-
1 अभिचाकश्
-
2 अभिकाश्
-
3 अभिशीत
-
4 अभिश्यात
-
5 अभिश्यान
-
6 अभिसंशीन
-
7 अभिप्रकाश्
-
8 अभिष्टु
-
9 अभिष्वञ्ज्
-
10 तन्
tanin comp. for tád
1) cl. 1. 10. - nati, tānayati, to believe in Dhātup. ;
« to assist» orᅠ « to afflict with pain» ib. ;
2) (= stan) cl. 4. - nyati (aor. 2. sg. tatanas) to resound, roar RV. I, 38, 14; VI, 38, 2 ;
<cf. τόνος etc.>
3) cl. 8. P. Ā. - nóti, - nuté (3. pl. - nváte <ā́- andᅠ vi-tanvaté RV. > AV. XII, 1, 13 ;
Impv. - nu < áva andᅠ ví-tanuhi RV. ;
cf. Pāṇ. 6-4, 106 Vārtt. 1 Pat.; RV. I, 120, 11 ;
- nushva RV. ;
Subj. 2. sg. - nuthās, V, 79, 9 ;
1. du. - navāvahai I, 170, 4 ;
impf. 3. pl. átanvata, X, 90, 6 AV. VII, 5, 4 ;
pf. P. tatā́na, once tāt- RV. I, 105, 12 ;
2. sg. tatántha < RV. >, class. tenitha Pāṇ. 7-2, 64 Kāṡ. ;
Ā. 1. 2. 3. sg. <ā́-> tatane, abhí-tatnishe, ví-tatne RV. ;
3. sg. irr. tate I, 83, 5 ;
3. pl. tatniré
ví- AV. XIV, 1, 45 >
orᅠ ten- <iv, 14, 4 ( vi-) etc.;
cf. Pāṇ. 6-4, 99 >;
aor. P. átan RV. VI, 61, 9 ;
ā́-atān, 67, 6 AV. IX, 4, 1 ;
pári-, ví-atanat RV. ;
anv-ā́atāṉsīt VS. XV, 53 ;
atānīt MaitrS. ;
tatánat, abhí--tánāma, - tánan RV. ;
2. pl. atanishṭa Pāṇ. 2-4, 79 Kāṡ. ;
3. du. atānishṭām Bhaṭṭ. XV, 91 ;
Ā. atata orᅠ atanishṭa, atathās orᅠ atanishṭhās Pāṇ. 2-4, 79 ;
3. pl. átnata RV. ;
tatánanta I, 52, 11 ;
1. sg. atasi pl. ataṉsmahi Br. ;
fut. 2nd taṉsyáte ṠBr. ;
fut. 1st vi-tāyitā BhP. VIII, 13, 36 ;
p. pr. tanvát, - vāná;
pf. tatanvás;
ind. p. tatvā, -tvā́ya, - tátya Br. ;
< vi-> tāya BhP. VII, 10, 2 ;
inf. tantum Br. ;
Pass. tāyáte RV. I, 110, 1 andᅠ <p. - yámāna> X, 17, 7 AV. etc.. ;
tanyate Pāṇ. 6-4, 44 ;
aor. atāyi Br.) to extend, spread, be diffused (as light) over, shine, extend towards, reach to RV. etc.;
to be protracted, continue, endure RV. ;
to stretch (a cord), extend orᅠ bend (a bow), spread, spin out, weave RV. etc.;
to emboss ṠBr. XIV, 7, 2, 5 ;
to prepare (a way for) RV. I, 83, 5 ;
to direct (one's way, gatim) towards Nalôd. I, 20 ;
to propagate (one's self orᅠ one's family, tanūs, tantum) Hariv. 2386 BhP. II, 3, 8 ;
to (spread i.e. to) speak (words) Daṡ. I, 87 ;
to protract RV. V, 79, 9 Kathās. LI, 226 ;
to put forth, show, manifest, display, augment Ragh. III, 25 Ṡak. Bhartṛ. etc.. ;
(Pass. to be put forth orᅠ extended, increase Bhaṭṭ.);
to accomplish, perform (a ceremony) RV. VS. II, 13 AV. IV, 15, 16 ṠBr. etc.. ;
to sacrifice XIII, 2, 5, 2 Kaul. 127 ;
to compose (a literary work) Hemac. Caurap. Sch. ;
to render (any one thirsty, double acc.) Kuval. 455:
Desid. titanishati, - taṉsati, - tāṉs- Pāṇ. 6-4, 17; VII, 2, 49 Kāṡ.:
Intens. tantanyate, tantanīti VI, 4, 44 and VII, 4, 85 Kāṡ. ;
<cf. τάνομαι, τείνω etc.>
tán
propagation, offspring, posterity RV. < tanvātánāca orᅠ tmánātānā orᅠ tanvetáne (ca), « for one's own person andᅠ one's children» >;
( tánā, once tanā X, 93, 12)
instr. ind. in uninterrupted succession, one after another, continually RV. I, 3; 38; 77; II, 2, 1; VIII ff
- तन्नामिक
- तन्नाश
- तन्निमित्त
- तन्मध्य
- तन्मनस्
- तन्मय
- तन्मात्र
- तन्मात्रक
- तन्मात्रिक
- तन्मानिन्
- तन्मुखिकया
- तन्मूल
- तल्लक्षण
-
11 गृध्
gṛidh
jāgṛidhúr RV. II, 23, 16 ;
aor. ágṛidhat RV. X, 34, 4 ;
fut. gardhishyati ṠBr. III ;
pr. p. gṛídhyat RV. IV, 38, 3 ;
ind. p. gṛiddhvā BhP. X, 64, 40),
to endeavour to gain RV. IV, 38, 3 AV. VIII, 6, 1 ;
to covet, desire, strive after greedily, be desirous of orᅠ eager for
(loc. RV. AV. etc.. orᅠ acc. ĪṡUp. MBh. IV, 276 BhP. V, VI, X):
Caus. P. gardhayati, to be greedy Dhātup. XXXII, 124 ;
to make desirous orᅠ greedy Pāṇ. 1-3, 69 Kāṡ. ;
Ā. - yate, to deceive, cheat ib. Bhaṭṭ. VIII, 43:
Intens. 2. sg. impf. ajarghāḥ Pāṇ. 8-3, 14 Kāṡ. ;
<cf. anu-, prati-;
abhi-ghṛidhna, pra-gardhin;
+ cf. alsoᅠ Old Germ. gir:
Mod. Germ. gier:
Eng. greedy (?):
Goth. gredags, gaurs:
Hib. greadaim, « I burn» ;
greadhnach, « joyful, glad» ;
gradh, « love, charity; dear» ;
graidhneog, « a beloved female», etc.:
Lith. godus, gedu:
Slav. glad, « hunger»
-
12 गोपय
gopaya
cf. gup) - yati, - yate (aor. Ved. 2. du. ajūgupatam Pāṇ. 3-1, 50 Kāṡ.),
to guard, protect, preserve ṠāṇkhṠr. MBh. ;
(Pass. gopyaṭe, II, III) BhP. ;
to keep VarBṛS. LXXXIX, 13;
to hide, conceal, keep secret Pañcat. RV. I, 11, 5 Sāy. Mn. X, 59 Kull. ;
« to speak» orᅠ « to shine» Dhātup. XXXIII, 98 (cf. abhi-, pra-, saṉ-.)
-
13 डीन
-
14 त्सर्
-
15 समभिश्यान
-
16 सु
su
2) (= 1. sū) cl. 1. 2. P. Dhātup. XXII, 43 and XXIV, 32 ;
savati, sauti, only in 3. sg. pr. sauti andᅠ 2. sg. Impv. suhi
to urge, impel, incite ṠBr. KātyṠr. ;
to possess supremacy Dhātup. ;
3) cl. 5. P. Ā. Dhātup. XXVII, 1 ;
sunóti, sunute (in RV. ;
3. pl. sunvánti, sunviré <with pass. sense> andᅠ sushvati;
p. sunvát orᅠ sunvāná <the latter with act. andᅠ pass. sense> ib. ;
pf. sushāva, sushuma etc. ib. MBh. ;
p. in Veda sushuvás andᅠ sushvāṇá <the later generally with pass. sense;
accord. toᅠ Kāṡ. on Pāṇ. 3-2, 106, alsoᅠ sushuvāṇa with act. sense>;
aor. accord. toᅠ Gr. asāvīt orᅠ asaushīt, asoshṭa orᅠ asavishṭa;
in RV. alsoᅠ Impv. sótu, sutám, andᅠ p. <mostly pass.> suvāná <but the spoken form is svāná andᅠ so written in SV., suv- in RV. >;
andᅠ 3. pl. asushavuḥ AitBr. ;
fut. sotā ib. ;
soshyati KātyṠr. ;
savishyati ṠBr. ;
inf. sótave, sótos RV.:
Br. ;
sotum Gr.;
ind. p. - sútya Br. ;
- sūya MBh.), to press out, extract (esp. the juice from the Soma plant for libations) RV. AV. ṠBr. KātyṠr. Up. MBh. ;
to distil, prepare (wine, spirits etc.) Sch. on Pāṇ. 2-2, 132:
Pass. sūyáte (in RV. alsoᅠ Ā. 3. sg. sunve andᅠ 3. pl. sunviré with pass. sense;
aor. ásāvi ib.):
Caus. - sāvayati orᅠ - shāvayati ( seeᅠ abhi-shu andᅠ pra-su;
aor. asūshavat accord. toᅠ some asīshavat) Gr.:
Desid. of Caus. sushāvayishati ib.:
Desid. susūshati, - te ib.:
Iutens. soshūyate, soshavīti, soshoti ib. ;
4) (= 2. sū), (only in 3. sg. sauti seeᅠ pra-sū) to beget, bring forth
sú5) ind. (opp. to dus
+ andᅠ corresponding in sense to Gk. εὖ;
6) perhaps connected with 1. vásu, andᅠ, accord. toᅠ some, with pron. base sa, as ku with ka;
in Veda alsoᅠ sū́ andᅠ liable to become shu orᅠ shū andᅠ to lengthen a preceding vowel, while a following na may become ṇa;
it may be used as an adj. orᅠ adv.), good, excellent, right, virtuous, beautiful, easy, well, rightly, much, greatly, very, any, easily, willingly, quickly (in older language often with other particles;
esp. with u, = « forthwith, immediately» ;
with mô i.e. māu, = « never, by no means» ;
súkam often emphatically with an Impv. e.g.. tíshṭhāsúkammaghavanmā́parāgāḥ, « do tarry O Maghavan, go not past» RV. III, 53, 2 ;
su always qualifies the meaning of a verb andᅠ is never used independently at the beginning of a verse;
in later language it is rarely a separate word, but is mostly prefixed to substantives, adjectives, adverbs andᅠ participles, exceptionally alsoᅠ to an ind. p. e.g.. su-baddhvā, « having well bound» Mṛicch. X, 50 ;
orᅠ even to a finite verb e.g.. su-nirvavau Ṡiṡ. VI, 58) RV. etc. etc.
См. также в других словарях:
abhi-kāṡ — अभिकाश् … Indonesian dictionary
abhi-pra-kāṡ — अभिप्रकाश् … Indonesian dictionary
ka — abhi·se·ka; ab·ka·ri; ab·sa·ro·ka; af·ri·ka·ner; af·ri·ka·ner·dom; ahan·ka·ra; ai·ka·ne; ak·ka; al·ka·di·ene; al·ka·di·en·yl; al·ka·hest; al·ka·le·mia; al·ka·les·cence; al·ka·les·cent; al·ka·li; al·ka·lied; al·ka·lim·e·ter; al·ka·li·met·ric;… … English syllables
Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) — Anexo:Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) Saltar a navegación, búsqueda Protoindoeuropeo durante el periodo kurgan … Wikipedia Español
Anexo:Vocabulario indoeuropeo (no sustantivos) — Protoindoeuropeo durante el periodo kurgan. Indoeuropeo en el 2500 a.C … Wikipedia Español