Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

a+happy+family

  • 1 среда

    в среда та на in the middle of
    в средата на града in the centre of the town
    в среда та на лятото in the height/middle of summer
    от среда та на юни до средата на юли from mid-June to mid-July
    на средата на пътя midway, halfway
    стигнал съм до средата (на работа и пр.) be half way through, ( при изкачване) be half way up
    2. (на хляб и пр.) crumb, soft/inner part
    3. физ. medium (pl. media, mediums)
    пречупваща среда a refracting medium
    4. (окръжаващи условия) environment; surroundings
    социална/обществена среда social environment; milieu; society
    семейна средаа family background
    5. (група хора) (често-мн.ч.) circle, quarter; sphere
    в нашата среда in our midst/circle
    от среда та на народа from among the people
    добре осведомени среди well informed circles/quarters
    индустриалните среди industrial circles, the industrial interest
    златната среда the happy/golden mean
    * * *
    среда̀,
    ж., -ѝ 1. ( средина) middle; в \средаата на in the middle of; на \средаата на пътя midway, halfway; стигнал съм до \средаата (на работата и пр.) be half way through, ( при изкачване) be half way up; точно по \средаата slick in the middle;
    2. (на хляб и пр.) crumb, soft/inner part;
    3. физ. medium, pl. media, mediums; пречупваща \средаа физ. refracting medium;
    4. ( окръжаващи условия) environment; surroundings, ambient; азотна \средаа nitrogen ambient; естествена \средаа биол. habitat; кислородна \средаа oxygen ambient; окръжаваща \средаа surroundings; семейна \средаа family background; социална, обществена \средаа social environment; milieu; society;
    5. обикн. мн. ( група хора) circle, quarter; sphere; • златната \средаа the happy/golden mean.
    * * *
    middle: in the среда of the road - по средата на пътя; core ; medium ; midst; milieu (обществена); surrounding ; via media (златна); environment: natural среда - околна среда; circle: students средаs - студентските среди; sphere (група хора)
    * * *
    1. (група хора) (често-мн.ч.) circle, quarter;sphere 2. (на хляб и пр.) crumb, soft/inner part 3. (окръжаващи условия) environment;surroundings 4. (средина) middle 5. в СРЕДА та на in the middle of 6. в СРЕДА та на лятото in the height/ middle of summer 7. в СРЕДАта на града in the centre of the town 8. в нашата СРЕДА in our midst/circle 9. добре осведомени среди well informed circles/quarters 10. златната СРЕДА the happy/golden mean 11. индустриалните среди industrial circles, the industrial interest 12. наСРЕДАта на пътя midway, halfway 13. окръжаваща СРЕДА surroundings 14. от СРЕДА та на народа from among the people 15. от СРЕДА та на юни до СРЕДАта на юли from mid-June to mid-July 16. пречупваща СРЕДА a refracting medium 17. семейна СРЕДАa family background 18. социална/обществена СРЕДА social environment;milieu;society 19. стигнал съм до СРЕДАта (на работа и пр.) be half way through, (при изкачване) be half way up 20. физ. medium (pl.media, mediums) 21. човек от нашата СРЕДА one of us

    Български-английски речник > среда

  • 2 правя

    на/превръщам в правя reduce/burn to ashes
    ставам на правя be reduced to ashes
    посипвам си главата с правя do penance in sackcloth and ashes; put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes
    тури му правя let bygones be bygones, forget it
    правя на езика ти touch wood
    1. (изработвам, произвеждам) make
    (извършвам, изпълнявам, уреждам) do
    (сграда, мост и пр.) make. build
    (грешка) make, perpetrate
    (чай, кафе и пр.) make
    правя гаргара gargle
    правя добро do good
    правя впечатление на някого make/produce an impression on s.o., impress s.o.
    правя всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
    правя въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about)
    правя избори hold elections
    правя засечка misfire, hang fire
    правя изключение make/be an exception
    правя икономии make economies, economize
    правя един кръг сп. get round one lap
    правя комплимент pay/make a compliment
    правя магарии get into mischief
    правя опити make experiments, experiment
    правя посещение pay a visit (на to)
    правя преброяване на населението take a census. of the population
    правя предложение make it proposal (на to), ( на събрание) table a motion, ( за женитба) propose to a lady
    правя сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
    ще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
    правя сензация make/cause a sensation
    правя снимка take a picture/snapshot
    правя стъпка take a step
    ' правя състояние make money/a fortune
    правя услуга на някого do s.o. a favour/service/kindness
    2. (постъпвам, действувам) do, act
    прави, както ти казвам- do as I tell you
    прави, каквото прави, все-радиото слуша he does nothing but listen to the radio, he keeps listening to the radio
    правя, каквото си ща have o.'s own way; obtain o.'s way
    правя (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
    добре прави той, че he does well to (c inf.)
    зле правите, като you are wrong to
    правя същото do the same; follow suit
    защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child?
    тази рокля я пвави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is; this dress is not slimming
    4. (превръщам в) turn (s.th.) into, make into
    правя нощта на ден turn night into day, ( работя до късно) burn the midnight oil
    правяна пепел burn to ashes
    6. (ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about
    град глад не прави hail will/does not cause hunger
    този. шум ме прави да пощурея this noise drives me mad
    какво правите? how are you? how are you getting along?
    какво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house? what earthly good will this house be to you?
    не знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with...
    правя дългове make/contract debts
    правя мили очи fawn (upon), toady
    правя някому компания keep s.o. company
    правя поведение stand on o.'s good behaviour, put o.'s best foot forward
    правя подаръци give/make presents
    правя скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
    правя-струвам contrive, leave no stone unturned
    правя температура run a temperature
    правя бебе на get (a girl) ; n trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way
    правя си застраховка take out an insurance
    правя си зъбите have o.'s teeth fixed, have o.'s teeth attended to
    правя си илюзии cherish illusions
    правяси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
    правя си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made
    правя си къща have a house built
    правя си сметката без
    правя make/stage/engineer a coup
    7. (обрат) turn, (radical) change
    * * *
    пра̀вя,
    гл., мин. св. деят. прич. пра̀вил 1. ( изработвам, произвеждам) make; ( извършвам, изпълнявам, уреждам) do; ( грешка) make, perpetrate; ( чай, кафе и пр.) make; има още много да се прави much yet remains to be done; \правя впечатление на някого make/produce an impression on s.o.; \правя всичко възможно do o.’s utmost, do what one can, do o.’s best, do all one can; \правя въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about); \правя добро do good; \правя една обиколка спорт. get round one lap; \правя изключение make/be an exception; \правя магарии get into mischief; \правя опити make experiments, experiment; \правя преброяване на населението take a census of the population; \правя сватба give a wedding party, make a wedding feast; \правя сензация make/cause a sensation; \правя снимка take a picture/snapshot; \правя сравнения/паралели/заключения draw comparisons/parallels/conclusions; \правя стъпка take a step; \правя състояние make money/a fortune;
    2. ( постъпвам, действам) do, act; зле правите като you are wrong to; прави, както ти казвам do as I tell you; \правя, каквото си ща have o.’s own way; obtain o.’s way; \правя (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.’s (little) finger; mould s.o. like wax; \правя същото do the same; follow suit;
    3. ( представям някого за някакъв) take (s.o.) for; защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child? тази рокля я прави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is;
    4. ( превръщам в) turn (s.th.) into, make into; \правя на пепел burn to ashes;
    6. ( ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about;
    \правя се ( преструвам се) pretend, feign; \правя се на беден pretend to be poor; talk poor; \правя се на безразличен wear an air of indifference; \правя се на Ибрям башия play possum; \правя се на луд ( смахнат) play the fool/goat/monkey; \правя се на невинен put on an innocent air/look; \правя се, че върша нещо make a feint of doing s.th.; \правя се, че знам let on, look knowing; \правя се, че не виждам wink, connive, look the other way, (не обръщам внимание на) turn a blind eye to, pretend not to see; give (s.th./s.o.) the go-by; ( пренебрегвам) cut (s.o.) dead, give (s.o.) the cold shoulder; • какво правите? how are you? how are you getting along? не знам какво ще \правя с тези … (не ми са нужни) I have no earthly use for …, I have no idea what to do with …; \правя бебе на get (a girl) in trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way; \правя мили очи fawn (upon), toady; \правя някому компания keep s.o. company; \правя поведение stand on o.’s good behaviour, put o.’s best foot forward; \правя си застраховка take out an insurance; \правя си зъбите have o.’s teeth fixed, have o.’s teeth attended to; \правя си костюм (и пр.) have a suit (etc.) made; \правя си сметката без кръчмаря reckon without o.’s host; \правя си устата drop a hint (that one would like s.th.); \правя-струвам contrive, leave no stone unturned; това ви прави чест it does you credit.
    * * *
    make (изработвам, произвеждам): This house is made of bricks. - Тази къща е направена от тухли., He made money abroad. - Той направи пари в чужбина., She правяs experiments with white mice. - Тя прави експерименти с бели мишки., One and one правяs two. - Едно и едно прави две., The news made her happy. - Новината я направи щастлива., She made herself a cup of coffee. - Тя си направи чаша кафе.; do (извършвам, изпълнявам): Would you правя me a favor? - Ще ми направиш ли една услуга?, What am I going to правя now? - Какво ще правя сега?, She правяes her hair. - Тя си прави косата., I have lots of work to правя. - Имам да правя много неща.; pay (посещение): He paid me a visit. - Той ми направи посещение.; perpetrate (грешка); vitiate (недействителен за договор, юр.); pretend (се): She правяs to be sleeping. - Тя се прави на заспала.; take: правя a step ahead - правя стъпка напред;
    * * *
    1. 'ПРАВЯ състояние make money/a fortune 2. (грешка) make, perpetrate 3. (извършвам, изпълнявам, уреждам) do 4. (изработвам, произвеждам) make 5. (обрат) turn, (radical) change 6. (постъпвам, действувам) do, act 7. (превръщам в) turn (s.th.) into, make into 8. (представям някого за някакъв) take (s.o.) for 9. (при смятане) make 10. (сграда, мост и пр.) make. build 11. (ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about 12. -ПРАВЯ си сметката без 13. ПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/ twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger;mould s.o. like wax 14. ПРАВЯ make/stage/engineer a coup 15. ПРАВЯ бебе на get (a girl) ;n trouble, make (a woman) pregnant;put (a woman) in the family way 16. ПРАВЯ впечатление на някого make/produce an impression on s.o., impress s.o. 17. ПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can 18. ПРАВЯ въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about) 19. ПРАВЯ гаргара gargle 20. ПРАВЯ добро do good 21. ПРАВЯ дългове make/contract debts 22. ПРАВЯ един кръг сп. get round one lap 23. ПРАВЯ засечка misfire, hang fire 24. ПРАВЯ избори hold elections 25. ПРАВЯ изключение make/be an exception 26. ПРАВЯ икономии make economies, economize 27. ПРАВЯ комплимент pay/make a compliment 28. ПРАВЯ магарии get into mischief 29. ПРАВЯ мили очи fawn (upon), toady 30. ПРАВЯ на езика ти touch wood. 31. ПРАВЯ нощта на ден turn night into day, (работя до късно) burn the midnight oil 32. ПРАВЯ някому компания keep s.o. company 33. ПРАВЯ опити make experiments, experiment 34. ПРАВЯ поведение stand on o.'s good behaviour, put o.'s best foot forward 35. ПРАВЯ подаръци give/make presents 36. ПРАВЯ посещение pay a visit (на to) 37. ПРАВЯ преброяване на населението take a census. of the population 38. ПРАВЯ предложение make it proposal (на to), (на събрание) table a motion, (за женитба) propose to a lady: ПРАВЯ сватба get married;give a wedding party, make a wedding feast 39. ПРАВЯ сензация make/cause a sensation 40. ПРАВЯ си застраховка take out an insurance 41. ПРАВЯ си зъбите have o.'s teeth fixed, have o.'s teeth attended to 42. ПРАВЯ си илюзии cherish illusions 43. ПРАВЯ си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made 44. ПРАВЯ си къща have a house built 45. ПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge 46. ПРАВЯ снимка take a picture/snapshot 47. ПРАВЯ стъпка take a step 48. ПРАВЯ същото do the same;follow suit 49. ПРАВЯ температура run a temperature 50. ПРАВЯ услуга на някого do s.o. a favour/service/kindness 51. ПРАВЯ, каквото си ща have o.'s own way;obtain o.'s way 52. ПРАВЯ-струвам contrive, leave no stone unturned 53. ПРАВЯна пепел burn to ashes 54. ПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm 55. град глад не прави hail will/does not cause hunger 56. добре прави той, че he does well to (c inf.) 57. защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child? 58. зле правите, като уоu are wrong to 59. има още много да се прави much yet remains to be done 60. какво правите? how are you?how are you getting along? 61. какво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house?what earthly good will this house be to you? 62. на/превръщам в ПРАВЯ reduce/burn to ashes 63. не знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with... 64. пет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five 65. посипвам си главата с ПРАВЯ do penance in sackcloth and ashes;put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes 66. прави, каквото прави, все-радиото слуша he does nothing but listen to the radio, he keeps listening to the radio 67. прави, както ти казвам-do as I tell you 68. ставам на ПРАВЯ be reduced to ashes 69. тази рокля я пвави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is;this dress is not slimming 70. това ви прави чест it does you credit 71. този. шум ме прави да пощурея this noise drives me mad 72. тури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it 73. чaй, кафе и пр.) make 74. ще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?

    Български-английски речник > правя

См. также в других словарях:

  • Happy family — Happy Hap py (h[a^]p p[y^]), a. [Compar. {Happier} ( p[i^]*[ e]r); superl. {Happiest}.] [From {Hap} chance.] 1. Favored by hap, luck, or fortune; lucky; fortunate; successful; prosperous; satisfying desire; as, a happy expedient; a happy effort;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Happy Family Plan — est une émission de télévision (un jeu télévisé) japonaise produit par Tokyo Broadcasting System (TBS). Le titre original est Shiawase Kazoku Keikaku (en japonais しあわせ家族計画). Lien externe Site de Happy Family Plan sur KIKU (en anglais) / Site de… …   Wikipédia en Français

  • Happy Family — Titre original Happy Family Genre Sitcom Créateur(s) Moses Port David Guarascio Pays d’origine  États …   Wikipédia en Français

  • Happy Family Guesthouse — (Vĩnh Long,Вьетнам) Категория отеля: Адрес: 53/4 Phu My , Dong Phu, Long Ho …   Каталог отелей

  • Happy Family Hotel — (Новосибирск,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Артиллерийс …   Каталог отелей

  • Happy Family (2002 film) — Happy Family (風流家族) is a 2002 Hong Kong film directed by Herman Yau.Cast and roles* Nick Cheung Sang * Candy Lo Kaka * Kenny Bee Mr. Han * Cecilia Yip Mrs. Han * Amanda Lee Kaka s Mum * Chan Man Man * Alfred Cheung Director Cheung * Fennie Yuen… …   Wikipedia

  • Happy Family — infobox television show name = Happy Family caption = format = Sitcom runtime = 30 minutes creator = Moses Port David Guarascio starring = Christine Baranski John Larroquette Jeff Bryan Davis Melanie Deanne Moore Tyler Andrews Susan Gibney… …   Wikipedia

  • happy family — /ˌhæpi ˈfæmli/ (say .hapee famlee) noun 1. the grey crowned babbler. See babbler1 (def. 2). 2. → apostlebird. Also, happy family bird …  

  • Gästehaus Happy Family — (Руст,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Franz Sales Str. 3 …   Каталог отелей

  • The Happy Family — were an early 1980s post punk band from Scotland, featuring Momus and members of Josef K.HistoryThe band was initially formed in 1981 by Nicholas Currie (aka Momus) (vocals, guitar), who had dropped out of college to form the band,Chun, Kimberley …   Wikipedia

  • One Big Happy Family — Genre Reality television Starring The Coles family Country of origin United States Language(s) English No. of seasons 2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»