritt m
-
93 окатывать
( при производстве окатышей) abrollen метал. -
94 развертывать
( рулон) abrollen, abtasten, ( линию или поверхность) abwickeln, aufrollen, entrollen, reiben машиностр. -
95 разматывать
-
96 скатка
( древесины) Abrollen лесн., ( древесины при разгрузке) Herunterstoßen -
97 спускать по восстающему
( руду или породу) abrollen горн.Russian-german polytechnic dictionary > спускать по восстающему
-
98 размотка
fAbrollen nРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > размотка
-
99 завиваться
завиваться техн. sich lockenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > завиваться
-
100 качение
См. также в других словарях:
Abrollen — Abrollen, verb. reg. 1. Ein Neutrum. (a) † Mit seyn, rollend herab fallen. Es rollten Steine von dem Berge ab. Die Thränen rollten hier von ihren Wangen ab, Rost. (b) Mit haben, das Rollen der Wäsche vollbringen. Die Wäscherinnen haben abgerollet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abrollen — V. (Aufbaustufe) etw., was aufgewickelt ist, von einer Spule laufen lassen Synonyme: abwickeln, herunterwickeln Beispiel: Sie rollte die Tapete ab und stellte fest, dass ihr die Farbe nicht gefällt. abrollen V. (Oberstufe) sich in bestimmter… … Extremes Deutsch
Abrollen — steht für: die mathematischer Formulierung des Abwickelns eines Fadens von einer Rolle, siehe Evolvente die Bewegung eines Punktes um eine Achse, siehe Zykloide physikalisch die Bewegung eines Rades oder rundlichenen Objektes auf dem Untergrund,… … Deutsch Wikipedia
Abrollen — (Buchb.), mit dem Rolleisen Verzierungen auf die Büchereinbände drücken; wenn es mit dem Stempel geschieht, heißt es Abstempeln … Pierer's Universal-Lexikon
abrollen — abwickeln * * * ạb||rol|len 〈V.〉 I 〈V. tr.; hat〉 1. auf Rollen fortbewegen 2. von einer Rolle, einer Spule ablaufen (Kabel, Film, Garn) ● einen Film abrollen abspulen u. zugleich abspielen, vorführen; eine Spule abrollen abspulen, abwickeln;… … Universal-Lexikon
abrollen — ạb·rol·len [Vt] (hat) 1 etwas (von etwas) abrollen etwas von einer Rolle herunternehmen, indem man es abwickelt <ein Seil, ein Kabel abrollen>; [Vi] (ist) 2 etwas rollt ab etwas läuft von einer Rolle herunter ≈ etwas wickelt, spult sich ab … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abrollen — 1. a) abhaspeln, ablaufen lassen, abspulen, abwickeln, herunterwickeln, spulen, wickeln. b) ablaufen, sich abspulen, sich abwickeln. 2. a) abtransportieren, fortbringen, fortrollen, wegbringen, wegrollen. b) abfahren, fortfahren, fortrollen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Abrollen — vyniojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. decoiling; payout; uncoiling; unwinding vok. Abhaspeln, n; Abrollen, n; Abwickeln, n rus. разматывание, n; размотка, f pranc. dé bobinage, m; déroulement, m; dévidage, m … Automatikos terminų žodynas
Abrollen — kūlvirstis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Vikrumo ir koordinacijos fizinis pratimas – kūno persivertimas 360° ant grindų (pakloto) ar prietaiso, remiantis rankomis ir nuosekliai liečiant atskiromis arba viena kuria kūno… … Sporto terminų žodynas
abrollen — abrollenv 1.intr=sichentfernen;abfahren.GernmitBezugaufbeleibtePersonengesagt(wieeinFäßchenrollen).1910ff. 2.esrolltab=esereignetsich.WohlvonderBühnenrollehergenommen.1900ff. 3.gegenüberjmseineMeinungabrollen=jnzurechtweisen,ausschimpfen.Wohlherge… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abrollen — avrolle … Kölsch Dialekt Lexikon