-
1 folata
f gust* * *folata s.f.1 gust, rush, blast2 ( di uccelli) flight* * *[fo'lata]sostantivo femminile blast, flurry, gust* * *folata/fo'lata/sostantivo f.blast, flurry, gust. -
2 alimentare
alimentare1alimentare1 [alimen'ta:re]aggettivoLebensmittel-, Nahrungs(mittel)-; generi alimentare-i Lebensmittel neutro plurale Nahrungsmittel neutro plurale————————alimentare2alimentare2I verbo transitivo1 (nutrire persone) ernähren; (animali) füttern2 (rifornire di viveri) versorgen3 (caldaia, fuoco) speisen; (altiforni) beschicken4 (figurato: mantenere vivo) nährenII verbo riflessivo■ -rsi sich ernährenDizionario italiano-tedesco > alimentare
3 ■ crowd out
■ crowd outA v. t. + avv.2 (comm.) escludere, eliminare ( un'azienda dal mercato): In the end Smith & Co. were crowded out, alla fine la Smith & Co., sconfitta dalla concorrenza, ha dovuto chiudereB v. i. + avv.4 ♦ he
♦ he (1) /hi:, i:/A pron. pers. 3a pers. sing. m.1 egli ( spesso sottinteso in ital.); lui (fam., rif. a persone o animali): «Where is your father?» «He's at home», «Dov'è tuo padre?» «È a casa»; She called him, but he didn't answer, lo ha chiamato, ma lui non ha risposto; «Who is it?» «It's he» (form.; più com.: «It's him»), «Chi è» «È lui»; (form.) It's he who did it, è stato lui a farlo; Here he is!, eccolo!; He's a fine horse, è un bel cavalloB n.maschio; maschietto; bambino; bimbo: Is the baby a he or a she?, è un maschietto o una femminuccia?; è un bimbo o una bimba?C a. attr.● a he-man, un uomo forte, virile; un macho, un fusto (fam.) □ ( slang USA) he-she, transessuale (femminile) □ Anyone can do it if he or she ( scrivendo: if he/she) tries hard, chiunque può farlo, purché s'impegni a fondo.he (2) /hi:/n.(fam.) chiapparello ( gioco infantile).5 mitezza
mitezza s.f. 1. (rif. a persone o animali) douceur. 2. (rif. a cose) indulgence, clémence: la mitezza di una pena la clémence d'une peine. 3. (rif. a tempo, clima) douceur.6 cui
persona who, whom formalcose whichla casa in cui abitano the house they live in, the house in which they live, the house where they liveil cui nome whose nameper cui so* * *1 (compl. ind.; in inglese è spesso sottinteso) who (m) ( riferito a persone); which ( riferito a cose e animali): l'unica persona a cui affiderei l'incarico non è disponibile, the only person (who) I would trust the job with is unavailable; l'amico con cui studiava ha cambiato scuola, the friend he studied with (o form. with whom he studied) has changed school; il quadro è di Pontormo, di cui forse hai sentito parlare, the painting is by Pontormo, of whom you may have heard; le persone da cui hai avuto queste informazioni non sono attendibili, the people you got this information from (o form. from whom you obtained this information) are unreliable; ha molti nemici, di cui la maggior parte è invidiosa del suo successo, he has many enemies, most of whom are jealous of his success; la città da cui provengono è Torino, the town they come from (o form. from which they come) is Turin; eccoti il libro di cui ti ho parlato, here's the book I told you about; l'animale con cui s'identifica spesso la superbia è il leone, the animal with which pride is often identified is the lion // il modo in cui, how, the way (in which): non mi piace il modo in cui si esprime, I don't like how (o the way) he expresses himself // tra cui, including: ha ricevuto molti messaggi di cordoglio, tra cui il telegramma del Presidente, she received many messages of sympathy, including a telegram from the President // per cui, so, therefore: mi hanno sfrattato, per cui dovrò cercare un nuovo alloggio, I've been evicted, so I'll have to find somewhere else to live // la ragione per cui, (the reason) why: ecco la ragione per cui sono partiti presto, this is (the reason) why they left early2 ( per indicare possesso) whose ( riferito a persone); whose, of which ( riferito a cose, animali): era un uomo di cui avevamo già apprezzato l'onestà, he was a man whose honesty we had already had occasion to appreciate; il Monte Bianco, la cui cima supera i 4000 m,..., Mont Blanc, whose peak is over 4000 m,...3 in cui, ( dove) where, ( quando) when: questa è la casa in cui nacque Manzoni, this is the house where Manzoni was born; non dimenticherò mai il giorno in cui avvenne il primo sbarco degli astronauti sulla luna, I'll never forget the day (when) the first moon landing took place.* * *[kui]pronome relativo invariabile1) (riferito a persone) whomla persona di cui parlavo — the person of whom I spoke, the person who I told you about
la ragazza (a) cui ho dato un bacio — the girl who(m) I gave a kiss to, the girl to whom I gave a kiss
2) (riferito a cose e animali) whichil contratto di cui ha parlato — the contract which he's spoken about, about which he's spoken
il modo in cui sono stati trattati — the way they were treated, the manner in which they were treated
la ragione per cui — the reason why o that
la nazione da cui provengo — the country I come from, the country from which I come
3) (per indicare possesso) (riferito a persone) whose; (riferito a cose e animali) whose, of whichil paese in cui vivo — the village where I live; (quando) when
il giorno in cui — the day when o that
6) tra cui••molti soldati disertarono, tra cui Tom — many of the soldiers deserted, among them Tom o including Tom
Note:Come pronome relativo per i casi indiretti, cui è solitamente preceduto da una preposizione (solo la preposizione a può essere sottintesa): il libro di cui ti ho parlato, la persona (a) cui stavo mostrando l'uscita. Le corrispondenti frasi inglesi si possono costruire in due modi: "the book I told you about" oppure "the book about which I told you", "the person I was showing the way out to" oppure "the person to whom I was showing the way out". La prima costruzione è utilizzata nella lingua corrente, parlata e scritta, la seconda è limitata all'uso formale, soprattutto scritto. Gli esempi mostrano che cui si rende con whom quando è riferito a persone e con which quando è riferito a cose o animali. - Quando cui è usato per indicare possesso si traduce con whose: l'uomo la cui auto, il cui portafoglio... the man whose car, wallet... - In cui può essere usato con valore locativo o temporale, ed è reso rispettivamente da where e when: la discoteca / il giorno in cui ci siamo conosciuti = the disco where / the day when we met. v. anche la nota della voce 1.che* * *cui/kui/Come pronome relativo per i casi indiretti, cui è solitamente preceduto da una preposizione (solo la preposizione a può essere sottintesa): il libro di cui ti ho parlato, la persona (a) cui stavo mostrando l'uscita. Le corrispondenti frasi inglesi si possono costruire in due modi: "the book I told you about" oppure "the book about which I told you", "the person I was showing the way out to" oppure "the person to whom I was showing the way out". La prima costruzione è utilizzata nella lingua corrente, parlata e scritta, la seconda è limitata all'uso formale, soprattutto scritto. Gli esempi mostrano che cui si rende con whom quando è riferito a persone e con which quando è riferito a cose o animali. - Quando cui è usato per indicare possesso si traduce con whose: l'uomo la cui auto, il cui portafoglio... the man whose car, wallet... - In cui può essere usato con valore locativo o temporale, ed è reso rispettivamente da where e when: la discoteca / il giorno in cui ci siamo conosciuti = the disco where / the day when we met. v. anche la nota della voce 1. che.pron.rel.inv.1 (riferito a persone) whom; la persona di cui parlavo the person of whom I spoke, the person who I told you about; la ragazza (a) cui ho dato un bacio the girl who(m) I gave a kiss to, the girl to whom I gave a kiss; non avevo nessuno con cui parlare I didn't have anybody to talk to2 (riferito a cose e animali) which; il contratto di cui ha parlato the contract which he's spoken about, about which he's spoken; il modo in cui sono stati trattati the way they were treated, the manner in which they were treated; non ho nulla con cui scrivere I have nothing to write with; la ragione per cui the reason why o that; la nazione da cui provengo the country I come from, the country from which I come3 (per indicare possesso) (riferito a persone) whose; (riferito a cose e animali) whose, of which; il ragazzo i cui libri the boy whose books; l'uomo con la cui figlia era sposato the man whose daughter he was married to4 in cui (dove) where; il paese in cui vivo the village where I live; (quando) when; il giorno in cui the day when o that5 per cui (quindi) so, thus, therefore; era stanca per cui andò a dormire she was tired and so went to bed6 tra cui molti soldati disertarono, tra cui Tom many of the soldiers deserted, among them Tom o including Tom.7 accoppiare
"to couple;Paaren;acasalar"* * *coupleanimali mate* * *accoppiare v.tr.1 to couple; ( appaiare) to pair; ( aggiogare) to yoke // Dio li fa e poi li accoppia, (prov.) birds of a feather flock together2 ( unire) to join, to unite, to bring* together3 ( zootecnia) to inbreed* ( tra soggetti consanguinei); to outbreed* ( tra soggetti non consanguinei).◘ accoppiarsi v.rifl. o rifl.rec.1 ( di animali) to mate; to pair off2 ( star bene o male insieme) to go* with; (spec. di colori) to match; ( di persone) to be (well o badly) matched: si sono accoppiati bene, they are well matched.* * *[akkop'pjare]1. vt1) (persone, cose) to pair offessere ben accoppiati — to be well matched, go well together
2) (animali) to mate3) Tecn to couple, connect (up)2. vr (accoppiarsi)(animali) to mate, (persone: formare una coppia) to pair off* * *[akkop'pjare] 1.verbo transitivo1) (abbinare) to pair up [ giocatori]; to match, to pair [ calze]2) (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3) mecc. to couple2.verbo pronominale accoppiarsi (nell'atto sessuale) [ persone] to couple, to copulate; [ animali] to mate, to couple, to copulate••* * *accoppiare/akkop'pjare/ [1]2 (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3 mecc. to coupleII accoppiarsi verbo pronominaleDio li fa e poi li accoppia birds of a feather flock together.8 che
1. adj whata che cosa serve? what is that for?che brutta giornata! what a filthy day!2. pron persona: soggetto whopersona: oggetto who, that, formal whomcosa that, whichche? what?ciò che whatnon c'e di che don't mention it, you're welcome3. conj dopo il comparativo thansono tre anni che non la vedo I haven't seen her for three years* * *che1 agg.interr. ( quale) what ( riferito a numero indeterminato di cose o persone); which ( riferito a numero limitato di cose o persone): che libri leggi?, what (kind of) books do you read?; che libro preferisci tra questi?, which book do you like best?; che musica ti piace?, what music do you like?; che tipo è?, what kind of a person is he?; che vestito mi metto stasera?, what shall I wear tonight? // che ora è?, what time is it (o what's the time)?◆ pron.interr. ( che cosa) what: che è questo?, what's this?; che fai?, what are you doing?; che guardi?, what are you looking at?; che hai?, what's the matter with you?; che importa?, why bother about it?; non so che dire, I don't know what to say; che altro ( c'è)?, what else (is there)? // che succede?, what's going on? // che è che non è, all of a sudden // a che ( pro)?, what for (o to what purpose)?che1 agg.escl.1 ( quale, quali) what; (con s. che in inglese ammettono il pl.) what a: che bella giornata!, what a lovely day!; che bella notizia mi hai dato!, what good news you've given me!; che simpatico quel vostro amico!, what a nice person that friend of yours is!; che mascalzone!, what a rascal!; che musica meravigliosa!, what wonderful music!; che seccatura!, what a nuisance!; che pazienza ci è voluta per convincerla!, what a lot of patience it took to persuade her!; che idee!, what ideas!; che ingenui siamo stati!, what fools we were!; che vergogna!, what a disgrace!2 ( come) how: che strano!, how strange!; che bello!, how lovely!◆ pron.escl. ( che cosa) what: che dici!, what are you saying!; guarda che mi doveva capitare!, just look what's happened to me!; che mi tocca sentire!, what's this I hear?; ''Ti sei divertito?'' ''Altro che!'', ''Did you have a good time?'' ''And how!''◆ inter. (fam.) what!: ''Che! Stai scherzando?'', ''What! Are you kidding?''.che1 pron.indef. ( qualcosa) something: le sue parole avevano un che, un non so che di profetico, there was something prophetic about his words // non (un) gran che, ( non molto) not much, not up to much: non ho combinato (un) gran che, I didn't get much done; la commedia non era (un) gran che, the play wasn't up to much.che1 pron.rel.invar.1 (con funzione di sogg.) who, that ( riferito a persone); which, that ( riferito ad animali e cose): il signore che è entrato ora è il nuovo direttore, the man who (o that) has just come in is the new director; il ragazzo che studiava con me ha cambiato scuola, the boy who (o that) studied with me has changed school; l'ultimo che entra chiuda la porta, per favore, will the last one who comes in (o the last one to come in) please shut the door; gli atleti che sono iscritti alla prossima gara si presentino subito alla linea di partenza, the athletes (who are) entered for the next race should report to the starting line at once; non trovo nessuno che sia in grado di risolvere questo problema, I can't find anyone (who is) capable of solving this problem; c'è qualcuno che sa come funziona questa macchina fotografica?, is there anybody that (o who) knows how this camera works?; il cavallo che ha vinto la corsa era il favorito, the horse that (o which) won the race was the favourite; dammi il libro che sta sulla scrivania, give me the book that's on the desk; i volumi che trattano di anatomia sono nell'ultimo scaffale a destra, the books that deal (o the books dealing) with anatomy are on the top shelf, right-hand side; Dante Alighieri, che nacque a Firenze nel 1265, è il massimo poeta italiano, Dante Alighieri, who was born in Florence in 1265, is Italy's greatest poet; la Torre di Londra, che fu costruita da Guglielmo il Conquistatore, è un castello normanno, the Tower of London, which was built by William the Conqueror, is a Norman castle // colui che, coloro che, → colui, coloro // ciò che, what // tutto ciò che, all that2 (con funzione di compl. ogg.; gener. è omesso in inglese) who, (form.) whom, that ( riferito a persone); which, that ( riferito ad animali e cose): sei proprio la persona che volevo vedere, you're the very person (that o who) I wanted to see; avete mangiato tutta la frutta che ho comprato?, have you eaten all the fruit (that) I bought?; eccoti i libri che mi avevi prestato, here are the books (that) you lent me; tutti gli animali che abbiamo citato sono in via di estinzione, all the animals (that) we have mentioned are endangered species; i solisti che abbiamo sentito ieri sera sono famosi in tutto il mondo, the soloists (that) we heard last night are world famous; l'argomento che stiamo per affrontare è della massima importanza, the subject (that) we're about to deal with is of the utmost importance; l'illustre ospite, che abbiamo l'onore di presentarvi, è nientemeno che il Presidente, our distinguished guest, who (m) we are honoured to present to you, is none other than the President; il duomo di Milano, che visiteremo domani, è un capolavoro di architettura gotica, Milan cathedral, which we shall visit tomorrow, is a masterpiece of Gothic architecture ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1 e 2, quando il pron. che introduce una frase incidentale, viene tradotto con who (m) o which, e non può essere omesso3 (in correl. con stesso, medesimo) as, that: ha dato la stessa risposta che ho dato io, he gave the same answer (as o that) I did; è accaduta la stessa cosa che era accaduta ieri, the same thing happened as (o that) had happened yesterday; incontrerete le stesse difficoltà che abbiamo incontrato noi, you'll meet the same difficulties (as o that) we did4 (fam.) ( col valore di in cui, con cui, per cui): il giorno che arrivò era il 1o di agosto, the day he arrived was 1st August; ricordi l'estate che ci siamo incontrati?, can you remember the summer we met?; l'ultima volta che lo vidi era molto depresso, the last time I saw him he was very depressed; con quello stipendio ha di che vivere agiatamente, he can live comfortably on that salary; non ha proprio di che lamentarsi, he has nothing at all to complain about // non c'è che dire, you only have to say // non c'è di che, ( forma di cortesia) don't mention it // paese che vai usanze che trovi, (prov.) when in Rome (do as the Romans do)5 il che, ( la qual cosa) which: beve come una spugna, il che gli fa male alla salute, he drinks like a fish, which is bad for his health; ha superato la prova, del che ci siamo tutti rallegrati, he passed the test, which delighted us all; cominciò ad alzare la voce, al che gli ordinai di uscire dalla stanza, he started raising his voice, at which I ordered him out of the room; non si sono fatti più vivi, dal che deduco che si sono trasferiti altrove, they haven't shown up any more, from which I presume that they've moved elsewhere // dopo di che, after which, and then; afterwards◆ agg. ( quale) that: da trenta che erano, solo dieci sono arrivati alla fine del corso, out of the original thirty, only ten completed the course; da quel colosso che era, è diventato pelle e ossa, from the giant he was, he has become all skin and bones.che2 cong.dichiarativa1 (dopo verbi che esprimono opinione; in inglese è spesso omessa) that: dicono che la luna sia abitata, they say (that) the moon is inhabited; so che tu cercherai di comprendermi, I know you'll try to understand; sono certo che arriveremo in tempo, I'm sure (that) we'll get there on time2 (dopo verbi di volontà non si traduce e richiede la costruzione oggettiva: compl. ogg. + inf. del verbo): voglio che ( lui) venga immediatamente, I want him to come at once; vuoi che ti accompagni?, do you want me to go with you?; volevano che (io) restassi a cena, they wanted me to stay to dinner; vorrei che mi dicessi come la pensi, I'd like you to tell me what you think // avrei tanto voluto che ci fossi anche tu, I wish you'd been there◆ cong.consecutiva ( spesso in correlazione con così, tanto, tale; in inglese può essere omessa) that: ero così stanco che mi addormentai, I was so tired (that) I fell asleep; c'era una tale nebbia che non si distinguevano le case di fronte, it was so foggy (that) you couldn't see (the houses) across the street◆ cong.compar. than: ha più denaro che cervello, he has more money than sense; è più furbo che intelligente, he's more crafty than intelligent; nell'albergo c'erano più stranieri che italiani, there were more foreigners than Italians in the hotel◆ cong. causale ( in inglese non si traduce): copriti che fa freddo, wrap up warm, it's cold outside◆ cong. finale ( in inglese è spesso omessa) that: bada che non si faccia male, mind he doesn't get hurt; fate in modo che non si accorga di niente, make sure (that) he doesn't notice anything◆ cong.temporale ( quando) when; ( da quando) since, for; ( dopo che) after: arrivai che era già partito, he'd already left when I got there; è da Natale che non abbiamo sue notizie, we haven't heard from him since Christmas; sono due anni che non si vedono, they haven't seen each other for two years // ogni volta che, whenever // una volta che, once: una volta che hai imparato la tecnica, l'uso del computer non è difficile, once you've learnt the technique, it isn't hard to use the computer◆ cong.eccettuativa only, but: non ho che pochi euro, I've only got a few euros; non hai che dirmelo, you only have to tell me; non ho potuto far altro che accettare, I could do nothing but accept; non fa che dire sciocchezze, he talks nothing but nonsense; non potevo fare altrimenti che così, there was nothing else (that) I could do.* * *[ke]1. pron1) (relativo: persona: soggetto) who, (oggetto) whom, that, (cosa, animale) which, that (spesso omesso)i bambini che vedi nel cortile — the children whom o that you see in the yard
il giorno che... — the day (that)...
il libro che è sul tavolo — the book which o that is on the table
2) (la qual cosa) whichdovrei ottenere il massimo dei voti, il che è improbabile — I would have to get top marks, which is unlikely
3)quell'uomo ha un che di losco — there's something suspicious about that mannon so che — an indefinable somethingquel film non era un gran che — that film was nothing special
quella ragazza ha un non so che di affascinante — there's something fascinating about that girl
4) (interrogativo) what2. agg1) (interrogativo) what, (di numero limitato) whichche vestito ti vuoi mettere? — what (o which) dress do you want to put on?
2) escl whatguarda in che stato sei ridotto! — look at the mess you're in!
3. cong1) (con proposizioni subordinate) that (talvolta omesso)nasconditi qui che non ti veda nessuno — hide here, so nobody can see you
so
che tu c'eri — I know (that) you were thereche tu venga — I want you to come2)mi sono svegliato che era ancora buio — it was still dark when I woke upsono anni che non lo vedo — I haven't seen him for o in years, it's years since I saw him
era appena uscita di casa che suonò il telefono — she had no sooner gone out than o she had hardly gone out when the telephone rang
arrivai che eri già partito — you had already left when I arrived
3)(in frasi imperative, in concessive)
che venga pure! — let him come by all means!4)che sia stupido — not that he's stupidche non mi interessi la commedia, è che sono stanco e vorrei andare a letto — it's not that the play doesn't interest me, it's just that I'm tired and I'd like to go to bedche tu venga o no, noi partiamo lo stesso — we're leaving whether you come or not
5) (comparativo: con più, meno) thanè più furbo che intelligente — he's more cunning than intelligent
See:non,più,meno,* * *I 1. [ke]1) (soggetto) (persona) who, that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, whichil cane, che mi aveva riconosciuto, si avvicinò — the dog, which had recognized me, came up
comparve un uomo che portava un cappello — a man appeared, wearing a hat
2) (oggetto) (persona) who, whom form., that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, whichè la donna più bella che (io) abbia mai visto — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
non c'è di che! — (formula di cortesia) you're welcome! don't mention it! (con valore temporale)
l'estate che ci siamo conosciuti — the summer when o in which we met
4) (con avverbi di luogo, di tempo)5) il che (cosa che) which2.aggettivo interrogativo1) (quale) what; (entro un gruppo ristretto) which2) che cosa what3. 4.aggettivo esclamativo5. 6. II [ke]che strano, bello! — how odd, lovely!
1) (dichiarativa) thatè probabile che venga — he is likely to come; (dopo verbi di volontà o comando)
la musica era così forte che... — the music was so loud that
3) (causale)vestiti, che usciamo — get dressed, (because) we're going out
4) (concessiva)non che non fosse contento, ma — he wasn't unhappy, but
5) (finale)6) (temporale)ogni volta che vieni — every time you come; (finché)
7) (imperativa, ottativa)8) (limitativa)non hanno il diritto, che io sappia, di intervenire — they have no right, as far as I know, to intervene
sia che..., sia che... — either...or...
10) (interrogativa)* * *che1/ke/1 (soggetto) (persona) who, that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, which; il cane, che mi aveva riconosciuto, si avvicinò the dog, which had recognized me, came up; e tu che pensavi di risparmiare! you were the one who thought (you were going) to save money! comparve un uomo che portava un cappello a man appeared, wearing a hat; è lui che me lo ha detto it was him who told me; lo sentii che parlava con Marco I heard him speaking to Marco2 (oggetto) (persona) who, whom form., that; (cosa, animale di sesso imprecisato) that, which; è la donna più bella che (io) abbia mai visto she's the most beautiful woman (that) I've ever seen; non mi piace la macchina che hai comprato I don't like the car (that) you've bought; stupido che sei! you silly thing! you fool!3 (complemento indiretto) non ha neanche di che mangiare he doesn't even have enough for food; non c'è di che! (formula di cortesia) you're welcome! don't mention it! (con valore temporale) l'estate che ci siamo conosciuti the summer when o in which we met4 (con avverbi di luogo, di tempo) fu allora che it was then that; è qui che si rilasciano i passaporti? is it here that they issue passports?5 il che (cosa che) which1 (quale) what; (entro un gruppo ristretto) which; di che colore è? what colour is it? che medaglie ha vinto? which medals did he win?2 che cosa what; che cosa fai? what are you doing? che cosa c'è? what's up? che cosa? non ho sentito what? I didn't hear; a che cosa stai pensando? what are you thinking of o about?what; che fai? what are you doing? che dire? what shall I say? che fare? what is to be done? che c'è di nuovo what's new?che strano, bello! how odd, lovely! che uomo! what a man! che coraggio! what courage!ma che mi tocca sentire! what I have to listen to! che! vai già via? what? are you off already?aveva un che di strano there was something weird about him; non ha fatto un gran che he didn't do a great deal.\See also notes... (che.pdf)————————che2/ke/1 (dichiarativa) that; penso che dovrebbe cambiare mestiere I think (that) he should do another job; so che è vero I know it's true; è probabile che venga he is likely to come; (dopo verbi di volontà o comando) papà vuole che andiamo con lui dad wants us to go with him; vorrei che fossi qui I wish you were here2 (consecutiva) in modo che capisca so that he can understand; la musica era così forte che... the music was so loud that...3 (causale) vestiti, che usciamo get dressed, (because) we're going out4 (concessiva) non che non fosse contento, ma he wasn't unhappy, but5 (finale) sta' attento che non cada mind that it doesn't fall6 (temporale) sono dieci anni che ci frequentiamo we've known each other for ten years; ogni volta che vieni every time you come; (finché) aspetto che parta I'm waiting for him to leave7 (imperativa, ottativa) che non se ne parli più let's hear no more about this; che Dio abbia misericordia di noi! (may) God have mercy on us!8 (limitativa) non hanno il diritto, che io sappia, di intervenire they have no right, as far as I know, to intervene9 (correlativa) che venga o no whether he comes or not; sia che..., sia che... either...or...; sia io che mio marito siamo vegetariani both myself and my husband are vegetarians10 (interrogativa) che mi sia ingannato? maybe I got it wrong11 (nelle comparative) è più diligente che dotato he's more diligent than gifted; studio più che posso I study as much as I can.9 ingrassare
1. v/t animali fatten (up)( lubrificare) grease2. v/i get fat, put on weightdi birra, burro et cetera be fattening* * *ingrassare v.tr.1 to fatten, to make* fat; (bestiame) to tallow: ingrassare un maiale, to fatten a pig // quel vestito ti ingrassa, that dress makes you look fatter2 (mecc.) to grease: ingrassare un meccanismo, to grease a mechanism3 (concimare) to manure, to fertilize4 (arricchire) to enrich◆ v. intr. → ingrassarsi.◘ ingrassarsi v.intr.pron.1 to grow* fat, to get* fat, to put* on weight, to fatten (up): è ingrassata di nuovo, she has put on weight again; non vuole ingrassare, he does not want to get fat; si è molto ingrassato, he has put on a lot of weight2 (fig.) to get* fat (on sthg.): persone che si ingrassano imbrogliando il prossimo, people who feather their nests swindling others.* * *[inɡras'sare]1. vt2) (lubrificare) to grease3) (concimare: terreno) to manure2. vi* * *[ingras'sare] 1.verbo transitivo1) (fare diventare grasso) to make*[sb.] fat [ persona]; to fatten up [ animali]2) mecc. to grease, to lubricate [ ingranaggi]2.verbo intransitivo (aus. essere) (diventare grasso) [ persona] to become* fat, to get* fat, to get* big(ger); [ animale] to fatteningrassare di due chili — to put o gain on two kilos
* * *ingrassare/ingras'sare/ [1]2 mecc. to grease, to lubricate [ ingranaggi](aus. essere) (diventare grasso) [ persona] to become* fat, to get* fat, to get* big(ger); [ animale] to fatten; ingrassare di due chili to put o gain on two kilos; la birra fa ingrassare beer is fattening.10 kind
I [kaɪnd]1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone
all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo
"what do you need?" - "books, toys, that kind of thing" — "di cosa avete bisogno?" - "libri, giocattoli e cose del genere"
a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra
to pay in kind — pagare in natura; (in same way)
to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)
4) kind of colloq.he's kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato
we kind of thought that... — pensavamo quasi che...
II [kaɪnd]"is it interesting?" - "kind of" — "è interessante?" - "direi di sì"
to be kind to sb. — essere gentile con qcn.
"X is kind to your skin" — "X è delicato sulla pelle"
would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa
* * *I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.)II 1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.)- kindly2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) gentile, amabile- kindness
- kind-hearted* * *I [kaɪnd]1) (sort, type) tipo m., genere m., sorta f.this kind of book, person — questo genere di libri, questo tipo di persone
all kinds of people, people of all kinds — persone di ogni tipo
"what do you need?" - "books, toys, that kind of thing" — "di cosa avete bisogno?" - "libri, giocattoli e cose del genere"
a kind of handbag, soup — una specie di borsa, minestra
to pay in kind — pagare in natura; (in same way)
to repay sb. in kind — (good deed) contraccambiare qcn.; (bad deed) ripagare qcn. con la stessa moneta; (in essence)
4) kind of colloq.he's kind of cute, forgetful — è piuttosto carino, smemorato
we kind of thought that... — pensavamo quasi che...
II [kaɪnd]"is it interesting?" - "kind of" — "è interessante?" - "direi di sì"
to be kind to sb. — essere gentile con qcn.
"X is kind to your skin" — "X è delicato sulla pelle"
would you be kind enough o so kind as to pass me the salt? vuole essere così gentile da passarmi il sale? he was kind enough to give me a lift home — è stato così gentile da accompagnarmi a casa
11 distinguere
distinguish* * *distinguere v.tr.1 to distinguish, to tell*; to discriminate, to differentiate: al telefono non distinguo la tua voce da quella di tua sorella, on the telephone I can't tell your voice from your sister's; non li so distinguere, I can't tell which is which; non so distinguerlo da suo fratello, sono così simili!; he and his brother are so much alike that I can't tell them apart; stai facendo confusione; distinguiamo!, you're getting everything mixed up; let's distinguish one thing from another!; distinguere tra bene e male, to tell good from evil; non so più distinguere i diversi odori, I can't pick out the different smells any more (o I can no longer tell the difference between the smells)2 ( scorgere) to distinguish, to discern, to perceive, to make* out, to see* clearly: in quella stanza senza luce non riuscivo a distinguere i suoi lineamenti, in the darkened room I couldn't make out his features; tua sorella era troppo lontana per poter distinguere quello che succedeva, your sister was too far away to be able to see clearly what was going on3 ( caratterizzare) to distinguish, to mark, to characterize: che cosa distingue l'uomo dagli animali?, what distinguishes man from animals?; una coda molto lunga distingue questa specie, this species is characterized by a very long tail; grandi progressi nelle scienze applicate distinsero il corso del diciannovesimo secolo, enormous advances in applied science marked the course of the nineteenth century; con la grazia che lo distingue mi ha urtato violentemente, he crashed into me with all his characteristic gracefulness4 ( contrassegnare) to mark: distingue le proprie pecore con segni particolari, he marks his own sheep in a special way5 ( separare, dividere) to divide, to separate: distinguiamo le opere di questo pittore in tre periodi, let's divide the works of this painter into three periods6 ( segnalare) to distinguish, to mark: il suo coraggio lo distinse nell'ultima guerra, his courage distinguished him in the last war.◘ distinguersi v.intr.pron. to stand* out for, to distinguish oneself (by sthg.): si distingue per la sua diligenza, he distinguishes himself by his diligence; si distingue perché porta sempre dei cappelli eccentrici, she makes herself conspicuous by always wearing odd hats; le due parole si distinguono dall'accento, the two words are distinguishable by the stress pattern.* * *1. [dis'tinɡwere]vb irreg vt1) (differenziare) to distinguish, single outla sua energia lo distingue dagli altri — his energy distinguishes him o sets him apart from the others
2) (percepire) to distinguish, discernera troppo buio per distinguere la sua faccia — it was too dark to see o make out his (o her) face
3) (contrassegnare: con etichetta) to mark, indicate4) (frm : dividere) to divide, separate2. vip (distinguersi)1) (essere riconoscibile) to be distinguished2) (emergere) to stand out, be conspicuous, distinguish o.s.* * *[dis'tingwere] 1.verbo transitivo1) (separare) to distinguish ( tra between; da from)distinguere il bene dal male — to know o tell right from wrong
2) (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [suoni, odori]3) (differenziare) [dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [persone, animali, oggetti] (da from)ciò che distingue Parigi da Roma — what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome
4) (caratterizzare) to characterize [epoca, azienda]2.3.distinguere tra A e B — to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and B
verbo pronominale distinguersi1) (differire) [persona, organizzazione] to differ (da from)2) (farsi notare) [sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneselfdeve sempre -rsi! — spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!
3) (essere percepito) to be* distinguishable* * *distinguere/dis'tingwere/ [40]1 (separare) to distinguish ( tra between; da from); è difficile distinguere i gemelli it's difficult to tell the twins apart; distinguere il bene dal male to know o tell right from wrong2 (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [ suoni, odori]3 (differenziare) [ dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [ persone, animali, oggetti] ( da from); ciò che distingue Parigi da Roma what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome4 (caratterizzare) to characterize [ epoca, azienda](aus. avere) bisogna saper distinguere you have to be able to tell the difference; distinguere tra A e B to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and BIII distinguersi verbo pronominale1 (differire) [ persona, organizzazione] to differ ( da from)2 (farsi notare) [ sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneself; - rsi dal gruppo to rise above the group; deve sempre -rsi! spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!3 (essere percepito) to be* distinguishable.12 spargere
spreadlagrime, sangue shed* * *spargere v.tr.1 to scatter, to strew*: spargere fiori, to strew flowers: spargere semi, to sow seed; spargere ghiaia, to scatter gravel; spargere zucchero, sale, to sprinkle sugar, salt // spargere denari a piene mani, to throw money around // spargere sentinelle lungo il confine, to post sentries along the border2 ( divulgare) to spread*: spargere notizie, to spread news // spargere ai quattro venti, to throw to the winds // spargere una voce, to spread a rumour // spargere zizzania, (fig.) to spread discord◘ spargersi v.intr.pron.1 to scatter, to disperse, to spread*: si sparsero per la campagna, they scattered (o dispersed) through the countryside2 ( diffondersi) to spread*: il fumo si è sparso nella valle, the smoke spread along the valley; la notizia si sparse in un baleno, the news spread like wildfire; si sparse la voce che..., the rumour spread that...* * *1. ['spardʒere]vb irreg vt1) (sparpagliare) to scatter2) (versare: vino) to spill, (sangue, lacrime) to shed3) (diffondere: notizia) to spread, (luce) to give off (o out)2. vip (spargersi)(persone) to scatter, (voce, notizia) to spread* * *['spardʒere] 1.verbo transitivo1) (spandere) to scatter [semi, oggetti]; to spread* [sabbia, terra]; to strew* [ fiori]spargere il sale su una strada — to put salt on o to salt a road
2) (versare) to shed* [lacrime, sangue]4) (diffondere) to spread* [ calunnie]2.verbo pronominale spargersi1) (sparpagliarsi) [persone, animali] to scatter2) (diffondersi) [ notizia] to get* about, to travel* * *spargere/'spardʒere/ [19]1 (spandere) to scatter [ semi, oggetti]; to spread* [ sabbia, terra]; to strew* [ fiori]; spargere il sale su una strada to put salt on o to salt a road2 (versare) to shed* [ lacrime, sangue]II spargersi verbo pronominale1 (sparpagliarsi) [ persone, animali] to scatter2 (diffondersi) [ notizia] to get* about, to travel.13 quale
1. adj whatquale libro vuoi? which book do you want?città quale Roma cities like Rome2. pron: prendi un libro - quale? take a book - which one?il/la quale persona who, thatcosa which, thatla persona della quale stai parlando the person you're talking about3. adv as* * *quale agg.interr.1 ( riferito a un numero limitato di cose o persone) which: quale libro vuoi, questo o quello?, which book do you want, this one or that one?; quale cravatta mi devo mettere?, which tie shall I wear?; a quale medico ti sei rivolto?, which doctor did you go to?; in quale ospedale è ricoverato?, which hospital is he in?; non sapeva quale strada prendere, he didn't know which road to take; quali fiumi degli Stati Uniti sfociano nell'Oceano Atlantico?, which US rivers flow into the Atlantic Ocean?2 ( riferito a un numero indeterminato di cose o persone) what: quali film preferisci?, what (kind of) films do you like best?; quali persone frequenta?, what kind of people does he go around with?; quali novità ci sono?, what news is there?; quale tipo di musica ascolti di solito?, what kind of music do you usually listen to?; non so quale motivo l'abbia spinto a dimettersi, I don't know what made him resign; non puoi immaginare in quali condizioni lo trovai, you can't imagine what condition I found him in // provavo un non so quale senso di disagio, I felt vaguely uneasy◆ agg.escl.: quale sorpresa!, what a surprise!; quale sciocchezza!, how silly!; quale onore!, what an honour!; quale gioia provai nel rivederla!, how happy I was to see her again!; quale errore hai commesso!, what a mistake you've made!; quali tristi ricordi suscitò nella mente!, what sad memories it brought back!◆ agg.rel.1 ( con valore di come, per lo più in corr. con tale) as: il risultato non fu quale ci si aspettava, the result was not the same as expected; il castello, ( tale) quale lo vedete ora, fu costruito due secoli fa, the castle as you see it now was built two centuries ago; alcune città quali Firenze e Venezia sono ricche di tesori d'arte, some cities, such as Florence and Venice, are rich in art treasures // quest'ombrello è tale quale il mio, this umbrella is just like mine; te lo restituirò tale e quale, I'll give it back to you exactly as it is; il luogo era tale e quale me l'avevi descritto, the place was just as you had described it to me // è tale e quale suo fratello, he's just like his brother; è suo padre tale e quale, he's the spitting image of his father // quale il padre, tale il figlio, like father, like son2 (letter.) ( nelle similitudini) like: sfrecciavano nel cielo quali rondini, they soared into the sky like swallows3 (letter.) (con valore di pron., per riprendere un discorso iniziato precedentemente): il quale padre Cristoforo..., he, Father Christopher...; dette le quali cose, uscì, having said this, he went out // la qual cosa, which: egli stesso mi diede la notizia, la qual cosa mi fece immensamente piacere, he gave me the news himself, which pleased me greatly◆ agg.indef.1 ( qualunque) whatever: quale ( che) sia stata l'importanza storica di questi scritti..., whatever historical importance these writings may have had...; quali ( che) siano i suoi difetti, è un uomo onesto, whatever his faults may be, he is an honest man2 (letter.) (corr.) quale... quale, (uno... un altro) some... some3 ( con uso pleonastico): c'era una certa qual amarezza nelle sue parole, there was something bitter in his words.quale pron.interr.1 ( riferito a numero limitato di persone o cose) which: quale di questi quadri preferisci?, which of these paintings do you like best?; quale dei due è tuo fratello?, which of the two is your brother?; quale tra queste è la chiave del box?, which of these is the garage key?; ''Vorrei comprare un disco'' ''Quale?'', ''I'd like to buy a record'' ''Which one?''; deve abitare in una di queste case, ma non so precisamente quale, he must live in one of these houses, but I don't know which one exactly; qual è la meglio riuscita tra queste foto?, which is the best of these photos?; quali sono i maggiori porti della Gran Bretagna?, which are the major ports in Great Britain?; comprerò una di queste auto, ma non ho ancora deciso quale, I'm going to buy one of these cars, but I haven't decided which yet; sono così somiglianti che non si riesce a distinguere qual è l'uno e qual è l'altro, they are so alike that you can't tell which is which (o you can't tell one from the other); non saprei per quale dei due votare, I wouldn't know which of the two to vote for2 ( riferito a un numero indeterminato di persone o cose) what: qual è il tuo nome?, what is your name?; qual è la capitale della Norvegia?, what is the capital of Norway?; quali sono i tuoi hobby?, what are your hobbies?; non so quali siano i prezzi degli appartamenti, I don't know what flat prices are like; ignoro quale sia stata la causa della loro separazione, I don't know what made them split up; non mi hai ancora detto quali sono i tuoi progetti, you haven't told me what your plans are yet; non immaginava quali sarebbero state le conseguenze del suo gesto, he never imagined what the consequences of his act would be◆ pron.rel.1 ( riferito a persona) (sogg.) who, that; (compl. ogg. e ind.) who, (form.) whom; that; (poss.) whose [cfr. che1, cui ]: c'era un signore il quale gentilmente mi indicò la strada, there was a man who kindly showed me the way; coloro i quali ne facciano richiesta, riceveranno una copia della rivista, those who request it will receive a copy of the magazine; ecco la star della quale tutto il mondo parla, here is the star (who) everyone is talking about; è un uomo del quale tutti apprezzano l'onestà, he's a man whose honesty is admired by everyone; sono persone sulle quali si può contare, they are people (who) you can rely on2 ( riferito a cose o animali) (sogg. e compl.) which, that; (poss.) of which; whose [cfr. che1, cui ]: il mondo nel quale viviamo, the world in which we live (o the world we live in); questa è la casa della quale ti parlavo, this is the house I was telling you about; erano gli anni nei quali andavano di moda i capelli lunghi, they were the years in which (o when) long hair was in fashion; la volpe è un animale del quale è proverbiale l'astuzia, the fox is an animal whose cunning is proverbial◆ pron.indef.1 (letter.) quale... quale, quali... quali, some... some: fra i testimoni quali confermarono, quali negarono il fatto, some of the witnesses confirmed the fact and some of them denied it3 quale che sia, ( qualsiasi) whichever, whatever: quale che sia il tuo parere in proposito..., whatever your opinion on the matter may be...◆ avv. ( come, in qualità di) as: con la presente delego il Signor X, quale rappresentante della nostra società, I hereby delegate Mr X to act as representative for our company.* * *['kwale]1. agg1) (interrogativo) whata quale conclusione è giunta? — what conclusion did she reach?
quali sono i tuoi programmi? — what are your plans?
3) (esclamazioni) what4)è tale e quale suo padre — he's just o exactly like his father
è tale quale l'avevo lasciato — it's just o exactly as I left it
5)accetterò quali che siano le condizioni — I'll accept whatever the conditions
6)in un certo qual modo — in some way or other, somehow or other
2. pron interrog3. pron rel1) (soggetto: persona) who, (cosa) which, thata tutti coloro i quali fossero interessati... — to whom it may concern...
suo padre, il quale è avvocato — his father, who is a lawyer
2)l'albergo al quale ci siamo fermati — the hotel where we stayed o which we stayed atil signore con il quale parlavi — the gentleman to whom you were talking
la collina della quale si vede la cima — the hill whose summit you can see
la ragione per la quale sono qui — the reason why I am here
3) (in elenchi) such as, likepiante quali l'edera e le rose — plants like o such as ivy and roses
pittori quali Raffaello e Leonardo — painters like o such as Raphael and Leonardo
4)la quale fam; non mi sembra una persona troppo per la quale — he doesn't inspire me with confidenceè stata una cena proprio per la quale — it was everything a dinner party should be
4. avv* * *['kwale] 1.aggettivo interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what2.pronome interrogativo (fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) whatdi tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? — of all the employees, who are the most competent?
3."ho visto un film di Tarantino" - "quale?" — "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"
aggettivo esclamativo what4.aggettivo relativo1) (come) such asuna catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista — a catastrophe such as had never been seen before
città -i Roma e Firenze — such cities as o cities such as Rome and Florence
2) (in qualità di) asessere tale (e) quale a qcn. — to be the spitting o very image of sb.
5) (soggetto) (persona) who, thatha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato — he gave the package to the caretaker, who gave it to me
6) (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, thatl'amico al quale hai scritto — the friend to whom you wrote o (who) you wrote to
la regione dalla quale sono fuggiti — the region from which they escaped o (which) they escaped from
7) del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose5.aggettivo indefinito1) (qualunque)quale che sia la ragione... — whatever the reason
* * *quale/'kwale/v. la nota della voce 1. che.(fra un numero limitato di elementi) which; (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale borsa vuole? which bag would you like? in -i paesi hai vissuto? what countries have you lived in? a quale fermata scendi? which stop are you getting off at?(fra un numero limitato di elementi) which (one); (fra un numero indeterminato di elementi) what; quale vuoi? which (one) do you want? qual è la tua auto preferita? what is your favourite car? quale di queste due medicine è più efficace? which of these two medicines is more effective? di tutti questi impiegati, -i sono i più competenti? of all the employees, who are the most competent? "ho visto un film di Tarantino" - "quale?" "I have seen a film by Tarantino" - "which one?"; con quale di questi personaggi vi identificate? which of these characters do you identify with?what; quale onore! what an honour! quale gioia! what bliss!1 (come) such as; una catastrofe, quale nessuno l'aveva mai vista a catastrophe such as had never been seen before; città -i Roma e Firenze such cities as o cities such as Rome and Florence2 (in qualità di) as; quale presidente dell'associazione as president of the association3 tale (e) quale (identico) la situazione è rimasta tale quale the situation is exactly the same; essere tale (e) quale a qcn. to be the spitting o very image of sb.; ho un vestito tale (e) quale a questo I have a dress just like this one1 (soggetto) (persona) who, that; ha dato il pacco al custode, il quale me l'ha consegnato he gave the package to the caretaker, who gave it to me; coloro i -i those who2 (complemento) (persona) who, whom form., that; (cosa) which, that; l'amico al quale hai scritto the friend to whom you wrote o (who) you wrote to; la regione dalla quale sono fuggiti the region from which they escaped o (which) they escaped from3 del quale, della quale, dei quali, delle quali (possessivo) whose; ha un fidanzato il nome del quale è John she's got a boyfriend whose name is John1 (qualunque) quale che sia la ragione... whatever the reason...14 gobba
f hump* * *gobba s.f.1 hump, hunch: gobba di cammello, camel's hump // spianare la gobba a qlcu., (fam.) (batterlo) to drub (o to beat) s.o.2 (fig.) bump, hump: questa strada ha molte gobbe, this road is very bumpy3 (donna gobba) hunchback, hunch-backed woman4 (fam.) (della luna) crescent.* * *['gɔbba]sostantivo femminile1) (di persone, animali) hump; (sul naso) bumpavere la gobba — [ persona] to be hunchbacked
2) (su strada, terreno) bump; (su pista di sci) mogul* * *gobba/'gɔbba/sostantivo f.2 (su strada, terreno) bump; (su pista di sci) mogul.15 graffiare
scratch* * *graffiare v.tr.1 to scratch, to claw; to scrape: il gatto mi graffiò, the cat scratched me; graffiare un muro, to scrape a wall2 (fig.) to bite*, to leave* a mark: ironia che graffia, biting ironical remarks3 (non com.) (fam.) (rubare) to pinch, to nick.◘ graffiarsi v.rifl. to scratch oneself◆ v.intr.pron. to be scratched: se lasci il disco sul pavimento si graffia, if you leave the record on the floor it will get scratched.* * *[ɡraf'fjare]1. vt2. vip (graffiarsi)* * *[graf'fjare] 1.verbo transitivo1) to scratchgraffiare qcn. sul viso — to scratch sb. on the face
2) fig.2.verbo pronominale graffiarsi1) (procurarsi graffi, scalfirsi) to get* scratched2) (reciprocamente) [persone, animali] to scratch each other* * *graffiare/graf'fjare/ [1]1 to scratch; graffiare qcn. sul viso to scratch sb. on the face2 fig. ironia che graffia biting ironyII graffiarsi verbo pronominale1 (procurarsi graffi, scalfirsi) to get* scratched2 (reciprocamente) [persone, animali] to scratch each other.16 massacro
m massacre* * *massacro s.m.1 (strage) massacre, slaughter, butchery: quell'incidente aereo è stato un vero massacro, a lot of people were killed in the air crash; proteggere una specie animale dal massacro, to protect an animal species from slaughter2 (fig.) (disastro) disaster: gli esami di inglese sono stati un massacro, loads of people failed the English exams3 (arald.) massacre.* * *[mas'sakro]sostantivo maschile1) (di persone) massacre, butchery, mass murder; (di animali) slaughter2) fig. disaster, murder* * *massacro/mas'sakro/sostantivo m.1 (di persone) massacre, butchery, mass murder; (di animali) slaughter2 fig. disaster, murder.17 paio
m (pl le paia): un paio di scarpe, guanti et cetera a pair ofun paio di volte a couple of times* * *paio s.m.1 ( di cose uguali o che vanno usate insieme) pair: un paio di guanti, scarpe, a pair of gloves, shoes; un paio di calzoni, di occhiali, di forbici, a pair of trousers, glasses, scissors // è un altro paio di maniche!, it's a different kettle of fish altogether!2 ( due, circa due) couple, two: un paio di giorni, a couple of (o two) days; è arrivato con un paio di amici, he arrived with a couple of friends; il paese dista un paio di chilometri, the village is a couple of kilometres away; l'ho visto un paio di volte, I've seen him a couple of times3 ( coppia) pair, couple; ( di uccelli) brace (pl. invar.); ( di buoi) yoke: un paio di cavalli, a pair (of horses); un paio di anatre, a brace of ducks; sei paia di fagiani, six brace of pheasants.* * *pl.f. -a ['pajo] sostantivo maschile1) (due persone, animali, cose) pairun paio di buoi — a yoke o couple of oxen
un paio di — a pair of [forbici, occhiali, pantaloni]
3) (numero limitato, non precisabile) couple* * *paiopl.f. -a /'pajo/sostantivo m.1 (due persone, animali, cose) pair; un paio di scarpe a pair of shoes; un paio di buoi a yoke o couple of oxen2 (oggetto formato da due parti non divisibili) pair; un paio di a pair of [forbici, occhiali, pantaloni]3 (numero limitato, non precisabile) couple; potrei raccontarti un paio di cosette sul suo conto! I could tell you a thing or two about him! ci vediamo tra un paio di giorni I'll see you in a couple of days.18 ammansire
ammansire v. ( ammansìsco, ammansìsci) I. tr. 1. (rif. ad animali) apprivoiser: ammansire una belva apprivoiser un fauve. 2. (rif. a persone) calmer, apaiser. II. prnl. ammansirsi 1. (rif. ad animali) s'apprivoiser. 2. (rif. a persone) se calmer, s'apaiser, s'amadouer.19 rinselvatichire
rinselvatichire v. ( rinselvatichìsco, rinselvatichìsci) I. tr. 1. (rif. ad animali e persone) rendre sauvage. 2. (rif. a piante) laisser pousser à l'état sauvage. II. intr. (aus. essere) 1. (rif. ad animali e persone) devenir sauvage, retourner à l'état sauvage. 2. (rif. a piante) devenir sauvage, pousser à l'état sauvage.20 accoppiare
[akkop'pjare]1. vt1) (persone, cose) to pair offessere ben accoppiati — to be well matched, go well together
2) (animali) to mate3) Tecn to couple, connect (up)2. vr (accoppiarsi)(animali) to mate, (persone: formare una coppia) to pair offСтраницыСм. также в других словарях:
strage — strà·ge s.f. AD 1a. uccisione violenta di numerose persone insieme: è entrato armato nel grande magazzino e ha fatto una strage, la strage degli innocenti, le stragi terroristiche in Irlanda; estens., uccisione di parecchi animali: fermare la… … Dizionario italiano
nugolo — / nugolo/ s.m. [var. pop. di nuvolo2]. 1. (lett.) [ammasso di goccioline d acqua o di minuscoli cristalli di ghiaccio che si forma negli strati alti dell atmosfera] ▶◀ [➨ nube (1. a)]. 2. (fig.) [grande quantità di cose, animali o persone]… … Enciclopedia Italiana
imbarcare — {{hw}}{{imbarcare}}{{/hw}}A v. tr. (io imbarco , tu imbarchi ) 1 Caricare o prendere a bordo cose, persone o animali: imbarcare le merci | Imbarcare acqua, di imbarcazione che riceve acqua. 2 (est.) Caricare o far salire animali, persone o cose… … Enciclopedia di italiano
strage — s.f. [dal lat. strages, affine a sternĕre abbattere ]. 1. [uccisione violenta di molte persone o animali: fare una s. ; la s. degli innocenti ] ▶◀ carnaio, carneficina, ecatombe, macello, massacro, scempio, sterminio, strazio. ↑ eccidio,… … Enciclopedia Italiana
mischia — mì·schia s.f. CO 1a. zuffa violenta, confusa e tumultuosa di più persone: cacciarsi, gettarsi nella mischia Sinonimi: baruffa, 1rissa, tafferuglio, zuffa. 1b. fig., discussione vivace, animosa e polemica tra più persone o gruppi di persone:… … Dizionario italiano
nome — / nome/ s.m. [lat. nōmen mĭnis, da una radice comune alle lingue indoeuropee]. 1. a. [vocabolo che serve a designare esseri animati, oggetti, fatti, idee, ecc.: il n. d un animale, di un partito, di un fiore ] ▶◀ denominazione. ● Espressioni: fig … Enciclopedia Italiana
sciogliere — / ʃɔʎere/ [lat. exsolvĕre, der. di solvĕre slegare, sciogliere , col pref. ex ] (io sciòlgo, tu sciògli, ecc.; pass. rem. sciòlsi, sciogliésti, ecc.; fut. scioglierò, pop. o poet. sciorrò ; part. pass. sciòlto ). ■ v. tr. 1. a. [disfare un nodo … Enciclopedia Italiana
corsa — / korsa/ s.f. [part. pass. femm. di correre ]. 1. a. [spostamento veloce di persone o animali, nel quale i piedi non toccano mai contemporaneamente il suolo: rallentare la c. ] ▶◀ ‖ scorrazzata, volata. b. [spostamento veloce di animali, spec. di … Enciclopedia Italiana
spelacchiare — [der. di spelare ] (io spelàcchio, ecc.). ■ v. tr. [privare del pelo animali morti, tessuti, pelli conciate e sim.] ▶◀ [➨ spelare (1)]. ■ spelacchiarsi v. intr. pron. [perdere il pelo qua e là] ▶◀ [di capo d abbigliamento] spelarsi, [di persone o … Enciclopedia Italiana
tenere — te·né·re v.tr. e intr. (io tèngo) I. v.tr. FO I 1a. stringere, reggere qcs. perché non cada, non si muova, ecc.: tenere in mano un bastone Sinonimi: reggere. I 1b. sorreggere qcn. o stringerlo tra le braccia: tenere un bambino in braccio Sinonimi … Dizionario italiano
traccia — tràc·cia s.f. AU 1a. segno, impronta, spec. lineare, lasciata sul terreno da qcs. che sia stato trascinato o spostato: la traccia dell aratro, delle ruote di un carro, ci sono tracce di sci sulla neve 1b. estens., linea, striscia: la stella ha… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Французский