-
1 часы спешат
1) General subject: the clock gains (loses) (отстают), the clock is fast, the watch is fast2) Naval: clock is fast -
2 мои часы идут вперёд
General subject: my watch gains, my watch is fastУниверсальный русско-английский словарь > мои часы идут вперёд
-
3 спешить
несовспеши́ть на по́езд — be in a hurry to catch the train
2) ( о часах) be fastва́ши часы́ спеша́т — your watch is fast
-
4 вперёд
нареч.1. forward; aheadидти вперёд, продвигаться вперёд — advance
идти прямо вперёд — go* straight on
2. разг. ( впредь) in the future, henceforward, henceforth3. ( авансом) in advanceплатить вперёд — pay* in advance, pay* beforehand
4. разг.:часы (идут) вперёд — the clock, the watch is fast
5. как межд. forward!дать несколько очков вперёд — give* odds / points
-
5 уходить
1. уйти1. leave*; go* away / off; departуходить с работы — leave* work
уходить в отставку — resign, retire
уходить с поста — leave* one's post, resign one's position
уходить со сцены — quit the stage, retire from the stage, retire from the stage
уходит, уходят ( театральная ремарка) — exit, exeunt
уходить в воздух ав. — take* the air
2. (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over; youth is slipping away
3. тк. несов. ( простираться) stretch4. (от; от наказания, расплаты и т. п.) escape (d.)5. ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
♢
с ним далеко не уйдёшь — you won't go very far with himуйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains
уходить в себя — retire / shrink* into one's shell
2. сов. (вн.) разг. (изучить)уйти в прошлое — become* a thing of the past
wear* out (d.), tire out (d.) -
6 вперёд
нареч.1) ( в направлении перед собой) forward; aheadидти́ / продвига́ться вперёд — advance
идти́ пря́мо вперёд — go straight on
2) разг. ( впредь) in future брит.; in the future амер.вперёд будь осторо́жней — be more careful in (the) future
3) ( авансом) in advanceплати́ть вперёд — pay in advance, pay beforehand
де́ньги - вперёд! — money first!, you pay first!
4) разг.часы́ (иду́т) вперёд — the clock [watch] is fast
5) как межд. ( призыв двигаться дальше) forward!6) как межд. разг. (пожалуйста, действуй) go ahead!••дать не́сколько очко́в вперёд (дт.) — give (i) odds / points
-
7 вперед
(вперёд)нареч.1) forward, ahead (of), on(ward)идти вперед, продвигаться вперед — to advance
большой шаг вперед перен. — a big step forward
2) разг. ( впредь)in future, henceforward, henceforth, from now on3) ( авансом)in advance, beforehand, ahead of time, up front, on accountдать очки вперед спорт — to give points/odds
4) разг. (спешить - о часах):часы идут вперед — the clock/watch is fast
-
8 уходить
I несовер. - уходить; совер. уйтибез доп.1) leave, go away, go offЧасы ушли вперед. — The watch is fast.
Корабль уходит в море. — The ship is putting out to sea.
уходить в воздух — авиац. to take the air
уходить в отставку — to resign, to retire
уходить с поста — to leave one's post, to resign one's position
уходить со сцены — to quit the stage, to retire from the stage
2) (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over, youth is slipping away
Время еще не ушло. — There is still tim.
3) только несовер. ( простираться) stretchДорога уходит вдаль. — The road recedes into the distance.
4) (от наказания, расплаты и т.п.) escapeОт этого не уйдешь. — You can't get away from it.
уходить от преследования — воен. outstrip one's pursuer
5) ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
На подготовку уходит много времени. — The preparations take much time.
••- уйти ни с чем
- уходить в себя II совер.; (кого-л./что-л.); разг.( измучить) wear out, tire out -
9 у вас часы ушли вперёд
разг your watch is fastАмериканизмы. Русско-английский словарь. > у вас часы ушли вперёд
-
10 следить
I (за тв.)1) ( наблюдать) watch (d); follow (d)следи́ть за полётом птиц — watch the birds flying
внима́тельно следи́ть — watch (d) closely
бди́тельно следи́ть — keep vigilant watch (on, over)
следи́ть за це́лью воен. — follow the target [-gɪt]
следи́ть глаза́ми за кем-л — follow smb with one's eyes, keep one's eyes on smb
2) ( удерживать внимание) follow (d)он сли́шком бы́стро говори́т, о́чень тру́дно следи́ть за ним — he speaks too fast, it is very difficult to follow him
следи́ть за чьи́ми-л мы́слями — follow the thread of smb's thoughts
следи́ть за поли́тикой — keep up with politics
3) ( присматривать) watch (over); have / keep an eye (on)следи́ть за детьми́ — look after children
зо́рко следи́ть за кем-л — keep one's eye on smb
4) ( заботиться) look (after)следи́ть за чьим-л здоро́вьем — watch over smb's health
следи́ть за собо́й — look after oneself
5) (прослеживать, контролировать) watch (over)следи́ть за выполне́нием чего́-л — see to smth
следи́ть за тем, что́бы — see to it that
следи́ть за свое́й ре́чью — watch one's language
следи́ть за безопа́сностью рабо́чих — watch over the safety of the workers
6) ( выслеживать) follow (d), watch (d); ( шпионить) spy (on, upon), shadow (d)II несов. - следи́ть, сов. - наследи́ть; разг.( оставлять следы) leave traces / footmarks / footprintsнаследи́ть на полу́ — leave footprints all over the floor, mark the floor
-
11 часы
1. мн.(настольные, стенные) clock sg.; (карманные, ручные) watch sg.; (ручные тж.) wrist-watch sg.песочные часы — sand-glass sg., hour-glass sg.
солнечные часы — sun-dial sg.
поставить часы — set* a watch, a clock
завести часы — wind* a watch, a clock
часы спешат — the watch, clock is fast
часы отстают — the watch, clock is slow
проверить часы (по дт.) — see* if one's watch, clock is right (by)
2. мн. см. час♢
как часы (работать и т. п.) — like clock-work -
12 часы
сущ.Русское существительное часы имеет форму только множественного числа. Английские эквиваленты отличаются тем, что имеют форму единственного и множественного числа и тем, что часы различаются по обычному местоположению.1. clock — часы (обозначает любые часы, которые не носят при себе; сочетание o'clock употребляется только для указания времени на циферблате): a wall clock — настенные часы; a tower clock — башенные часы; a city clock — городские часы It is five o'clock by the Hall clock. — Часы на ратуше показывают пять.2. watch — часы (любые часы, которые можно носить при/на себе; форма множественного числа русского существительного часы соответствует единственному числу английского watch): a pocket watch — карманные часы; a wrist watch — наручные часы; by my watch — по моим часам/на моих часах; to set one's watch by the radio signal — поставить часы по радиосигналу My watch is on the table, it is fast (slow). — Мои часы на столе, они спешат (отстают). Lots and lots of clocks and watches have gone wrong. — Множество разнообразных часов ( ручных и настенных) сломались. -
13 часы
I мн.timepiece sg научн.; (настольные, стенные) clock sg; (карманные, ручные) watch sg; (ручные тж.) wristwatch sgчасы́ с буди́льником — alarm clock sg
песо́чные часы́ — sandglass sg, hourglass sg
со́лнечные часы́ — sundial sg
поста́вить часы́ — set a watch [clock]
завести́ часы́ — wind a watch [clock]
часы́ спеша́т — the watch / clock is fast
часы́ отстаю́т — the watch / clock is slow
по мои́м часа́м двена́дцать — it is twelve (o'clock) by my watch
часы́ бьют де́сять — the clock is striking ten
прове́рить часы́ (по дт.) — see if one's watch / clock is right (by)
••как часы́ (работать и т.п.) — like clockwork
II мн.говоря́щие часы́ — time-of-day telephone service
1) см. час2) церк. ( вид службы) hours -
14 спешить
1. hastenспешить, торопиться — to be in haste
2. be pressed for time3. make haste4. rush5. rushed6. rushing7. hurry; hasten; fast8. fly9. press on10. speed11. trotСинонимический ряд:1. бежать (глаг.) бежать; идти вперед; уходить; уходить вперед2. торопиться (глаг.) пороть горячку; поспешать; поторапливаться; торопитьсяАнтонимический ряд: -
15 быстрый
прил.Русское прилагательное быстрый употребляется во многих ситуациях и характеризует как само движение, так и период времени, затрачиваемый для чего-либо, и характер самого действия. В английском языке все эти аспекты различаются и передаются разными словами.1. quick — быстрый, скорый, незамедлительный (характеризует не столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и кратковременность; нередко подразумевает готовность к действию): a quick mind — живой ум; a quick eye (ear) — острый глаз (слух); а quick answer — быстрый ответ; a quick look (step) — быстрый взгляд (шаг); quick service — быстрое обслуживание/немедленное обслуживание; quick hands — проворные руки; quick in one's movements — быстрый в движениях; with a quick movement — быстрым движением; to be quick in actions — быть проворным/быть шустрым; to be quick in gripping/the idea — быстро схватывать идею; to be quick to find it out — быстро выяснить что-то; to be quick to do smth — быстро сделать что-либо/немедля сделать что-либо; to be quick to learn (to understand) — быстро схватывать (понимать) The medicine has a quick effect. — Лекарство быстро действует/Лекарство быстро помогает. You are too quick for me. — Вы говорите слишком быстро, и я не успеваю за вами. Be quick! — Поторапливайся!/Скорее!/Не медли! She is quick at languages. — Она быстро усваивает языки. Не is quick at games. — Он быстр в игре. She is quick in answering. — Она находчива в ответах./Она сообразительна в ответах. Boys are quick at such things. — Мальчики обычно сообразительны в таких вопросах. The boys were quick with their fists. — Мальчики быстро пустили в ход кулаки./Мальчики не медля пустили в ход кулаки. Не was quick with an emphatic refusal. — Он тотчас же категорически отказал. Не wanted to catch me, but 1 was too quick for him. — Он хотел меня поймать, но я оказался проворнее его. Не is quick for his weight (his age). — Он подвижен несмотря на свой вес (на свой возраст). Не is quick to take alarm. — Он легко поддается панике. Не is quick to take offence. — Он легко обижается./Он обидчив. Не was quick lo take the opportunity. — Он не медля воспользовался такой возможиостью./Он сейчас же воспользовался такой возможностью./Он не замедлил воспользоваться такой возможностью. Be slow to promise, but quick to perform. — He давши слова крепись, а давши — держись.2. fast — быстрый, скорый (прилагательное fast чаще сочетается с существительными, обозначающими движущиеся объекты): а fast train — скорый поезд; a fast boat — скоростной катер; a fast car — скоростная машина; a fast horse — быстрый конь, а fast tank — быстроходный танк Не is a fast worker (reader). — Он быстро работает (читает). Не is a fast runner. — Он быстро бегает. Go faster! — Иди быстрее. The watch is 10 minutes fast. — Часы спешат на десять минут.3. rapid — быстрый, скорый (в отличие от fast прилагательное rapid характеризует само действие; rapid нередко предполагает завершение действия в очень небольшой период времени или неожиданно быстрый темп развития действия): rapid movement — быстрое движение; rapid growth — быстрый рост; rapid progress — быстрое продвижение вперед/быстрый прогресс/быстрoe развитие; rapid recovery — быстрое выздоровление; rapid thinking — быстрая сообразительность/быстрый ум; rapid gait — торопливая походка/быстрые шаги; rapid thinker — быстро соображающий человек; rapid stream — бурный поток; rapid river — быстрая река/бурная река; rapid events — быстрая смена событий; rapid analysis — экспресс-анализ; rapid heart — учащенное сердцебиение/тахикардия; to take a rapid glance — бросить беглый взгляд/взглянуть мельком It was a rapid journey. — Это было короткое путешествие./Это путешествие быстро закончилось. Не is a rapid worker. — Он быстро работает./Он проворный работник. They asked questions in a rapid succession. — Они задавали один вопрос за другим. The school promises a rapid result in learning languages. — Обещают, что в этой школе ученики быстро овладеют языками.4. swift — быстрый, скорый ( прилагательное характеризует само движение): swift glance — быстрый взгляд; swift car — скоростной автомобиль; а swift running river — быстротекущая река; swift in his movements — быстрый в движениях; swift of foot — быстроногий; as swift as an arrow — быстрый как стрела/с быстротой молнии/молниеносно She is a swift runner. — Она быстро бегает. Не gave them a swift reply. — Он им быстро ответил./Он ответил им не задумываясь. She made a swift movement and was gone. — Она сделала быстрое движение и убежала.5. speedy — быстрый, скорый, проворный, прыткий, незамедлительный, безотлагательный ( происходящий за очень небольшой период времени): a speedy growth — быстрый рост; speedy hands — проворные руки; speedy gallop — быстрый галоп; speedy reply — быстрый ответ; speedy progress — быстрое развитие We all wish you a speedy recovery. — Мы все желаем вам побыстрее поправиться./Мы все желаем вам скорейшего выздоровления. That was a speedy work. — Эта быстро сделанная работа./На эту работу ушло немного времени. Не is a speedy worker. — Он проворный работник./Он все делает быстро./Он все делает в темпе. They provide the speediest service in town. — Они обеспечивают в городе самое быстрое обслуживание,6. prompt —быстрый, проворный, немедленный, незамедлительный (то, что не занимает большого времени, делается не откладывая): prompt actions — немедленные действия; prompt decisions — быстрые решения; prompt cash — расчет немедленно наличными; prompt payment — немедленный платеж/своевременная уплата; to be prompt to carry (out) an order— быстро выполнить приказание; to be prompt in action/to act — действовать быстро/действовать без промедления; to give a prompt answer — ответить немедленно The service here is very prompt. — Здесь быстро обслуживают. We would appreciate a prompt reply. — Мы будем благодарны, если вы незамедлительно ответите. Не wrote a prompt answer to my letter. — Он не замедлил с ответом на мое письмо. Prompt payment of bills helps to make a good credit history. — Своевременная оплата счетов способствует созданию хорошей кредитной истории ( в банке). This worker is always prompt in his duties. — Этот работник всегда быстро -
16 следить
1. (за тв.)1. watch (d.); ( исподтишка) spy (on, upon), shadow (d.); (перен.) follow (d.); ( быть в курсе дела) have / keep* an eye (on)следить за чьими-л. мыслями — follow the thread of smb.'s thoughts
бдительно следить — keep* vigilant watch (on, over)
он слишком быстро говорит, очень трудно следить за ним — he speaks too fast, it is very difficult to follow him
следить за целью воен. — follow the target
следить глазами за кем-л. — follow smb. with one's eyes, keep* one's eyes on smb.
следить за политикой — keep* up with politics
2. ( присматривать) look (after)следить за чьим-л. здоровьем — watch over smb.'s health
следить за выполнением чего-л. — see* to smth.
следить за тем, чтобы — see* to it that
зорко следить за кем-л. — keep* one's eye on smb.
2. наследить♢
следить за собой — look after oneself( оставлять следы) leave* traces / foot-marks / foot-prints; ( на полу) leave* footprints all over the floor, mark the floor -
17 спешить
СПЕШИТЬ (о часах)Глагол спешить (о часах) передается английскими be fast и gain. The watch is ten minutes fast означает, что в данный момент часы показывают на десять минут больше точного времени (из-за неисправности или из-за того, что их неверно поставили). The watch gains ten minutes a day имеет в виду, что часы обычно уходят вперед на десять минут в сутки (вследствие какого-л. дефекта). См. также [ref dict="Difficulties (En-Ru)"]отставать[/ref]Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > спешить
-
18 спешить
I поспешить1. hurry, make* haste, hastenспешить вперёд — hurry on, push on
спешить к кому-л. на помощь — hasten to smb.'s help, rush to help smb.
не спеша — leisurely, unhurriedly
делать не спеша — not be in a hurry; take* one's time over
не спешите уходить — don't bee in a hurry to leave; you don't need to dash away разг.
2. тк. несов. ( о часах) be fastII сов. см. спешивать -
19 спешить
I сп`ешить II спеш`итьнесов. - спеши́ть, сов. - поспеши́ть1) ( торопиться) hurry, be in a hurry, make haste [heɪst], hasten; (+ инф.) be in a hurry (+ to inf)я не спешу́ — I am in no hurry
спешить вперёд — hurry on, push on
спешить к кому́-л на по́мощь — hasten to smb's help, rush to help smb
спешить на по́езд — be in a hurry to catch the train
он ве́чно спеши́т — he is always in a hurry
не спеши́те уходи́ть — don't be in a hurry to leave; you don't need to dash away разг.
2) тк. несов. ( о часах) be fastего́ часы́ спеша́т на де́сять мину́т — his watch is ten minutes fast
••не спеша́ в знач. нареч. — unhurriedly, in a leisurely ['leʒ-] way
де́лать что-л не спеша́ — not to be in a hurry; take one's time over
спеши́те ви́деть! (призыв на ярмарке и т.п.) — roll up, roll up!
поспеши́шь - люде́й насмеши́шь посл. — ≈ more haste, less speed; haste makes waste
-
20 спешить
I сп`ешить несовер. - спешивать; совер. - сп`ешить II спеши`ть несовер.; без доп.1) hurry (up), hasten, make haste, be in a hurry. get a move on (with)- не спеша
- спешить вперед2) (о часах)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
the watch is fast — the watch is set too far ahead, the watch is ahead of the correct time … English contemporary dictionary
fast — fast1 [fast, fäst] adj. [ME < OE fæst, akin to Ger fest, firm, stable < IE base * pasto , fixed, secure > Arm hast] 1. not easily moved, freed, or separated; firm, fixed, or stuck [the ship was fast on the rocks] 2. firmly fastened or… … English World dictionary
watch — I n. timepiece 1) to set; wind (up) a watch 2) to synchronize watches 3) a pocket; self winding; waterproof; wrist watch 4) an analog; digital watch 5) a watch is fast; right; slow 6) a watch goes; keeps time; runs down; stops surveillance 7) to… … Combinatory dictionary
Fast & Furious — Fast and Furious Fast and Furious Titre original The Fast and the Furious Titre québécois Rapides et dangereux Réalisation Rob Cohen Acteurs principaux Paul Walker Vin Diesel Michelle Rodríguez Jordana Brewster Scénario Ken Li … Wikipédia en Français
Fast & furious — Fast and Furious Fast and Furious Titre original The Fast and the Furious Titre québécois Rapides et dangereux Réalisation Rob Cohen Acteurs principaux Paul Walker Vin Diesel Michelle Rodríguez Jordana Brewster Scénario Ken Li … Wikipédia en Français
Fast And Furious — Titre original The Fast and the Furious Titre québécois Rapides et dangereux Réalisation Rob Cohen Acteurs principaux Paul Walker Vin Diesel Michelle Rodríguez Jordana Brewster Scénario Ken Li … Wikipédia en Français
Fast and furious — Titre original The Fast and the Furious Titre québécois Rapides et dangereux Réalisation Rob Cohen Acteurs principaux Paul Walker Vin Diesel Michelle Rodríguez Jordana Brewster Scénario Ken Li … Wikipédia en Français
fast — Ⅰ. fast [1] ► ADJECTIVE 1) moving or capable of moving at high speed. 2) taking place or acting rapidly. 3) (of a clock or watch) ahead of the correct time. 4) firmly fixed or attached. 5) (of a dye) not fading in light or when washed. 6) … English terms dictionary
fast — fast1 W3S2 [fa:st US fæst] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(moving quickly)¦ 2¦(in a short time)¦ 3 fast asleep 4 be stuck/held fast 5 be getting/be going nowhere fast 6 not so fast 7 fast by something ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(MOVING QUICKLY)¦ moving quickly … Dictionary of contemporary English
Watch That Man — Song infobox Name = Watch That Man Artist = David Bowie Album = Aladdin Sane Released = April 13 1973 track no = 1 Recorded = Trident Studios, London 9 December 1972 24 January 1973 Genre = Rock Length = 4:25 Label = RCA Writer = David Bowie… … Wikipedia
watch — 1 verb 1 LOOK AT (I, T) to look at and pay attention to something that is happening: Do you want to join in or just sit and watch? | watch sb/sth: Harriet watched the man with interest as he walked in. | watch sb do/doing sth: Jack watched them… … Longman dictionary of contemporary English