Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

a+lo+vivo

  • 1 под напряжением

    vivo, bajo tensión

    Русско-испанский автотранспортный словарь > под напряжением

  • 2 живой

    жив||о́й
    1. viva, vivanta;
    2. (оживлённый) verva, vigla;
    \живой челове́к viglulo;
    ♦ \живойы́е цветы́ naturaj floroj;
    \живойа́я и́згородь arbustbarilo;
    \живой язы́к vivanta lingvo;
    заде́ть за \живойо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon).
    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. ≈≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. — ≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    adj
    1) gener. animado, avisoado, despierto (бойкий), expresivo, gràfico (о языке, стиле), hablado (о языке), vivo, activo, brioso, caluroso, espiritoso, espirituoso, pronto, vegetoanimal (о природе), viviente
    2) liter. vivaz
    3) mexic. bizbirindo
    4) Arg. garifo, zafado
    5) Col. recuerdo
    6) Chil. matucho

    Diccionario universal ruso-español > живой

  • 3 подвижной

    подвижно́й
    1. facilmova, moviĝema;
    2. (о человеке) agema;
    ♦ \подвижной соста́в ж.-д. trajnveturilaro.
    * * *
    1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizo

    подвижно́й блок — polea móvil (viajera)

    подвижна́я га́йка — tuerca corrediza

    подвижно́й сто́лик — platina f

    2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulante

    подвижна́я шкала́ — escala móvil (movible)

    подвижное ударе́ние грам.acento móvil (ambulante)

    3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)

    подвижно́й ребёнок — niño vivo (travieso)

    подвижное лицо́ — rostro vivo

    подвижные па́льцы — dedos ágiles

    подвижно́й ум — mente viva (aguda)

    подвижное равнове́сие — equilibrio dinámico

    4) ( изменяющийся) cambiadizo
    ••

    подвижно́й соста́в ж.-д.material rodante (móvil)

    подвижны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)

    * * *
    1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizo

    подвижно́й блок — polea móvil (viajera)

    подвижна́я га́йка — tuerca corrediza

    подвижно́й сто́лик — platina f

    2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulante

    подвижна́я шкала́ — escala móvil (movible)

    подвижное ударе́ние грам.acento móvil (ambulante)

    3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)

    подвижно́й ребёнок — niño vivo (travieso)

    подвижное лицо́ — rostro vivo

    подвижные па́льцы — dedos ágiles

    подвижно́й ум — mente viva (aguda)

    подвижное равнове́сие — equilibrio dinámico

    4) ( изменяющийся) cambiadizo
    ••

    подвижно́й соста́в ж.-д.material rodante (móvil)

    подвижны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)

    * * *
    adj
    gener. (èçìåñàó¡èìñà) cambiadizo, (о приспособлении, механизме) mюvil, activo, ambulante, bullicioso, corredizo, manejable, movedizo, movible, pronto, revoltoso (шаловливый), trasladable, travieso, ágil, vertìble, vivo

    Diccionario universal ruso-español > подвижной

  • 4 яркий

    я́рк||ий
    1. hela;
    2. перен. elstara, eminenta, reliefa;
    \яркий приме́р esprimplena ekzemplo;
    \яркийость 1. (цве́та, красок) heleco;
    2. перен. eminenteco, reliefeco.
    * * *
    прил.
    1) brillante, vivo; deslumbrante ( сверкающий); vistoso ( бросающийся в глаза); chillón ( кричащий)

    я́ркий свет — luz viva, claridad deslumbrante

    я́ркая ла́мпа — bombilla brillante

    я́ркие кра́ски — colores vivos

    я́ркий цвет — color subido (vivo)

    я́ркий румя́нец — colores vivos

    я́ркий цвет лица́ — color vivo de cara

    2) перен. ( выдающийся) brillante; notable

    я́ркий тала́нт — talento brillante

    3) перен. (убедительный; выразительный) convincente, impresionante

    я́ркий приме́р — ejemplo convincente

    я́ркое впечатле́ние — viva impresión

    я́ркий о́браз — figura expresiva

    * * *
    прил.
    1) brillante, vivo; deslumbrante ( сверкающий); vistoso ( бросающийся в глаза); chillón ( кричащий)

    я́ркий свет — luz viva, claridad deslumbrante

    я́ркая ла́мпа — bombilla brillante

    я́ркие кра́ски — colores vivos

    я́ркий цвет — color subido (vivo)

    я́ркий румя́нец — colores vivos

    я́ркий цвет лица́ — color vivo de cara

    2) перен. ( выдающийся) brillante; notable

    я́ркий тала́нт — talento brillante

    3) перен. (убедительный; выразительный) convincente, impresionante

    я́ркий приме́р — ejemplo convincente

    я́ркое впечатле́ние — viva impresión

    я́ркий о́браз — figura expresiva

    * * *
    adj
    2) liter. (âúäàó¡èìñà) brillante, (убедительный; выразительный) convincente, impresionante, notable
    3) eng. brillante, intenso (öâåá)

    Diccionario universal ruso-español > яркий

  • 5 живьём

    нареч. прост.

    взять (схвати́ть) живьём ( кого-либо) — coger (apresar) vivo (a)

    * * *
    нареч. прост.

    взять (схвати́ть) живьём ( кого-либо) — coger (apresar) vivo (a)

    * * *
    adv
    1) gener. a vida, con vida, en vivo
    2) simpl. vivo

    Diccionario universal ruso-español > живьём

  • 6 полуживой

    прил.
    semivivo, medio vivo; más muerto que vivo ( от страха)
    * * *
    прил.
    semivivo, medio vivo; más muerto que vivo ( от страха)
    * * *
    adj
    gener. medio vivo, más muerto que vivo (от страха), semivivo

    Diccionario universal ruso-español > полуживой

  • 7 заживо

    за́живо
    dumvive.
    * * *
    нареч.

    за́живо погребённый — sepultado vivo

    за́живо похорони́ть себя́ — enterrarse en vida, morir al mundo

    * * *
    нареч.

    за́живо погребённый — sepultado vivo

    за́живо похорони́ть себя́ — enterrarse en vida, morir al mundo

    * * *
    adv
    gener. en vivo

    Diccionario universal ruso-español > заживо

  • 8 острый

    о́стрый
    1. akra;
    2. (о. болезнях) akuta;
    3. (напряжённый) streĉita, intensa;
    4. (язвительный) sarkasma, pikema;
    5. перен.: \острый недоста́ток в чём-л. forta manko de io ajn;
    \острый кри́зис akuta krizo;
    ♦ \острый у́гол геом. akuta angulo.
    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    adj
    1) gener. acerbo (язвительный), afilado (наточенный), aguzado, apuntado, cortante, filoso (Ö. Àì.), fuerte, gracioso, grave, penetrante (проницательный), puntiagudo, punzante, subido, tajante, tirante, claro, mordaz (о пище), perspicaz (о зрении), picante
    2) liter. acerado, acerino
    3) eng. vivo (напр., пар)
    4) Centr.Am. filoso

    Diccionario universal ruso-español > острый

  • 9 резкий

    ре́зк||ий
    1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;
    2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;
    3. (о критике) akra;
    4. (о тоне) abrupta, akra;
    5. (о характере) bruska, malafabla;
    \резкийость abrupteco, bruskeco (движений);
    akreco, krudeco, abrupteco (слов).
    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    adj
    1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)
    2) colloq. cascarrón
    4) emot. drástico

    Diccionario universal ruso-español > резкий

  • 10 удаться

    уда́ться
    prosperi, sukcesi.
    * * *
    сов. разг.
    1) tener éxito, salir bien

    ему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — ha conseguido realizar sus planes, ha tenido éxito en la realización de sus planes, le han salido bien sus planes

    о́пыт сра́зу уда́лся — el experimento ha salido bien en seguida

    его́ попы́тка не удала́сь — no ha tenido éxito (ha fracasado) en su intento

    наме́рения не удали́сь — las intenciones no llegaron a buen término

    2) безл., дат. п., с неопр. ( посчастливиться) lograr vt, conseguir (непр.) vt

    ему́ удало́сь хорошо́ устро́иться — logró (consiguió) colocarse (instalarse) bien

    как тебе́ э́то удало́сь? — ¿cómo has conseguido esto?

    3) в + вин. п., разг. ( быть похожим) asemejarse (a), parecerse (непр.) (a); ser el vivo retrato (de)

    уда́ться в мать, в отца́ — asemejarse a la madre, al padre, ser el vivo retrato de la madre, del padre

    * * *
    сов. разг.
    1) tener éxito, salir bien

    ему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — ha conseguido realizar sus planes, ha tenido éxito en la realización de sus planes, le han salido bien sus planes

    о́пыт сра́зу уда́лся — el experimento ha salido bien en seguida

    его́ попы́тка не удала́сь — no ha tenido éxito (ha fracasado) en su intento

    наме́рения не удали́сь — las intenciones no llegaron a buen término

    2) безл., дат. п., с неопр. ( посчастливиться) lograr vt, conseguir (непр.) vt

    ему́ удало́сь хорошо́ устро́иться — logró (consiguió) colocarse (instalarse) bien

    как тебе́ э́то удало́сь? — ¿cómo has conseguido esto?

    3) в + вин. п., разг. ( быть похожим) asemejarse (a), parecerse (непр.) (a); ser el vivo retrato (de)

    уда́ться в мать, в отца́ — asemejarse a la madre, al padre, ser el vivo retrato de la madre, del padre

    * * *
    v
    2) colloq. (áúáü ïîõî¿èì) asemejarse (a), (посчастливиться) lograr, conseguir, parecerse (a), salir bien, ser el vivo retrato (de), tener éxito

    Diccionario universal ruso-español > удаться

  • 11 Острый

    о́стрый
    1. akra;
    2. (о. болезнях) akuta;
    3. (напряжённый) streĉita, intensa;
    4. (язвительный) sarkasma, pikema;
    5. перен.: \острый недоста́ток в чём-л. forta manko de io ajn;
    \острый кри́зис akuta krizo;
    ♦ \острый у́гол геом. akuta angulo.
    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    прил.
    1) ( колющий) agudo, puntiagudo, punzante

    о́страя игла́ — aguja aguda

    2) ( режущий) agudo, cortante; aguzado, afilado ( наточенный); filoso (Ц. Ам.)
    3) ( суживающийся) agudo, puntiagudo

    о́страя боро́дка — barba de chivo

    4) ( изощрённый) agudo, perspicaz; penetrante ( проницательный)

    о́стрый слух — oído agudo

    о́строе зре́ние — vista aguda, perspicacia f

    о́стрый глаз — ojo perspicaz

    о́стрый ум — inteligencia penetrante

    5) ( остроумный) agudo, gracioso; picante, mordaz, acerbo ( язвительный)

    о́строе сло́во — palabra graciosa (incisiva), dicho m, chiste m

    6) (резкий, сильный) agudo, subido, penetrante; fuerte

    о́стрый за́пах — olor agudo (penetrante)

    о́строе жела́ние — deseo vivo

    о́страя тоска́ — añoranza fuerte

    о́стрый интере́с — interés vivo

    7) ( о пище) picante

    о́стрый вкус — sabor picante

    8) ( о болезни) agudo, grave

    о́строе заболева́ние — enfermedad aguda

    9) ( напряжённый) agudo, tirante

    о́строе положе́ние — situación tirante

    о́стрый моме́нт — momento agudo

    о́стрый вопро́с — problema punta

    ••

    о́стрый у́гол — ángulo agudo

    * * *
    adj
    gener. agudo, acre

    Diccionario universal ruso-español > Острый

  • 12 еле

    е́ле
    (едва) apenaŭ;
    2. (с трудом) pene.
    * * *
    нареч.
    1) (чуть, слегка) casi, apenas

    е́ле слы́шный — casi imperceptible, apenas perceptible

    е́ле живо́й — apenas vivo, medio muerto, más muerto que vivo

    2) ( с трудом) a duras penas, con dificultad

    е́ле дви́гаться — moverse a duras penas

    он е́ле успе́л на по́езд — a duras penas llegó al tren

    3) ( лишь только) apenas, no hacer más que

    е́ле мы усе́лись, как... — apenas nos sentamos (no hicimos más que sentarnos), cuando...

    ••

    е́ле-е́ле — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    е́ле-е́ле душа́ в те́ле погов. — está con el alma en la boca (entre los dientes), se le escapa el alma del cuerpo

    * * *
    нареч.
    1) (чуть, слегка) casi, apenas

    е́ле слы́шный — casi imperceptible, apenas perceptible

    е́ле живо́й — apenas vivo, medio muerto, más muerto que vivo

    2) ( с трудом) a duras penas, con dificultad

    е́ле дви́гаться — moverse a duras penas

    он е́ле успе́л на по́езд — a duras penas llegó al tren

    3) ( лишь только) apenas, no hacer más que

    е́ле мы усе́лись, как... — apenas nos sentamos (no hicimos más que sentarnos), cuando...

    ••

    е́ле-е́ле — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    е́ле-е́ле душа́ в те́ле погов. — está con el alma en la boca (entre los dientes), se le escapa el alma del cuerpo

    * * *
    adv
    gener. (ëèøü áîëüêî) apenas, (ñ áðóäîì) a duras penas, (÷óáü, ñëåãêà) casi, con dificultad, no hacer más que

    Diccionario universal ruso-español > еле

  • 13 жизненный

    жи́зненный
    viva, vivoplena, viveca;
    \жизненный у́ровень vivstandardo, vivnivelo;
    \жизненный путь vivvojo, vojo de vivo.
    * * *
    прил.
    1) de (la) vida, vital

    жи́зненный о́пыт — experiencia de la vida

    жи́зненный путь — camino de la vida, estambre de la vida

    жи́зненный у́ровень — nivel de vida

    жи́зненные си́лы — fuerzas de la vida, vitalidad f

    жи́зненный о́браз — figura real

    жи́зненный вопро́с — cuestión vital

    жи́зненные це́нтры страны́ — centros vitales (cardinales) del país

    * * *
    прил.
    1) de (la) vida, vital

    жи́зненный о́пыт — experiencia de la vida

    жи́зненный путь — camino de la vida, estambre de la vida

    жи́зненный у́ровень — nivel de vida

    жи́зненные си́лы — fuerzas de la vida, vitalidad f

    жи́зненный о́браз — figura real

    жи́зненный вопро́с — cuestión vital

    жи́зненные це́нтры страны́ — centros vitales (cardinales) del país

    * * *
    adj
    gener. (близкий к действительности) vivo, de (la) vida, real, vital

    Diccionario universal ruso-español > жизненный

  • 14 задеть

    заде́ть
    1. (коснуться) tuŝi, tuŝeti (тж. перен.);
    alkroĉi, kroĉtuŝi (зацепиться);
    alfrapiĝi (удариться);
    2. перен. (оскорбить) ofendi, dolorigi, inciti;
    \задеть чьё-л. самолю́бие vundi ies ambicion;
    \задеть за живо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon), dolore piki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)

    заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad

    заде́ть самолю́бие — herir el amor propio

    заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio

    3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)
    ••

    заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses

    заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones

    его́ честь заде́та — su honor está comprometido

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. за + вин. п. ( коснуться) rozar vt; tropezar (непр.) vi (con), chocar vi (contra) ( толкнуть); engancharse (a) ( зацепиться)

    заде́ть любопы́тство — excitar la curiosidad

    заде́ть самолю́бие — herir el amor propio

    заде́ть авторите́т — rozar (perjudicar) el prestigio

    3) ( обидеть) ofender vt, molestar vt; meterse ( con alguien) ( пристать)
    ••

    заде́ть чьи́-либо интере́сы — lesionar los intereses

    заде́ть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    у него́ заде́ты лёгкие — tiene afectados los pulmones

    его́ честь заде́та — su honor está comprometido

    * * *
    v
    gener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), engancharse (зацепиться; a), llegar a las telas del corazón, meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, tropezar (con)

    Diccionario universal ruso-español > задеть

  • 15 затронуть

    затро́нуть
    (ek)tuŝi;
    tuŝeti (коснуться);
    \затронуть вопро́с tuŝi la problemon;
    \затронуть самолю́бие ofendi ambicion.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( коснуться) tocar vt; rozar vt ( поранить); llegar vi ( hasta)

    у неё затро́нуты лёгкие — tiene los pulmones tocados (afectados)

    2) перен. ( задеть) tocar vt, herir (непр.) vt, afectar vt

    затро́нуть чьи́-либо интере́сы — afectar (herir) los intereses de alguien

    затро́нуть самолю́бие — herir el amor propio

    затро́нуть те́му — rozar (abordar) un tema

    кри́зис затро́нул страну́ — la crisis afectó el país

    3) (в разговоре и т.п.) tocar vt

    затро́нуть вопро́с — tocar (tratar) una cuestión

    ••

    затро́нуть больно́е ме́сто — tocar el punto flaco

    затро́нуть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( коснуться) tocar vt; rozar vt ( поранить); llegar vi ( hasta)

    у неё затро́нуты лёгкие — tiene los pulmones tocados (afectados)

    2) перен. ( задеть) tocar vt, herir (непр.) vt, afectar vt

    затро́нуть чьи́-либо интере́сы — afectar (herir) los intereses de alguien

    затро́нуть самолю́бие — herir el amor propio

    затро́нуть те́му — rozar (abordar) un tema

    кри́зис затро́нул страну́ — la crisis afectó el país

    3) (в разговоре и т.п.) tocar vt

    затро́нуть вопро́с — tocar (tratar) una cuestión

    ••

    затро́нуть больно́е ме́сто — tocar el punto flaco

    затро́нуть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    * * *
    v
    1) gener. (êîññóáüñà) tocar, llegar (hasta), rozar (поранить)
    2) liter. (çàäåáü) tocar, afectar, herir

    Diccionario universal ruso-español > затронуть

  • 16 мёртвый

    мёртвый
    malviva, mortinta.
    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    прил.
    1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)

    мёртвое те́ло — cuerpo sin vida

    2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillante

    мёртвые кра́ски — colores apagados

    3) (бесплодный, пустынный) muerto, desierto

    мёртвая земля́ — tierra desierta

    4) ( безмолвный) silencioso

    мёртвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)

    мёртвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte

    5) ( бесполезный) inútil, ineficaz

    мёртвые зна́ния — conocimientos inútiles

    ••

    мёртвый час (в санатории и т.п.) — siesta f

    мёртвый сезо́н — estación muerta

    мёртвая приро́да — naturaleza muerta

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    мёртвый капита́л — capital muerto

    мёртвый инвента́рь — herramientas f pl, utensilios m pl, medios de transporte

    мёртвый у́зел — nudo corredizo

    мёртвая пе́тля ав. — rizo circular (cerrado), looping m

    мёртвый я́корь мор.ancla de muerto

    мёртвое простра́нство воен.espacio (ángulo) muerto

    мёртвая вода́ ( в сказках) — agua muerta

    мёртвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)

    ни жив ни мёртв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    лежа́ть мёртвым гру́зом — ser un fardo muerto

    быть (остава́ться) мёртвой бу́квой — ser letra muerta

    * * *
    adj
    gener. (безжизненный, тусклый) cadavэrico, (áåçìîëâñúì) silencioso, (бесполезный) inыtil, apagado, desierto, difunto, exánime, ineficaz, marchito (о растениях), poco brillante, exang¸e, muerto

    Diccionario universal ruso-español > мёртвый

  • 17 ну

    ну
    разг. 1. (побуждение) do, nu;
    \ну, иди́те же! do iru nun!;
    \ну, начина́йте! do komencu!;
    \ну, что же он сказа́л тебе́? do (или nu);
    kion li diris al vi?;
    \ну, что да́льше? do kio plu?;
    2. (допущение) nu;
    ты пойдёшь гуля́ть? - Ну, пойду́! ĉu vi iros promeni? - Nu, jes!;
    3. (удивление, восхищение) ho;
    ну и молоде́ц! ho, kia bravulo!;
    ну и пого́да! ho kia vetero!;
    4. (усиление) do: ну, ка́жется, мо́жно е́хать do ŝajne ni povas veturi;
    5. (вопрос) ĉu?, ĉu vere?;
    ♦ (а) ну его́! for lin!
    * * *
    I межд. разг.
    1) ( побуждение) y bien; vamos; venga

    ну-ну! — ¡bueno, bueno!

    ну-ка! — ¡bueno!

    ну-ка? — ¡venga!

    ну да! — ¡claro!

    ну, скоре́й! — ¡venga, de prisa!

    ну, и что же да́льше? — ¿y bien, qué más?

    ну, жи́во! — ¡vivo, vivo!

    ну, так иди́! — ¡bien, vete!

    ну, начина́йте! — ¡vamos, empiecen!

    ну тебя́! — ¡déjame en paz!; ¡qué pesado eres!

    а ну́ его́! — ¡qué el diablo se lo lleve!

    3) (удивление, восхищение; негодование) ya, también, vaya

    ну и..! — ¡qué más..!

    ну и пого́да! — ¡vaya un tiempo!

    ну и но́вость! — ¡vaya una novedad!

    ну и ну! — ¡bueno, bueno!, ¡vaya!

    ну вот ещё! — ¡lo que faltaba!

    II частица
    1) вопр.

    да ну? — ¿será cierto?, ¿será posible?, ¿de veras?

    2) ( как отклик на обращение) ¿y bien, qué?; ¿bien, y qué?
    3) усил. y bien

    ну, разуме́ется, мы пойдём в теа́тр — y bien, por supuesto, iremos al teatro

    ну, хорошо́! — ¡bien!, ¡de acuerdo!, ¡sea!

    ну (вот), пришли́ мы — ¡ya hemos llegado!

    ну (вот), всё прошло́ — ¡ya todo ha pasado!

    5) разг. (в начале реплики - итак, значит) bueno

    ну, я пойду́ домо́й — bueno, me voy a casa

    6) + неопр., разг. (в значении "на́чал", "стал") перев. гл. comenzar (непр.) vi, empezar (непр.) vt, echar vt (a + inf.)

    а он ну бежа́ть — y echó a correr

    7) разг. (уступка, согласие; допущение) bueno, bien

    ну, приходи́те — bueno, venga

    ну так что же? — ¿bueno, y qué?

    ну, ну не бу́ду — bien, bien no lo haré

    ну́, я сказа́л э́то — supongamos que he dicho esto

    * * *
    I межд. разг.
    1) ( побуждение) y bien; vamos; venga

    ну-ну! — ¡bueno, bueno!

    ну-ка! — ¡bueno!

    ну-ка? — ¡venga!

    ну да! — ¡claro!

    ну, скоре́й! — ¡venga, de prisa!

    ну, и что же да́льше? — ¿y bien, qué más?

    ну, жи́во! — ¡vivo, vivo!

    ну, так иди́! — ¡bien, vete!

    ну, начина́йте! — ¡vamos, empiecen!

    ну тебя́! — ¡déjame en paz!; ¡qué pesado eres!

    а ну́ его́! — ¡qué el diablo se lo lleve!

    3) (удивление, восхищение; негодование) ya, también, vaya

    ну и..! — ¡qué más..!

    ну и пого́да! — ¡vaya un tiempo!

    ну и но́вость! — ¡vaya una novedad!

    ну и ну! — ¡bueno, bueno!, ¡vaya!

    ну вот ещё! — ¡lo que faltaba!

    II частица
    1) вопр.

    да ну? — ¿será cierto?, ¿será posible?, ¿de veras?

    2) ( как отклик на обращение) ¿y bien, qué?; ¿bien, y qué?
    3) усил. y bien

    ну, разуме́ется, мы пойдём в теа́тр — y bien, por supuesto, iremos al teatro

    ну, хорошо́! — ¡bien!, ¡de acuerdo!, ¡sea!

    ну (вот), пришли́ мы — ¡ya hemos llegado!

    ну (вот), всё прошло́ — ¡ya todo ha pasado!

    5) разг. (в начале реплики - итак, значит) bueno

    ну, я пойду́ домо́й — bueno, me voy a casa

    6) + неопр., разг. (в значении "на́чал", "стал") перев. гл. comenzar (непр.) vi, empezar (непр.) vt, echar vt (a + inf.)

    а он ну бежа́ть — y echó a correr

    7) разг. (уступка, согласие; допущение) bueno, bien

    ну, приходи́те — bueno, venga

    ну так что же? — ¿bueno, y qué?

    ну, ну не бу́ду — bien, bien no lo haré

    ну́, я сказа́л э́то — supongamos que he dicho esto

    * * *
    predic.
    1) gener. ahora bien, anda, y bien, ж(как отклик на обращение) жy bien, ¿bien, неопр. разг. *** (в значении "начал", "стал")
    2) colloq. (в начале реплики - итак, значит) bueno, (ïîáó¿äåñèå) y bien, (удивление, восхищение; негодование) ya, bien, también, vamos, vaya, venga

    Diccionario universal ruso-español > ну

  • 18 подвижный

    прил.
    1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizo

    подви́жный блок — polea móvil (viajera)

    подви́жна́я га́йка — tuerca corrediza

    подви́жно́й сто́лик — platina f

    2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulante

    подви́жна́я шкала́ — escala móvil (movible)

    подви́жное ударе́ние грам.acento móvil (ambulante)

    3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)

    подви́жный ребёнок — niño vivo (travieso)

    подви́жное лицо́ — rostro vivo

    подви́жные па́льцы — dedos ágiles

    подви́жный ум — mente viva (aguda)

    подви́жное равнове́сие — equilibrio dinámico

    4) ( изменяющийся) cambiadizo
    ••

    подви́жный соста́в ж.-д.material rodante (móvil)

    подви́жны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)

    * * *
    adj
    1) gener. (¿èâîì) vivo, (èçìåñàó¡èìñà) cambiadizo, (о приспособлении, механизме) mюvil, ambulante, corredizo, correntio, leve, ligero, revoltoso (шаловливый), trasladable, travieso, ágil, moble, movedizo, movible, versàtil, volador, voluble
    2) liter. vivaz
    3) eng. móvil
    4) Arg. zafado

    Diccionario universal ruso-español > подвижный

  • 19 бойкий

    бо́йк||ий
    vigla, energia;
    lerta (ловкий);
    elturniĝema (изворотливый);
    ♦ \бойкий на язы́к parollerta, viglalanga;
    \бойкийое перо́ lerta plumo.
    * * *
    прил.
    1) vivo, animado, avispado ( живой); ágil, diestro ( ловкий); agudo (острый, меткий)

    бо́йкий ум — inteligencia aguda

    бо́йкая речь — discurso fluido

    бо́йкое перо́ — pluma ágil

    2) (оживлённый, людный) animado

    бо́йкая у́лица — calle concurrida

    бо́йкая торго́вля — comercio animado

    ••

    быть бо́йким на язы́к — tener la lengua bien afilada; no tener pelos en la lengua; ser suelto de lengua

    * * *
    прил.
    1) vivo, animado, avispado ( живой); ágil, diestro ( ловкий); agudo (острый, меткий)

    бо́йкий ум — inteligencia aguda

    бо́йкая речь — discurso fluido

    бо́йкое перо́ — pluma ágil

    2) (оживлённый, людный) animado

    бо́йкая у́лица — calle concurrida

    бо́йкая торго́вля — comercio animado

    ••

    быть бо́йким на язы́к — tener la lengua bien afilada; no tener pelos en la lengua; ser suelto de lengua

    * * *
    adj
    1) gener. (оживлённый, людный) animado, acérrimo, agudo (острый, меткий), avispado (живой), despabilado, diestro (ловкий), vivo, ágil, presto
    2) mexic. abusado
    3) Col. recuerdo

    Diccionario universal ruso-español > бойкий

  • 20 выжить

    вы́жить I
    resti viva;
    ♦ \выжить из ума́ perdi la saĝon, iĝi malprudenta, malsaĝiĝi.
    --------
    вы́жить II
    (выгнать) разг. forpeli, elpeli, forigi;
    elloĝejigi (из квартиры).
    * * *
    I сов.
    1) ( остаться в живых) sobrevivir vi, quedar vivo, salir con vida, escapar a (de) la muerte; sanar vi ( выздороветь)
    2) разг. ( прожить) morar vi, vivir vi ( un tiempo determinado); permanecer (непр.) vi ( пробыть где-либо)
    3) вин. п. (перенести, пережить) soportar vi, sufrir vi
    ••

    вы́жить из ума́ — chochear vi

    II сов., вин. п., разг.
    ( выгнать) echar vt, expulsar vt, hacer abandonar; desalojar vt ( выселить); desahuciar vt; suplantar vt ( со службы)
    * * *
    I сов.
    1) ( остаться в живых) sobrevivir vi, quedar vivo, salir con vida, escapar a (de) la muerte; sanar vi ( выздороветь)
    2) разг. ( прожить) morar vi, vivir vi ( un tiempo determinado); permanecer (непр.) vi ( пробыть где-либо)
    3) вин. п. (перенести, пережить) soportar vi, sufrir vi
    ••

    вы́жить из ума́ — chochear vi

    II сов., вин. п., разг.
    ( выгнать) echar vt, expulsar vt, hacer abandonar; desalojar vt ( выселить); desahuciar vt; suplantar vt ( со службы)
    * * *
    v
    1) gener. (îñáàáüñà â ¿èâúõ) sobrevivir, (перенести, пережить) soportar, escapar a (de) la muerte, quedar vivo, salir con vida, sanar (выздороветь), sufrir
    2) colloq. (âúãñàáü) echar, (ïðî¿èáü) morar, dar humazo, desahuciar, desalojar (выселить), expulsar, hacer abandonar, permanecer (пробыть где-л.), suplantar (со службы), vivir (un tiempo determinado)

    Diccionario universal ruso-español > выжить

См. также в других словарях:

  • vivo — vivo, va (Del lat. vivus). 1. adj. Que tiene vida. Apl. a pers., u. t. c. s. Los vivos y los muertos. 2. Dicho del fuego, de la llama, etc.: avivados. La brasa viva. 3. Intenso, fuerte. 4. Que está en actual ejercicio de un empleo. U. m. en la… …   Diccionario de la lengua española

  • Vivo S.A. — Vivo S.A. Sede de Vivo en São Paulo Lema Como cualquier otra conexión Tipo Compañía …   Wikipedia Español

  • Vivo — puede referirse a: El adjetivo correspondiente al sustantivo vida Ser vivo Inter vivos In vivo Álbum en vivo Alimento vivo Documento vivo Trabajo vivo y trabajo muerto Tamaño de los seres vivos Principales características de los seres vivos… …   Wikipedia Español

  • Vivo per lei — «Vivo per lei» Sencillo de Andrea Bocelli del álbum Romanza Lado B Voglio restare così Formato Sencillo, Descarga digital (desde 2005) Grabación 1995 …   Wikipedia Español

  • Vivo — can refer to: * Video In Video Out * Vivo Software, streaming format, acquired in 1998 by RealNetworks * VivoActive, Vivo Software s video format * Vivo S.A., a major Brazilian mobile phone company * Vivo, South Africa is a town in the far north… …   Wikipedia

  • Vivo en vivo — Álbum en directo de Efecto Mariposa Publicación 12 de junio de 2007 Grabación Málaga …   Wikipedia Español

  • Vivo S.A. — Vivo Participacoes S.A. Тип Публичная компания Листинг на бирже NYSE …   Википедия

  • Vivo — Participacoes S.A. Rechtsform Sociedade Anônima Aktiengesellschaft (Brasilien) ISIN BRVIVOACN …   Deutsch Wikipedia

  • Vivo En El Limbo — Saltar a navegación, búsqueda «Vivo En El Limbo» Sencillo de Kaleth Morales del álbum La Hora De La Verdad Publicación …   Wikipedia Español

  • Vivo Software — was a pioneer internet streaming media company which was acquired by RealNetworks in March 1998. Vivo Software designed the Vivo Video/Audio platform , including its encoding tools and end user VivoActive Player .The Vivo format, obsolete today,… …   Wikipedia

  • vivo — [lat. vīvus, corradicale di vīvĕre vivere ]. ■ agg. 1. a. [che vive, che ha le funzioni proprie degli organismi viventi: quando l ambulanza l ha raccolto era ancora v. ] ▶◀ in vita, vivente. ◀▶ deceduto, defunto, morto. ● Espressioni (con uso fig …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»