-
21 plantear un problema
(v.) = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problemEx. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. Equally, Cutter's devotion to natural language posed problems with multi-word terms.Ex. Instead, one might raise the question: 'Why do we need all the works of an author together?'.Ex. Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.Ex. Other problems raised by this example will be dealt with as you proceed with the course and refine the procedures of chain indexing.Ex. Hence too much emphasis cannot be given to the importance of isolating and articulating the main problem.* * *(v.) = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problemEx: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
Ex: Equally, Cutter's devotion to natural language posed problems with multi-word terms.Ex: Instead, one might raise the question: 'Why do we need all the works of an author together?'.Ex: Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.Ex: Other problems raised by this example will be dealt with as you proceed with the course and refine the procedures of chain indexing.Ex: Hence too much emphasis cannot be given to the importance of isolating and articulating the main problem. -
22 soslayar
v.1 to avoid.2 to dodge, to shirk consideration of, to avoid, to get around.* * *1 (ladear) to slant, put on a slant* * *VT1) (=poner ladeado) to put sideways, place obliquely frm2) (=librarse de) [+ dificultad] to get round; [+ pregunta] to avoid, dodge, sidestep; [+ encuentro] to avoid* * *verbo transitivo <dificultad/obstáculo> to avoid, get around; < pregunta> to dodge, avoid* * *= fudge, overlook, miss, leave out, forego [forgo].Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.Ex. Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex. I cannot forgo commenting first on Mr Gorman's presentation because I think that it characterizes best the spirit of the present revision.* * *verbo transitivo <dificultad/obstáculo> to avoid, get around; < pregunta> to dodge, avoid* * *= fudge, overlook, miss, leave out, forego [forgo].Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
Ex: This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.Ex: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.Ex: I cannot forgo commenting first on Mr Gorman's presentation because I think that it characterizes best the spirit of the present revision.* * *soslayar [A1 ]vt‹dificultad/obstáculo› to avoid, get around; ‹pregunta› to dodge, avoid* * *
soslayar verbo transitivo
1 to place obliquely, put sideways
2 (un asunto, una cuestión) to elude, evade
cuando fue interrogado, soslayó las preguntas comprometedoras, she avoided answering any compromising questions during the interrogation
' soslayar' also found in these entries:
English:
dodge
* * *soslayar vt[dificultad] to avoid, to get around; [pregunta] to avoid, to sidestep* * *v/t avoid, dodge* * *soslayar vtesquivar: to dodge, to evade -
23 sincopar
v.to syncopate.* * *1 (notas, palabras) to syncopate2 figurado (abreviar) to abridge* * *VT to syncopate* * *verbo transitivo to syncopate* * *verbo transitivo to syncopate* * *sincopar [A1 ]vtto syncopate* * *
sincopar verbo transitivo
1 Ling Mús to syncopate
2 to abridge
* * *sincopar vtto syncopate* * *sincopar vt: to syncopate -
24 substanciar
v.1 to extract the substance, to abridge.2 to substantiate, to prove fully.Los abogados substanciaron los hechos The lawyers substantiated the facts.El abogado substanció su alegato The lawyer substantiated his argument.3 to pursue the proceedings in a cause until its final determination.* * *1 to condense, abridge -
25 compendio
m.1 compendium (libro).2 epitome, essence.3 abridgement, summary, abstract, compendium.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: compendiar.* * *1 summary, digest, précis, synopsis* * *SM (=tratado breve) compendium; (Univ, Téc) summaryen compendio — briefly, in short
* * ** * *= abridgement [abridgment], digest, compendium [compendiums/compendia, -pl.], epitome.Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.Ex. A digest should be a methodically arranged presentation of the main arguments in a document.Ex. This impressive work, which serves educated adults and serious students, intends to be a comprehensive, authoritative compendium of the world's most important knowledge and information.Ex. If we now ask why the problems arise, the answer is clear: not because they are epitomes, revisions or commentaries, but because in each case the document depends for its existence on another document.----* compendio de jurisprudencia = case law digest.* * ** * *= abridgement [abridgment], digest, compendium [compendiums/compendia, -pl.], epitome.Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
Ex: A digest should be a methodically arranged presentation of the main arguments in a document.Ex: This impressive work, which serves educated adults and serious students, intends to be a comprehensive, authoritative compendium of the world's most important knowledge and information.Ex: If we now ask why the problems arise, the answer is clear: not because they are epitomes, revisions or commentaries, but because in each case the document depends for its existence on another document.* compendio de jurisprudencia = case law digest.* * *1 (texto) textbook, coursebookcompendio de historia universal a course in world history2 (resumen) summary* * *
Del verbo compendiar: ( conjugate compendiar)
compendio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
compendió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
compendiar
compendio
compendio sustantivo masculino ( libro) textbook, coursebook;
( resumen) summary, compendium (BrE)
compendiar verbo transitivo to condense, abridge, summarize
compendio sustantivo masculino synopsis, outline: este artículo es un compendio de disparates, this article is full of nonsense
' compendio' also found in these entries:
English:
compendium
- digest
* * *compendio nm1. [libro] compendium;un compendio de gramática a short guide to grammar2. [síntesis] epitome, essence;esta muchacha es un compendio de virtudes this girl is a paragon of virtue, this girl is virtue itself* * *m summary* * *compendio nm: summary -
26 contraer
v.1 to contract.La máquina contrajo las palancas The machine contracted the levers.Ella contrajo un servicio She contracted=agreed to a service.Ella contrajo todos sus músculos She contracted all her muscles.Las gotas contrajeron sus pupilas The drops contracted her pupils.2 to acquire (vicio, costumbre).3 to catch.Contraje paperas hace un mes I caught the mumps a month ago.4 to incur in, to fall into.Contrajo una deuda tremenda She incurred in an enormous debt.5 to shorten, to abbreviate, to abridge, to condense.Contraje tu ensayo por estética I shortened your essay for aesthetics.* * *1 (encoger) to contract2 (enfermedad) to catch4 LINGÚÍSTICA to contract1 (encogerse) to contract\contraer matrimonio con alguien to marry somebodycontraer obligaciones to enter into obligations* * *verb1) to contract2) catch•* * *1. VT1) [+ enfermedad] to contract frm, catch2) [+ compromiso] to make, take on; [+ obligación] to take on, contract frm; [+ deuda, crédito] to incur, contract frmcontrajo parentesco con la familia real — frm she married into the royal family
3) [+ costumbre] to get into, acquire frm4) [+ músculo, nervio] to contracttenía el rostro contraído por el dolor — his face was contorted o twisted with pain
5) [+ metal, objeto] to cause to contract2.See:* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) < enfermedad> to contract (frml), to catchb) <obligación/deudas> to contract (frml); < compromiso> to makec) < matrimonio>contrajo matrimonio con doña Eva Sáenz — he married o (frml) contracted (a) marriage with Eva Sáenz
2)a) < músculo> to contract, tighten; <facciones/cara> to contortb) <metal/material> to cause... to contract2.contraerse v pron to contract* * *= contract, crick.Ex. In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.Ex. The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.----* contraer multa = incur + fine.* contraer un acuerdo = contract + agreement.* contraer una enfermedad = contract + disease.* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) < enfermedad> to contract (frml), to catchb) <obligación/deudas> to contract (frml); < compromiso> to makec) < matrimonio>contrajo matrimonio con doña Eva Sáenz — he married o (frml) contracted (a) marriage with Eva Sáenz
2)a) < músculo> to contract, tighten; <facciones/cara> to contortb) <metal/material> to cause... to contract2.contraerse v pron to contract* * *= contract, crick.Ex: In the face of emergencies, breadth of vision tends to contract, narrowing the range of responses.
Ex: The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.* contraer multa = incur + fine.* contraer un acuerdo = contract + agreement.* contraer una enfermedad = contract + disease.* * *vtA ( frml)1 ‹enfermedad› to contract ( frml), to catchcontraer un compromiso to make a commitment3 ‹matrimonio›a la edad de 30 años contrajo matrimonio con doña Eva Sáenz at the age of 30 he married o ( frml) contracted (a) marriage with Eva Sáenzal casarse contrajo parentesco con la familia más rica de la localidad he married into the wealthiest family in the areaB1 ‹músculo› to contract, tighten, tauten; ‹facciones› to contortcon la cara contraída en una mueca de dolor his face contorted into a grimace of pain, his face screwed up with painel miedo le contraía las entrañas his stomach muscles contracted o tightened with fear2 ‹metal/material› to cause … to contract, make … contract1 «músculo» to contractsintió contraerse el corazón ante tan triste espectáculo he felt his heart contract at that pitiful sight ( liter)2 ( Fís) «metal/material/cuerpo» to contract* * *
contraer ( conjugate contraer) verbo transitivo
1 (frml)
‹ compromiso› to make;
2
‹facciones/cara› to contortb) ‹metal/material› to cause … to contract
contraerse verbo pronominal
to contract
contraer verbo transitivo
1 to contract
2 (enfermedad) to catch
3 frml contraer matrimonio, to marry [con, -]
' contraer' also found in these entries:
Spanish:
matrimonio
- crispar
- deuda
- enfermedad
English:
contract
- debt
- develop
- incur
- contort
- heavily
- risk
- under
* * *♦ vt1. [enfermedad] to catch, to contract2. [vicio, costumbre, deuda, obligación] to acquire3.contraer matrimonio (con) to get married (to)4. [material] to cause to contract5. [músculo] to contract* * *<part contraido> v/t1 contract2 músculo tighten3:contraer matrimonio marry* * *contraer {81} vt1) : to contract (a disease)2) : to establish by contractcontraer matrimonio: to get married3) : to tighten, to contract* * * -
27 edición
f.1 edition, release, emission, issue.2 editing, revision, correction, edit.* * *1 (ejemplares) edition2 (publicación) publication; (de sellos) issue3 INFORMÁTICA editing\edición anotada annotated textedición de bolsillo pocket editionedición en rústica paperback editionedición pirata pirate editionprimera edición first edition* * *noun f.1) edition2) publishing* * *SF1) (=acto) publication, issue; (=industria) publishing; (Inform) editingedición electrónica — (=creación) electronic publishing; (=texto) electronic edition
2) [de libro] edition"al cerrar la edición" — (Tip) "stop-press"
edición económica — cheap edition, popular edition
edición viva — edition in print, available edition
3) pl ediciones (=editorial)4) (=celebración)es la tercera edición de este festival — this is the third occasion on which this festival has been held
* * *2) (Rad, TV) program*, edition3) (frml) (de certamen, curso)la tercera edición de estos cursos — the third series o round of these courses
* * *= edition, issue, publishing, release, issuance.Ex. An edition is all those copies of an item either produced from substantially the same type image or embodying essentially the same content and issued by the same entity.Ex. An issue is all those copies of an edition forming a distinct group that is distinguished from other copies of the edition by more or less slight but well-defined variations.Ex. It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.Ex. New releases of existing products should often be considered to be unproven.Ex. The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.----* 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* área de edición = edition area.* edición abreviada = abridged edition.* edición aldina = Aldine edition.* edición ampliada = extended edition.* edición barata = paperback, trade paperback.* edición bilingüe = parallel-text edition, parallel edition.* edición cara = hardback, hardcover.* edición científica = scholarly publishing, academic publishing.* edición comercial = trade publishing.* edición completa = full edition, back run [backrun].* edición conjunta = joint issue.* edición corregida = corrected edition.* edición crítica = critical edition.* edición de autor = self-publishing.* edición de coleccionista = collector's edition.* edición de libros = book publishing.* edición de lujo = de luxe edition, luxury edition.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* edición de publicaciones a medida = custom publishing, derivative publishing.* edición de publicaciones periódicas = serials publishing.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* edición de tiradas cortas = short run publishing.* edición diamante = miniature edition.* edición electrónica = electronic publishing (e-publishing).* edición en cartoné = hardback, hardcover.* edición en cubierta dura = hardback, hardcover.* edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.* edición en Internet = Web publishing.* edición en línea = online editing.* edición en microforma = microform edition, microformat edition.* edición en papel coloreado = coloured-paper issue.* edición en rústica = paperback, paperbound publishing, trade paperback.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* edición especial = special issue.* edición especializada para profesionales = professional publishing.* edición facsímil = facsimile reproduction.* edición liliputiense = miniature edition.* edición limitada = limited edition.* edición media = medium edition.* edición microscópica = miniature edition.* edición miniatura = miniature edition.* edición multicolor = rainbow edition.* edición óptica = optical publishing.* edición original = original edition.* edición para bibliotecas = library edition.* edición para coleccionistas = collector's edition.* edición paralela = parallel-text edition.* edición póstuma = posthumous edition.* edición preliminar = advance.* edición preliminar electrónica = e-print [eprint].* edición rara = rare edition.* edición revisada = revised edition.* edición según la demanda = on-demand publishing.* edición web = WWW edition.* específico de la edición = edition-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* fecha de edición = edition date.* funciones de edición = editing facilities.* industria de la edición = book publishing industry.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria de la edición impresa = print industry.* industria de la edición, la = publishing industry, the.* mención de edición = edition statement, statement of edition.* mención de responsabilidad de la edición = imprint.* microedición = micropublishing.* nota de edición = edition note.* nueva edición = new edition.* paquete de edición de texto = editing package.* pliego de la edición = edition sheet.* programa de edición de texto = editor.* reedición = republication [re-publication].* sector de la edición, el = publishing sector, the.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* * *2) (Rad, TV) program*, edition3) (frml) (de certamen, curso)la tercera edición de estos cursos — the third series o round of these courses
* * *= edition, issue, publishing, release, issuance.Ex: An edition is all those copies of an item either produced from substantially the same type image or embodying essentially the same content and issued by the same entity.
Ex: An issue is all those copies of an edition forming a distinct group that is distinguished from other copies of the edition by more or less slight but well-defined variations.Ex: It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.Ex: New releases of existing products should often be considered to be unproven.Ex: The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.* 1ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA1) = AACR1 (Anglo-American Cataloguing Rules 1st Edition).* 2ª Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* área de edición = edition area.* edición abreviada = abridged edition.* edición aldina = Aldine edition.* edición ampliada = extended edition.* edición barata = paperback, trade paperback.* edición bilingüe = parallel-text edition, parallel edition.* edición cara = hardback, hardcover.* edición científica = scholarly publishing, academic publishing.* edición comercial = trade publishing.* edición completa = full edition, back run [backrun].* edición conjunta = joint issue.* edición corregida = corrected edition.* edición crítica = critical edition.* edición de autor = self-publishing.* edición de coleccionista = collector's edition.* edición de libros = book publishing.* edición de lujo = de luxe edition, luxury edition.* edición de obras científicas = scholarly publishing.* edición de obras de consumo = consumer publishing.* edición de publicaciones a medida = custom publishing, derivative publishing.* edición de publicaciones periódicas = serials publishing.* edición de revistas electrónicas = electronic journal publishing.* edición de tiradas cortas = short run publishing.* edición diamante = miniature edition.* edición electrónica = electronic publishing (e-publishing).* edición en cartoné = hardback, hardcover.* edición en cubierta dura = hardback, hardcover.* edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.* edición en Internet = Web publishing.* edición en línea = online editing.* edición en microforma = microform edition, microformat edition.* edición en papel coloreado = coloured-paper issue.* edición en rústica = paperback, paperbound publishing, trade paperback.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* edición especial = special issue.* edición especializada para profesionales = professional publishing.* edición facsímil = facsimile reproduction.* edición liliputiense = miniature edition.* edición limitada = limited edition.* edición media = medium edition.* edición microscópica = miniature edition.* edición miniatura = miniature edition.* edición multicolor = rainbow edition.* edición óptica = optical publishing.* edición original = original edition.* edición para bibliotecas = library edition.* edición para coleccionistas = collector's edition.* edición paralela = parallel-text edition.* edición póstuma = posthumous edition.* edición preliminar = advance.* edición preliminar electrónica = e-print [eprint].* edición rara = rare edition.* edición revisada = revised edition.* edición según la demanda = on-demand publishing.* edición web = WWW edition.* específico de la edición = edition-specific.* específico para cada edición = edition-specific.* explosión de la edición, la = publishing explosion, the.* fecha de edición = edition date.* funciones de edición = editing facilities.* industria de la edición = book publishing industry.* industria de la edición de libros = book publishing industry.* industria de la edición impresa = print industry.* industria de la edición, la = publishing industry, the.* mención de edición = edition statement, statement of edition.* mención de responsabilidad de la edición = imprint.* microedición = micropublishing.* nota de edición = edition note.* nueva edición = new edition.* paquete de edición de texto = editing package.* pliego de la edición = edition sheet.* programa de edición de texto = editor.* reedición = republication [re-publication].* sector de la edición, el = publishing sector, the.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* * *acaba de salir una nueva edición a new edition has just been publishedpreparó la edición de las obras completas de Anadón she edited Anadón's complete worksEdiciones Rivera Rivera Publicationsal cerrar la edición nos llegó la noticia del incendio the news of the fire arrived as we were going to pressCompuestos:annotated editionpocket editiondesktop publishingprint editionlimited editionlimited editionfirst editionB ( Rad, TV) program*, editionC ( frml)(de un certamen, curso): la presente edición del festival de San Sebastián this year's San Sebastián festivalla cuarta edición del Trofeo Carranza the fourth Carranza Trophyla tercera edición de estos cursos de formación the third series o round of these training courses* * *
edición sustantivo femenino
1 (Impr, Period) ( tirada) edition;
( acción) publication;
Ediciones Rivera Rivera Publications
2 (Rad, TV) program( conjugate program), edition
edición sustantivo femenino
1 (de un libro, cartel) publication: es una nueva edición de su primera novela, it's a new edition of her first novel
(de sellos) issue
2 (ejemplares) edition
edición agotada, edition sold out
una edición de mil ejemplares, a run of one thousand copies
3 (de un torneo, festival, etc) participará en la próxima edición de los Juegos Olímpicos, she will compete in the next Olympic Games
' edición' also found in these entries:
Spanish:
ed.
- editor
- editora
- escolio
- extraordinaria
- extraordinario
- facsímil
- ir
- impresión
- secuestrar
- secuestro
- tapa
- agotado
- agotar
- extra
- limitado
- moderno
- revisar
- rústica
English:
bowdlerize
- edition
- extra
- hardback
- impression
- paperback
- printing
- special
- abridge
- desktop
- revision
* * *edición nf1. [acción de publicar] publication;Ediciones Herrero Herrero Publications;edición (a cargo) de Jorge Urrutia [en libro] edited by Jorge Urrutiala edición electrónica electronic publishing2. [ejemplares publicados] edition;una edición de dos mil ejemplares an edition of two thousand copies;nueva edición revisada y ampliada new edition revised and enlargededición abreviada abridged edition;edición anotada annotated edition;edición de bolsillo pocket edition;edición crítica critical edition;edición electrónica electronic edition;edición extraordinaria special edition;edición facsímil facsimile edition;edición limitada limited edition;edición de lujo deluxe edition;edición pirata pirate edition;edición príncipe first edition3. Informát editing4. [de programa]la primera/segunda edición del telediario ≈ the first/second news bulletin5. [celebración periódica]la edición de los Oscars/del Mundial de 2002 the 2002 Oscars/World Cup;la décima edición del festival the tenth festival;los cursos de verano cumplen su vigésima edición the summer courses are now in their twentieth year* * *f edition* * *1) : edition2) : publication, publishing* * *edición n1. (en general) edition2. (publicación) publication3. (concurso, festival, etc) -
28 síncope
m.1 syncope.2 syncope, faint, fainting.* * *1 syncope* * *SM1) (Ling) syncope2) (Med) syncope frm* * *1) (Med) syncopecasi me da un síncope — (fam) I nearly fainted (colloq)
2) (Ling) syncope* * *= syncope.Ex. Syncope is temporary loss of consciousness and muscle tone due to decreased cerebral blood flow.----* síncope cardiaco = cardiac arrest.* * *1) (Med) syncopecasi me da un síncope — (fam) I nearly fainted (colloq)
2) (Ling) syncope* * *= syncope.Ex: Syncope is temporary loss of consciousness and muscle tone due to decreased cerebral blood flow.
* síncope cardiaco = cardiac arrest.* * *A ( Med) syncopeCompuesto:cardiac arrestB ( Ling) syncope* * *
Del verbo sincopar: ( conjugate sincopar)
sincopé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sincope es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sincopar
síncope
sincopar verbo transitivo
1 Ling Mús to syncopate
2 to abridge
síncope sustantivo femenino
1 Med syncope
2 ➣ síncopa
* * *síncope nm1. Med blackout;le dio un síncope he blacked out2. Lit syncope* * *m MED blackout -
29 síncopa
f.syncopation, syncope.* * *1 MÚSICA syncopation2 LINGÚÍSTICA syncope* * *SF1) (Ling) syncope2) (Mús) syncopation* * *femenino (Ling) syncope; (Mús) syncopation* * *femenino (Ling) syncope; (Mús) syncopation* * *1 ( Ling) syncope2 ( Mús) syncopation* * *
Del verbo sincopar: ( conjugate sincopar)
sincopa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sincopar
síncopa
sincopar verbo transitivo
1 Ling Mús to syncopate
2 to abridge
síncopa sustantivo femenino
1 Ling syncope
2 Mús syncopation
' síncopa' also found in these entries:
Spanish:
síncope
* * *síncopa nf1. [en palabra] syncope2. Mús syncopation* * *f MÚS syncopation* * *síncopa nf: syncopation -
30 trasuntar
v.1 to copy (copiar), to transcribe.2 to abridge.* * *VT1) (=copiar) to copy, transcribe2) (=resumir) to summarize3) (=mostrar) to show, exude* * *verbo transitivo (frml) to reflect* * *verbo transitivo (frml) to reflect* * *trasuntar [A1 ]vt( frml); to reflect* * *trasuntar vtFormal to reflect;los cambios en la ganadería trasuntan el desarrollo tecnológico general the changes in livestock farming are a reflection of o reflect more general technological development -
31 extractar
-
32 sustanciar
v.1 to substantiate, to provide evidence for, to provide proof for.El abogado sustancia su alegato The lawyer substantiates his argument.El abogado sustancia los hechos The lawyer substantiates the facts.2 to substantiate, to flesh, to give body to, to give substance to.El abogado sustancia su alegato The lawyer substantiates his argument.* * *1 to condense, abridge* * *sustanciar [A1 ]vt1 ‹expediente/proceso› to substantiate2 ‹afirmación› to substantiate, back up* * *sustanciar, substanciar vt1. [resumir] to summarize2. Der to substantiate -
33 jibarizar
-
34 condensada
condensado,-a adjetivo condensed
' condensada' also found in these entries:
Spanish:
concentrada
- concentrado
English:
abridge
- condensed
- evaporated milk
-
35 abreviar
• abbreviate• abridge• curtail• foreshorten• summarize -
36 compendiar
• abbreviate• abridge• summarize -
37 contraer
• abbreviate• abridge• agree to• constrict• constringe• fall into• incur in• retreat orderly• retrenchment• shorten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abridge — /ə brij/ vt abridged, abridg·ing: to diminish or reduce in scope no State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges and immunities of the citizens of the United States U.S. Constitution amend. XIV abridg·ment or… … Law dictionary
Abridge — A*bridge , v. t. [imp. & p. p. {Abridged}; p. pr. & vb. n. {Abridging}.] [OE. abregen, OF. abregier, F. abr[ e]ger, fr. L. abbreviare; ad + brevis short. See {Brief} and cf. {Abbreviate}.] 1. To make shorter; to shorten in duration; to lessen; to … The Collaborative International Dictionary of English
abridge — (v.) c.1300, abreggen, to make shorter, to condense, from O.Fr. abregier abridge, diminish, shorten, from L.L. abbreviare make short (see ABBREVIATE (Cf. abbreviate)). The sound development from L. vi to Fr. dg is paralleled in assuage (from… … Etymology dictionary
abridge — abridge; abridge·ment; … English syllables
abridge — *shorten, curtail, abbreviate, retrench Analogous words: condense, *contract, compress, shrink: *cut, slash: *limit, restrict: reduce, diminish, *decrease Antonyms: expand: extend Contrasted words: amplify, swell, distend (see … New Dictionary of Synonyms
abridge — [v] shorten abbreviate, abstract, blue pencil*, chop, clip, compress, concentrate, condense, contract, curtail, cut, decrease, digest, diminish, downsize, lessen, limit, narrow, put in nutshell*, reduce, restrict, slash, snip*, summarize, trim,… … New thesaurus
abridge — ► VERB ▪ shorten (a text or film). DERIVATIVES abridgement (also abridgment) noun abridger noun. ORIGIN Old French abregier, from Latin abbreviare abbreviate … English terms dictionary
abridge — [ə brij′] vt. abridged, abridging [ME abregen < OFr abregier < LL abbreviare, ABBREVIATE] 1. to reduce in scope, extent, etc.; shorten 2. to shorten (a piece of writing) while preserving its substance; condense 3. to lessen or curtail… … English World dictionary
Abridge — infobox UK place country = England official name= Abridge civil parish= Lambourne latitude= 51.6523longitude= 0.1191population=1,500 (2001 Census) civil parish= Lambourne shire district= Epping Forest shire county = Essex region= East of… … Wikipedia
abridge — abridgable, abridgeable, adj. abridger, n. /euh brij /, v.t., abridged, abridging. 1. to shorten by omissions while retaining the basic contents: to abridge a reference book. 2. to reduce or lessen in duration, scope, authority, etc.; diminish;… … Universalium
abridge — UK [əˈbrɪdʒ] / US verb [transitive] Word forms abridge : present tense I/you/we/they abridge he/she/it abridges present participle abridging past tense abridged past participle abridged to produce a shorter form of a book, play etc by making cuts … English dictionary