-
61 виждам
1. seeвиждам добре have good eyes/sightвидях го как пада I saw him fallдай да го видя let me see it, show it to meдавам вид, че нищо не виждам look the other wayвиждам земя мор. make landвиждам с очите си (свидетел съм) witnessвиждам следи traceдоде да видиш before you can say knife/Jack Robinson2. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understandвиждам нещата много черни have a melancholy outlook on lifeчакай да видя (да помисля) let me see3. прен. (получавам) haveи аз да видя пари за труда си at long last I got paid/I will get paid for my labours4. (навестявам) see, go and see5. (изпитвам) see. experienceмного добрини съм видял от него he has done me many a good turnмного е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the millвидял съм добри и лоши дни I've seen good days and bad; I've had my offs and ons/my ups and downs6. (по грижвам се за) look after, take care of, see to, see aboutаз ще видя за билети I'll see to the tickets, I'll take care of the ticketsще видя каква е работата I'll check upon the matter, I'll see to thatще видя да... I'll see to it that...виждам бял свят see the light of day, be bornвидял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the worldда ти видя гърба! beat it! be off with you! clear out! видях от теб (и аз направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suitдодето очи видят as far as the eye can reachще тръгна, където ми видят очите I'll go wherever my feet lead meда не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over, never in your lifeкого где види anyone he meets, everybodyкойто накъдето види in all directionsще му видя сметката разг. I'll fix him; I'll settle his hashвидяхме сметката на хляба we made short work of the breadще си видим сметките we'll square our accountsвиж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above; belowвиждам ce7. see o.s.8. be seen, be visible; can be seenнищо не се виждаше there was nothing to be seen; nothing was visibleтепърва ще се види it is/it remains to be seenникъде не се виждаше и следа от Х there wasn't a sight of Х anywhereсветлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs roomот следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter thatвидях се принуден да I found myself obliged to9. (срещам се с) meetвиди се apparently; it seems thatвиди се е забравил he seems to have forgottenвиждам се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.'s wits' endда му се не види, да се не види (макар) blast, darn it* * *вѝждам,гл.1. see; разг. clap eyes on; аз ще видя кой е ( при позвъняване или почукване) I’ll answer the door; \виждам добре have good eyes/sight; \виждам земя мор. make land; \виждам следи trace; \виждам с очите си ( свидетел съм) witness; видях го как пада I saw him fall; давам вид, че нищо не \виждам look the other way; дай да го видя let me see it, show it to me; докато го видиш before you can say knife/Jack Robinson; не \виждам добре have weak eyes, have bad sight; не се вижда никакъв … there’s no … in sight;2. прен. ( схващам, преценявам) see, realize, understand; \виждам нещата много черни have a melancholy outlook on life; доколкото \виждам as far as I can see; чакай да видя (да помисля) let me see; ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (ще почакаме) wait and see;3. прен. ( получавам) have;4. ( навестявам) see, go and see;5. ( изпитвам) see, experience; видял съм добри и лоши дни I’ve seen good days and bad; I’ve had my offs and ons/my ups and downs; \виждам зор have a hard time, be hard pressed; have (no end of) trouble (with); много добрини съм видял от него he has done me many a good turn; много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the mill;6. ( погрижвам се за) look after, take care of, see to, see about; ще видя каква е работата I’ll check upon the matter, I’ll see to that; ще видя да … I’ll see to it that …;7. повелит. накл. виж: ( учудване): \виждам ти! indeed! well! you don’t say so! bless my stars/my soul! \виждам какво now look; ( контраст): \виждам, ако ти кажат now if they tell you; ( внимавай): mind, take care; \виждам да не сбъркаш mind you don’t go wrong; \виждам да се свърши тази работа make sure/see that this job is done; • видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world; видях от теб (и направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suit; видяхме сметката на хляба we made short work of the bread; виж по-горе/по-долу ( препратка в книга) vide supra/infra, see above/below; вижда му се краят I can see daylight; \виждам бял свят see the light of day, be born; да видя, не вярвам! that will be the day! да ти видя гърба! beat it! hop it! be off with you! clear out! да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! докъдето очи виждат as far as the eye can reach; и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over; never in your life; когото където види anyone he meets, everybody; който накъдето види in all directions; ще му видя сметката разг. I’ll fix him; I’ll settle his hash; ще си видим сметките we’ll square our accounts; ще тръгна, където ми видят очите I’ll go wherever my feet lead me;\виждам се 1. see o.s.;2. be seen, be visible; can be seen; видях се принуден да I found myself obliged to; никъде не се виждаше и следа от него there wasn’t a sight of him anywhere; от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that; светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room; тепърва ще се види it is/it remains to be seen;3. ( срещам се с) meet; • види се apparently; it seems that; \виждам се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.’s wits’ end; да му се не види/да се не види (макар) blast, darn it.* * *perceive: I can виждам him standing there. - Виждам го да стои там.* * *1. (noгрижвам се за) look after, take care of, see to, see about 2. (изпитвам) see. experience 3. (навестявам) see, go and see 4. (срещам се с) meet 5. be seen, be visible;can be seen 6. see 7. see o. s. 8. ВИЖДАМ c очите си (свидетел съм) witness 9. ВИЖДАМ ce 10. ВИЖДАМ бял свят see the light of day, be born 11. ВИЖДАМ добре have good eyes/ sight 12. ВИЖДАМ земя мор. make land 13. ВИЖДАМ зор have a hard time, be hard pressed;have (no end of) trouble (with) 14. ВИЖДАМ нещата много черни have a melancholy outlook on life 15. ВИЖДАМ се в чудо be in a fix/pickle, be in/ get into hot water, be at o.'s wits' end 16. ВИЖДАМ следи trace 17. аз ще видя за билети I'll see to the tickets, I'll take care of the tickets 18. види се apparently: it seems that 19. види се е забравил he seems to have forgotten 20. видял съм добри и лоши дни I've seen good days and bad;I've had my offs and ons/my ups and downs 21. видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world 22. видях го как пада I saw him fall 23. видях се принуден да I found myself obliged to 24. видяхме сметката на хляба we made short work of the bread 25. виж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above;below 26. да му се не види, да се не види (макар) blast, darn it 27. да ти видя гърба! beat it! be off with you! clear out! видях от теб (и аз направих същото) I followed your example, I copied you;I saw what you did and followed suit 28. давам вид, че нищо не ВИЖДАМ look the other way 29. дай да го видя let me see it, show it to me 30. доде да видиш before you can say knife/Jack Robinson 31. додето очи видят as far as the eye can reach 32. доколкото ВИЖДАМ as far as I can see 33. и аз да видя пари за труда си at long last I got paid/I will get paid for my labours 34. кого где види anyone he meets, everybody 35. който накъдето види in all directions 36. много добрини съм видял от него he has done me many a good turn 37. много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it;he has been through it/through the mill 38. не ВИЖДАМ добре have weak eyes, have bad sight 39. не ВИЖДАМ за какво се безпокоите I don't see what you're worrying about 40. никъде не се виждаше и следа от Х there wasn`t a sight of Х anywhere: светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room 41. нищо не се виждаше there was nothing to be seen: nothing was visible: тепърва ще се види it is/it remains to be seen 42. от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that 43. прен. (получавам) have 44. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understand 45. чакай да видя (да помисля) let me see 46. ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (we почакаме) wait and see 47. ще видя да... I'll see to it that... 48. ще видя каква е работата I'll check upon the matter, I'll see to that 49. ще му видя сметката разг. I'll fix him;I'll settle his hash 50. ще си видим сметките we'll square our accounts 51. ще тръгна, където ми видят очите I'll go wherever my feet lead me: да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over: never in your life -
62 wiele
num.Ins. - oma l. -u1. count many, a great many, a (great) number of (sb l. sth); noncount much, a great amount of, a great l. good deal of ( sth); pot. ( bez względu na policzalność) a lot, lots (kogoś/czegoś of sb/sth); wielu studentów many students; a (great) number of students; a lot of students; lots of students; od wielu lat for many years; z wieloma przyjaciółmi with many friends; rodzina, jakich wiele family like many others; jeden z wielu one of (a great) many; pod wieloma względami in many respects; in a number of respects; wiele czasu much time; a lot of time; lots of time; wiele pieniędzy a great amount of money; a good deal of money; a lot of money; lots of money; zrobić wiele dobrego do much good, do a lot of good; wiele hałasu o nic much ado about nothing; żeby to zrobić, trzeba wiele odwagi it takes a lot of courage to do it.2. przest. (= ile) count how many; noncount how much; wiele to kosztuje? how much is it?; wiele masz lat? how old are you?adv.więcej much, a lot, a good l. great deal; wiele czytam/piszę I read/write a lot; o wiele lepszy much better; far better; a lot better; a good deal better; o wiele więcej much more; o wiele za dużo noncount much too much; count much too many; obsługa pozostawia wiele do życzenia the service leaves much to be wished; to wiele dla mnie znaczy it means a lot to me; tego już za wiele that's too much.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiele
-
63 cantidad
adv.really (informal). (peninsular Spanish)me gusta cantidad I really like it a lotcorrimos cantidad we did a lot of runningf.1 quantity, amount (medida).¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?2 abundance, large number (abundancia).en cantidad in abundance3 number (number).sumar dos cantidades to add two numbers o figures together4 sum (of money) (suma de dinero).* * *1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum► adverbio1 familiar a lot\cantidad de familiar lots of, loads ofen cantidad familiar tons, loadscantidades industriales familiar tons, loads* * *noun f.1) quantity, amount2) sum* * *1. SF1) (=medida) amount, quantityhay que poner la misma cantidad de azúcar que de harina — you have to add the same amount o quantity of sugar as of flour
en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock
bebo café en cantidades industriales — I drink coffee by the bucketful o by the gallon
cantidad de movimiento — (Fís) momentum
2) [de personas, animales, cosas] number¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?
3) * (=gran cantidad)a)cantidad de — loads of *
b) LAmcualquier cantidad — * loads *
-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *
4) [de dinero] sum, amountpor una pequeña cantidad se lo enviamos a su domicilio — for a small sum o amount we'll deliver it to your house
pagaron cantidades millonarias por los derechos de la película — they paid millions for the film rights
5) [de sílaba] quantity2.ADV esp Esp**CANTIDAD Cantidad, como sustantivo, se puede traducir al inglés por amount, number, sum, quantity y figure. ► Cuando cantidad expresa cuánto tenemos, necesitamos u obtenemos de algo se traduce por amount, palabra que se usa en el contexto de nombres incontables: Le preocupaba la cantidad de trabajo que tenía que hacer He was worried about the amount of work he had to do NOTA: Se puede decir a large amount y a small amount, pero es incorrecto decir a big amount o a little amount. ► Cuando hablamos de una cantidad de personas, animales o cosas, (nombres en plural), cantidad se traduce por number. Con la expresión the number of el verbo va en singular y con a number of en plural: En los últimos 30 años la cantidad de consumidores de electricidad ha aumentado en un 50 por ciento In the last 30 years, the number of electricity consumers has risen by 50 per cent Me esperaban una gran cantidad de recibos sin pagar A large number of bills were waiting for me NOTA: Hay que tener en cuenta que con number también podemos utilizar large y small, pero no big ni little. ► Hablando de dinero, cantidad se traduce por sum. Puede aparecer con large, small o huge: Los fabricantes gastan enormes cantidades de dinero en anunciar sus productos Manufacturers spend huge sums of money on advertising their products ► Una cantidad que se puede medir o contar se puede traducir por quantity. Puede ir acompañado de large o small: Quiero un kilo de patatas y la misma cantidad de manzanas I'd like a kilo of potatoes and the same quantity of apples Sólo necesitas una cantidad muy pequeña You only need a very small quantity Amount también es posible en el contexto de sustancias incontables: Sólo necesitas una cantidad muy pequeña You only need a very small amount ► Una cantidad específica, expresada numéricamente, se traduce por figure, que puede aparecer con los adjetivos high y low: Al final se decidieron por una cantidad de veinte mil libras Finally, they decided on a figure of twenty thousand pounds Para otros usos y ejemplos ver la entradame gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **
* * *IIIsabe cantidad — she/he knows a lot about everything
a) ( volumen) quantityb) ( suma de dinero) sum, amountc) (número, volumen impresionante)no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was
tiene amigos en cantidad — she has lots o loads of friends (colloq)
tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)
cualquier cantidad de — (AmS) lots of, loads of (colloq)
* * *= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.----* aumentar en cantidad = increase in + quantity.* aumento de cantidad = increase in quantity.* cantidad a pagar = amount payable, amount due.* Cantidad + aprox = approx. + Cantidad.* cantidad aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.* cantidad de tiempo = length of time.* cantidad de trabajo = workload [work load].* cantidad devengada = encumbrance, accrual.* cantidades = monies [money, -sing.].* cantidad global = lump sum.* cantidad máxima = cost ceiling.* cantidad presupuestada = budgeted amount.* cantidad simbólica = nominal fee.* comprar en cantidad = stock up.* contener en cantidad = abound in/with.* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.* con una inmensa cantidad de = overflowing with.* diferir en cantidad = differ in + degree.* en cantidad = bulk.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.* en menor cantidad = less copiously.* fabricado en cantidad = mass-produced.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.* poca cantidad = trickle.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* redondear una cantidad = gross up + figure.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una cantidad ingente de = a wealth of.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.* una vasta cantidad de = a vast amount of.* * *IIIsabe cantidad — she/he knows a lot about everything
a) ( volumen) quantityb) ( suma de dinero) sum, amountc) (número, volumen impresionante)no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was
tiene amigos en cantidad — she has lots o loads of friends (colloq)
tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)
cualquier cantidad de — (AmS) lots of, loads of (colloq)
* * *= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.* aumentar en cantidad = increase in + quantity.* aumento de cantidad = increase in quantity.* cantidad a pagar = amount payable, amount due.* Cantidad + aprox = approx. + Cantidad.* cantidad aproximada = ballpark figure, ballpark estimate, ballpark number.* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.* cantidad de tiempo = length of time.* cantidad de trabajo = workload [work load].* cantidad devengada = encumbrance, accrual.* cantidades = monies [money, -sing.].* cantidad global = lump sum.* cantidad máxima = cost ceiling.* cantidad presupuestada = budgeted amount.* cantidad simbólica = nominal fee.* comprar en cantidad = stock up.* contener en cantidad = abound in/with.* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.* con una inmensa cantidad de = overflowing with.* diferir en cantidad = differ in + degree.* en cantidad = bulk.* en gran cantidad = prodigiously.* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.* en menor cantidad = less copiously.* fabricado en cantidad = mass-produced.* gran cantidad de = large crop of, mass of.* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.* poca cantidad = trickle.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* redondear una cantidad = gross up + figure.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una cantidad ingente de = a wealth of.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.* una vasta cantidad de = a vast amount of.* * *( fam):este suéter abriga cantidad this sweater is really warmme gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lotcomimos cantidad we ate tons o loads ( colloq)A1 (volumen) quantityno ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed2 (suma de dinero) sum, amountcantidad a abonar amount due3(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoesno te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there weremira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there istiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)B (de un sonido) length* * *
cantidad sustantivo femenino
d) ( volumen impresionante):
¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
tenemos cantidad or cantidades (fam) we have lots o tons (colloq);
cualquier cantidad de (AmS) lots of, loads of (colloq)
cantidad
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
II adverbio familiar a lot: me duele la cabeza cantidad, my head aches terribly
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
familiar cantidades industriales, loads, tons
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aproximada
- aproximado
- aumentar
- bárbara
- barbaridad
- bárbaro
- bestialidad
- burrada
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- desorbitada
- desorbitado
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- exagerada
- exagerado
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
adequate
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- readership
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- workload
- worth
* * *♦ nf1. [medida] quantity, amount;la cantidad de energía que se emite the amount of energy given off;¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?2. [abundancia] abundance, large number;Famhabía cantidad de colegas míos allí there were lots of my colleagues there;en cantidad in abundance;Famprepararon comida en cantidades industriales they made food in industrial quantities3. [número] number;sumar dos cantidades to add two numbers o figures together4. [suma de dinero] sum (of money)♦ advEsp Fam really;me gusta cantidad I really like it a lot;corrimos cantidad we did a lot of running;me duele cantidad it really hurts* * *I f quantity, amount;había cantidad de there was (pl were) a lot of;en cantidad in large amounts;tenemos seda en cantidad we have lots of o plenty of silkII adv:es cantidad de barato it’s really cheap;nos divertimos cantidad we had a really great time* * *ese carro me costó cantidad: that car cost me plentycantidad nf1) : quantity2) : sum, amount (of money)había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park* * *cantidad1 adv a lotcantidad2 n2. (número) number3. (de dinero) sum / amountcantidad de lots / loads -
64 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
65 значительное количество
1) General subject: a considerable amount of (чего-л.), a good deal, a good deal of, appreciable quantity, considerable, far, hantle, hatful, some little (чего-л.; a considerable amount of: we are going to be working together for some little time yet), volume, fair quantity2) Colloquial: a few3) Engineering: significant quantity4) Mathematics: a great deal of5) Economy: considerable quantity, fair amount, significant amount, substantial amount, substantial quantity6) Scottish language: wheen7) Makarov: a good many, good deal, good many, many, quite a numberУниверсальный русско-английский словарь > значительное количество
-
66 parte
f.1 part.la mayor parte de la gente most peoplela tercera parte de a third ofrepartir algo a partes iguales to share something out equallyen parte to a certain extent, partlypor mi/tu parte for my/your partpor partes bit by bit2 part (place).en alguna parte somewhereen otra parte elsewhere, somewhere elseno lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere¿de qué parte de España es? what part of Spain is he from?, whereabouts in Spain is he from?3 side (bando, lado).estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take somebody's sidepor parte de padre/madre on one's father's/mother's sidepor una parte… por otra… on the one hand… on the other (hand)…por otra parte what is more, besides (además)tener a alguien de parte de uno to have somebody on one's side4 (spare) part, spare (repuesto). (Mexican Spanish)5 party, side.6 region, place.7 communication, communiqué, message, notice.m.report.dar parte (a alguien de algo) to report (something to somebody)parte facultativo o médico medical reportparte meteorológico weather reportpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: partir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: partir.* * *1 (gen) part; (en una partición) portion2 (en negocio) share3 (lugar) place4 (en un conflicto) side5 DERECHO party1 (comunicado) official report1 familiar privates, private parts\dar parte to reportde parte a parte throughde parte de on behalf of, from¿de parte de quien? who's calling please?de un tiempo a esta parte up until nowen parte partlyestar de parte de to supportformar parte de to be part ofllevar la mejor/peor parte to have the best/worst of itno llevar a ninguna parte not to lead anywherepor todas partes everywherepor una parte,... por otra... on the one hand..., on the other hand...tomar parte to take sidestomar parte en algo to take part in somethingvamos/vayamos por partes one step at a timeparte de la oración part of speechparte médico medical reportparte meteorológico weather reportpartes pudendas private partspartes vergonzosas private parts* * *1. noun m.report, dispatch2. noun f.1) part2) share3) side, party4) place5) role•- en parte- parte delantera
- parte trasera* * *ISM1) (=informe) reportparte de baja (laboral) — [por enfermedad] doctor's note; [por cese] certificate of leaving employment, ≈ P45
parte facultativo, parte médico — medical report, medical bulletin
parte meteorológico — weather forecast, weather report
2) (Mil) dispatch, communiquéparte de guerra — military communiqué, war report
3) (Radio) † news bulletin4) Cono Sur [de boda] wedding invitation; (Aut) speeding ticketIISF1) (=sección) part¿en qué parte del libro te has quedado? — where are you in the book?, which bit of the book are you on at the moment?
•
la cuarta parte — a quarter•
ser parte esencial de algo — to be an essential part of sth•
la mayor parte de algo, pasé la mayor parte del tiempo leyendo — I spent most of the time reading-¿os queda dinero? -sí, aunque ya hemos gastado la mayor parte — "do you have any money left?" - "yes, though we've spent most of it"
•
la tercera parte — a third2) [en locuciones]•
de parte de, llamo de parte de Juan — I'm calling on behalf of Juan¿de parte de quién? — [al teléfono] who's calling?
•
en parte — partly, in partse debe en parte a su falta de experiencia — it's partly due to his lack of experience, it's due in part to his lack of experience
•
formar parte de algo, ¿cuándo entró a formar parte de la organización? — when did she join the organization?•
en gran parte — to a large extent•
por otra parte — on the other handpor una parte... por otra (parte) — on the one hand,... on the other
•
por parte de — on the part ofexige un gran esfuerzo por parte de los alumnos — it requires a great effort on the part of o from the pupils
yo por mi parte, no estoy de acuerdo — I, for my part, disagree
•
¡ vayamos por partes! — let's take it one step at a time!3) (=participación) share•
ir a la parte — to go shares•
tener parte en algo — to share in sth•
tomar parte (en algo) — to take part (in sth)partir¿cuántos corredores tomarán parte en la prueba? — how many runners will take part in the race?
4) (=lugar) part¿de qué parte de Inglaterra eres? — what part of England are you from?
¿en qué parte de la ciudad vives? — where o whereabouts in the city do you live?
•
en alguna parte — somewhere•
en cualquier parte — anywhere•
en ninguna parte — nowherepor ahí no se va a ninguna parte — (lit) that way doesn't lead anywhere; (fig) that will get us nowhere
•
ir a otra parte — to go somewhere else•
en o por todas partes — everywherehabaen salva sea la parte Esp euf (=trasero) —
5) (=bando) side•
estar de parte de algn — to be on sb's side¿de parte de quién estás tú? — whose side are you on?
•
ponerse de parte de algn — to side with sb, take sb's side6) [indicando parentesco] side7) (Dep) [en partido] half•
primera parte — first half•
segunda parte — second half8) (Teat) part9) (Jur) [en contrato] partypartes íntimas, partes pudendas — private parts
12) Méx spare part* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex. A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex. Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex. An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex. A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex. A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex. The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex. The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.----* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *I1) (informe, comunicación) reportdar parte de un incidente — particular to report an incident; autoridad to file a report about an incident
2) (Andes) ( multa) ticket (colloq), fineIIme pasaron or me pusieron un parte — I got a ticket o a fine
1)a) (porción, fracción) partpasa la mayor or gran parte del tiempo al teléfono — she spends most of her o the time on the phone
la mayor parte de los participantes — the majority of o most of the participants
esto se debe en gran parte a... — this is largely due to...
b) ( de lugar) part¿de qué parte de México eres? — what part of Mexico are you from?
2) (en locs)es, en buena parte, culpa suya — it is, to a large o great extent, his own fault
de unos meses a esta parte la situación ha empeorado — the situation has deteriorated over the past few months
muy amable de su parte — (that is/was) very kind of you
¿de parte de quién? — ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml)
¿tú de parte de quién estás? — whose side are you on?
tienes que poner de tu parte — you have to do your share o part o (BrE colloq) bit
formar parte de algo — pieza/sección to be part of something; persona/país to belong to something
por mi/tu/su parte — for my/your/his part
yo, por mi parte... — I, for my part... (frml), as far as I'm concerned...
por parte de: fue un error por parte nuestra/de la compañía it was a mistake on our part/on the part of the company; por parte de or del padre on his father's side; por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section; vayamos por partes let's take it step by step; por otra parte ( además) anyway, in any case; ( por otro lado) however, on the other hand; salva sea la parte — (euf & hum) rear (colloq & euph)
3) ( participación) part4) ( lugar)vámonos a otra parte — let's go somewhere else o (AmE) someplace else
esto no nos lleva a ninguna parte — this isn't getting o leading us anywhere
¿adónde vas? - a ninguna parte — where are you going? - nowhere
a/en todas partes — everywhere
5) (en negociación, contrato, juicio) partyla parte demandante — the plaintiff/plaintiffs
6) (Teatr) part, rolemandarse la(s) parte(s) (CS) — (fam) to show off
7) (Méx) ( repuesto) part, spare (part)•* * *= body, end, part, part, party, piece, portion, quarter, section, segment, sequence, share, report.Nota: Documento que presenta el resultado de las actividades de un individuo o una organización.Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.Ex: A part is one of the subordinate units into which an item has been divided by the author, publisher, or manufacturer.Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.Ex: Within one main class the same piece of notation may be used to signify different concepts.Ex: An extract is one o more portions of a document selected to represent the whole document.Ex: A reappraisal is therefore outlined here with the understanding that it is open to rebuttal and challenge from whatever quarter.Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex: A classified catalogue is a catalogue with three or four separate sequences: an author/title catalogue or index (or separate author and title catalogues), a classified subject catalogue, and a subject index to the classified catalogue.Ex: The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex: The report introduced a range of ideas which have influenced subsequent code construction.* a alguna parte = someplace.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* ambas partes del argumento = both sides of the fence.* a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* dar parte de = report.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de la parte superior = topmost [top most].* de otras partes = further afield.* de parte de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* de parte de otro = on behalf of someone else.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todas partes = from far and wide.* de una parte a otra = back and forth.* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir en partes = break into + parts.* dividirse en partes = fall into + parts.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en alguna parte = someplace.* en alguna parte de + Nombre = some way down + Nombre.* en buena parte = for the most part.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.* en la mayor parte de = in the majority of.* en la parte de arriba = at the top.* en la parte de atrás = in the back, at the rear.* en la parte de delante = at the front.* en la parte delantera = at the front.* en la parte posterior = in the back.* en la parte superior = at the top, uppermost.* en la parte trasera = in the back, at the rear.* en ninguna parte = nowhere.* en otra parte = elsewhere, further afield.* en otras partes = further afield.* en parte = in part, part of the way, partial, partially, partly.* en parte + Nombre = part + Nombre.* en qué parte = whereabouts.* en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.* en su parte central = at its core.* en todas partes = all around, far and wide, far and wide.* entrar a formar parte de = enter in.* entre tres partes = 3-party [three-party].* en varias partes = multi-part [multipart].* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* formar parte = form + part.* formar parte de = be part of, be part of, build into, enter into, become + (a) part of, be a part of, inhere in, become + one with, inform, fall under.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* formar parte de un comite = serve on + committee.* formar parte integral = form + an integral part.* formar parte integral de = be an integral part of.* formar parte natural de su entorno = blend into + the landscape.* gran parte = much.* gran parte de = much of.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la parte de atrás de = the back of.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* la parte principal de = the bulk of.* la parte superior izquierda de = the upper left of.* la parte trasera de = the back of.* llamamiento para formar parte de un jurado = jury duty.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* mínima parte = fraction.* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.* numeración de las partes = numbering of parts.* parte afectada = stakeholder.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* parte azotada por el viento = windward.* parte de accidente = accident report.* parte de atrás = back, backside, rear.* parte delantera = fore-end.* parte de una obra = component part.* parte de una publicación = component part.* parte en un contrato = contracting party.* parte expuesta al viento = windward.* parte implicada = stakeholder.* parte inferior = bottom, underside.* parte inferior derecha = lower right.* parte integral = integral part.* parte integrante = integral part, fixture.* parte interesada = interested party, stakeholder, concerned party.* parte metereológico = weather forecast.* parte musical = part.* parte posterior = backside, rear.* parte principal del texto = meat of the text.* parte protegida = lee.* parte protegida del viento = leeward.* parte que falta = missing part.* partes = bits and pieces.* partes beligerantes = warring factions, warring parties.* partes de un conflicto = warring factions, warring parties.* parte segunda = revisited.* partes en cuestión, las = parties concerned, the.* partes enfrentadas = warring factions, warring parties.* partes implicadas, las = parties involved, the, parties concerned, the.* parte superior = top, topside.* parte trasera = back, rear.* parte vital = lifeblood.* parte Y la parte superior izquierda de = the upper left of.* pero por otra parte = but then again.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por una parte = on the one hand, on the one side.* Posesivo + partes = Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes íntimas = Posesivo + privates, Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes privadas = Posesivo + crown jewels, Posesivo + family jewels, Posesivo + privates.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + family jewels.* Posesivo + partes pudendas = Posesivo + privates.* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que forma parte en = involved in.* que toma parte en = involved in.* relación parte/todo = whole/part relationship.* segunda parte = sequel, follow-up.* ser parte de = be part of, be a part of, fall under.* sinónimo en parte = near synonym.* subparte = subpart.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* todas las partes implicadas = all concerned.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* una décima parte = one tenth [one-tenth], one in ten.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una octava parte = one in eight.* una parte de = a share of, a snatch of.* una quinta parte = one-fifth [one fifth], one in five.* una quinta parte de = a fifth of.* una tercera parte = one third (1/3), one in three.* * *A (informe, comunicación) reportme veo obligado a dar parte de este incidente I shall have to report this incident o file a report about this incidentllamó para dar parte de enfermo he called in sickdio parte de sin novedad ( Mil) he reported that all was wellCompuestos:death certificatedispatchmedical report o bulletinmedical report o bulletinweather reportme pasaron or sacaron or pusieron un parte I got a ticket o a fineA1 (porción, fracción) partdivídelo en tres partes iguales divide it into three equal partsuna sexta parte de los beneficios a sixth of the profitsentre 180 y 300 partes por millón between 180 and 300 parts per millionparte de lo recaudado part of the money collecteddestruyó la mayor parte de la cosecha it destroyed most of the harvestla mayor parte del tiempo most of her/your/the timela mayor parte de los participantes the majority of o most of the participantssu parte de la herencia his share of the inheritancetenemos nuestra parte de responsabilidad en el asunto we have to accept part of o a certain amount of responsibility in this affairpor fin me siento parte integrante del equipo I finally feel I'm a full member of the teamforma parte integral del libro it is an integral part of the book2 (de un lugar) partla parte antigua de la ciudad the old part of the citysoy español — ¿de qué parte (de España)? I'm Spanish — which part (of Spain) are you from?en la parte de atrás de la casa at the back of the houseen la parte de arriba de la estantería on the top shelfatravesamos la ciudad de parte a parte we crossed from one side of the city to the otherCompuestos:part of speechlion's shareB ( en locs):en parte partlyen parte es culpa tuya it's partly your faultesto se debe, en gran parte, al aumento de la demanda this is largely due to the increase in demandes, en buena parte, culpa suya it is, to a large o great extent, his own faultde un tiempo a esta parte for some time nowde cinco meses a esta parte la situación se ha venido deteriorando the situation has been deteriorating these past five months o over the past five monthsde mi/tu/su parte from me/you/himdíselo de mi parte tell him from medale saludos de parte de todos nosotros give him our best wishes o say hello from all of usdale recuerdos de mi parte give him my regardsllévale esto a Pedro de mi parte take Pedro this from memuy amable de su parte (that is/was) very kind of youde parte del director que subas a verlo the director wants you to go up and see him, the director says you're to go up and see himvengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me¿de parte de quién? (por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? ( frml)¿tú de parte de quién estás? whose side are you on?se puso de su parte he sided with heryo te ayudaré, pero tú también tienes que poner de tu parte I'll help you, but you have to do your share o part o ( BrE colloq) bitforman parte del mecanismo de arranque they are o they form part of the starting mechanismforma parte de la delegación china she's a member of the Chinese delegationforma parte del equipo nacional she's a member of the national team, she's on ( AmE) o ( BrE) in the national teamentró a formar parte de la plantilla he joined the staffpor mi/tu/su parte for my/your/his partyo, por mi parte, no tengo inconveniente I, for my part, have no objection ( frml), as far as I'm concerned, there's no problempor parte de on the part ofexige un conocimiento de la materia por parte del lector it requires the reader to have some knowledge of the subject, it requires some knowledge of the subject on the part of the readerreclamaron una mayor atención a este problema por parte de la junta they demanded that the board pay greater attention to this problemsu interrogatorio por parte del fiscal his questioning by the prosecutorpor parte de or del padre on his father's sidepor partes: revisémoslo por partes let's go over it section by sectionvayamos por partes ¿cómo empezó la discusión? let's take it step by step, how did the argument start?el que parte y reparte se lleva la mejor parte he who cuts the cake takes the biggest sliceC (participación) partyo no tuve parte en eso I played no part in thatno le dan parte en la toma de decisiones she isn't given any say in decision-makingno quiso tomar parte en el debate she did not wish to take part in o to participate in the debatelos atletas que tomaron parte en la segunda prueba the athletes who competed in o took part in o participated in the second eventDva a pie a todas partes she goes everywhere on foot, she walks everywherese consigue en cualquier parte you can get it anywhereen todas partes everywheretiene que estar en alguna parte it must be somewhereno aparece por ninguna parte I can't find it anywhere o it's nowhere to be foundeste camino no lleva a ninguna parte this path doesn't lead anywhereesta discusión no nos va a llevar a ninguna parte this discussion isn't going to get us anywheremandar a algn a buena parte ( Chi fam euf); to tell sb to go take a running jump ( colloq), to tell sb to go to blazes ( colloq dated)en todas partes (se) cuecen habas it's the same the world overE1 (en negociaciones, un contrato) partylas partes contratantes the parties to the contractlas partes firmantes the signatoriesambas partes están dispuestas a negociar both sides are ready to negotiate2 ( Der) partysoy parte interesada I'm an interested partyCompuesto:opposing partyF ( Teatr) part, roleG ( Méx) (repuesto) part, spare part, spareCompuestos:* * *
Del verbo partir: ( conjugate partir)
parte es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
parte
partir
parte sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report;
[ autoridad] to file a report about an incident;
parte meteorológico weather report
2 (Andes) ( multa) ticket (colloq), fine
■ sustantivo femenino
1
pasa la mayor parte del tiempo al teléfono she spends most of her o the time on the phone;
la mayor parte de los participantes the majority of o most of the participants
◊ ¿de qué parte de México eres? what part of Mexico are you from?;
en la parte de atrás at the back
2 ( en locs)
en gran parte to a large extent, largely;
en su mayor parte for the most part;
de un tiempo a esta parte for some time now;
de parte de algn on behalf of sb;
llamo de parte de María I'm ringing on behalf of María;
dale recuerdos de mi parte give him my regards;
vengo de parte del señor Díaz Mr Díaz sent me;
¿de parte de quién? ( por teléfono) who's calling?, who shall I say is calling? (frml);
formar parte de algo [pieza/sección] to be part of sth;
[persona/país] to belong to sth;
por mi/tu/su parte as far as I'm/you're/he's concerned;
por partes: revisémoslo por partes let's go over it section by section;
vayamos por partes let's take it step by step;
por otra parte ( además) anyway, in any case;
( por otro lado) however, on the other hand;◊ por una parte …, por la otra … on the one hand …, on the other …
3 ( participación) part;
4 ( lugar):◊ vámonos a otra parte let's go somewhere else o (AmE) someplace else;
esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting o leading us anywhere;
¿adónde vas? — a ninguna parte where are you going? — nowhere;
en cualquier parte anywhere;
a/en/por todas partes everywhere;
en alguna parte somewhere
5 (en negociación, contrato, juicio) party
6 (Teatr) part, role
7 (Méx) ( repuesto) part, spare (part)
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) parte DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a parte de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a parte de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
parte
I sustantivo femenino
1 (porción, trozo) part: esas danzas y esos ritos forman parte de nuestra cultura, those dances and rites are part of our culture
2 (de dinero, herencia, etc) share
3 (lado, sitio) place, spot: lo puedes encontrar en cualquier parte, you can find it anywhere
4 (en un enfrentamiento, discusión) side: ¿de qué parte estás?, whose side are you on?
está de mi parte, he's on my side
tomar parte en, to take part in: no deberíamos tomar parte en esas discusiones, we shouldn't take part in those discussions
5 Jur party
II sustantivo masculino
1 (informe, comunicación) report: tienes que dar parte a la policía, you must inform the police
parte médico/meteorológico, medical/weather report
2 Rad Tel news
♦ Locuciones: de parte a parte: el espejo se rompió de parte a parte, the mirror broke in two
de parte de..., on behalf of...
Tel ¿de parte de quién?, who's calling?
en gran parte, to a large extent
en parte, partly
por mi parte, as far as I am concerned
por otra parte, on the other hand
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' parte' also found in these entries:
Spanish:
abotargarse
- accionariado
- adherirse
- adormecerse
- alma
- anterior
- apéndice
- arriba
- arte
- bajón
- caída
- caído
- chimenea
- colonizar
- consignar
- cuarta
- cuarto
- de
- deber
- décima
- décimo
- deformar
- deformarse
- delicadeza
- derecha
- derecho
- desnuda
- desnudo
- distribuir
- elemento
- encima
- encoger
- episodio
- ser
- escarpa
- este
- exterior
- fondo
- fuera
- gruesa
- grueso
- infante
- infrahumana
- infrahumano
- integrar
- integrante
- jirón
- juez
- les
- más
English:
account for
- act
- again
- against
- agenda
- anywhere
- appeal
- away
- back
- backbone
- backroom
- begin
- behalf
- bikini
- body
- bottom
- bulk
- buy out
- call
- civil
- claw back
- come away
- come under
- component
- constituent
- cross-examine
- croup
- cut
- damage
- day
- dispatch
- element
- else
- engage in
- for
- fourteenth
- fraction
- front
- good
- half
- hear of
- inner
- integral
- join
- join in
- largely
- linchpin
- lion
- listen
- mostly
* * *parte1 nm1. [informe] report;dar parte (a alguien de algo) to report (sth to sb);dimos parte del incidente a la policía we reported the incident to the policeparte de accidente [para aseguradora] (accident) claim form;parte facultativo medical report;parte de guerra dispatch;parte médico medical report;parte meteorológico weather reportparte2 nf1. [porción, elemento, división] part;hizo su parte del trabajo he did his share of the work;las partes del cuerpo the parts of the body;“El Padrino, Segunda parte” “The Godfather, Part Two”;la mayor parte de la gente most people;la mayor parte de la población most of the population;la tercera parte de a third of;repartir algo a partes iguales to share sth out equally;fue peligroso y divertido a partes iguales it was both dangerous and fun at the same time;dimos la lavadora vieja como parte del pago we traded in our old washing machine in part exchange;en parte to a certain extent, partly;en gran parte [mayoritariamente] for the most part;[principalmente] to a large extent;en su mayor parte están a favor they're mostly in favour, most of them are in favour;esto forma parte del proyecto this is part of the project;forma parte del comité she's a member of the committee;cada uno puso de su parte everyone did what they could;por mi parte no hay ningún problema it's fine as far as I'm concerned;hubo protestas por parte de los trabajadores the workers protested, there were protests from the workers;lo hicimos por partes we did it bit by bit;¡vamos por partes! [al explicar, aclarar] let's take one thing at a time!;ser parte integrante de algo to be o form an integral part of sth;llevarse la mejor/peor parte to come off best/worst;tomar parte en algo to take part in sth;llevarse la parte del león to get the lion's share;CSurmandarse la parte to put on airs;Eufen salva sea la parte: le dio un puntapié en salva sea la parte she gave him a kick up the rear;segundas partes nunca fueron buenas things are never as good the second time roundGram parte de la oración part of speech2. [lado, zona] part;la parte de abajo/de arriba, la parte inferior/superior the bottom/top;la parte trasera/delantera, la parte de atrás/de delante the back/front;el español que se habla en esta parte del mundo the Spanish spoken in this part of the world;viven en la parte alta de la ciudad they live in the higher part of the city;¿de qué parte de Argentina es? what part of Argentina is he from?, whereabouts in Argentina is he from?;la bala le atravesó el cerebro de parte a parte the bullet went right through his brain;por una parte…, por otra… on the one hand…, on the other (hand)…;por otra parte [además] what is more, besidesMéx parte baja [en béisbol] end of the inning3. [lugar, sitio] part;he estado en muchas partes I've been lots of places;¡tú no vas a ninguna parte! you're not going anywhere!;en alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;en otra parte elsewhere, somewhere else;no lo veo por ninguna parte I can't find it anywhere;esto no nos lleva a ninguna parte this isn't getting us anywhere;2.000 pesos no van a ninguna parte 2,000 pesos won't get you far;en todas partes cuecen habas it's the same wherever you go4. [bando] side;estar/ponerse de parte de alguien to be on/to take sb's side;¿tú de qué parte estás? whose side are you on?;es pariente mío por parte de padre he's related to me on my father's side;tener a alguien de parte de uno to have sb on one's sideno hubo acuerdo entre las partes the two sides were unable to reach an agreement;las partes interesadas the interested partiesla parte acusadora the prosecution;parte compradora buyer;parte contratante party to the contract;parte vendedora sellerpartes pudendas private parts;recibió un balonazo en sus partes a ball hit him in the privatestraigo un paquete de parte de Juan I've got a parcel for you from Juan;venimos de parte de la compañía de seguros we're here on behalf of the insurance company, we're from the insurance company;de parte de tu madre, que vayas a comprar leche your mother says for you to go and buy some milk;dale recuerdos de mi parte give her my regards;fue muy amable/generoso de tu parte it was very kind/generous of you;¿de parte de (quién)? [al teléfono] who's calling, please?;de un tiempo a esta parte for some time now;de un mes/unos años a esta parte for the last month/last few years* * *I m report;dar parte a alguien inform s.o.;dar parte file a reportII f1 trozo part;en parte partly;en gran parte largely;la mayor parte de the majority of, most of;formar parte de form part of;tomar parte en take part in;tener parte en algo play a part in sth;la parte del león the lion’s share;ir por partes do a job in stages o bit by bit;llevar la mejor/peor parte be at an advantage/a disadvantage2 JUR party;partes contratantes contracting parties, parties to the contract3 ( lugar):alguna parte somewhere;en cualquier parte anywhere;otra parte somewhere else;en opor todas partes everywhere;en ninguna parte nowhere;conducir a ninguna parte fig be going nowhere;en otra parte elsewhere4:de parte de on o in behalf of5:por parte de madre/padre on one’s mother’s/father’s side;estar de parte de alguien be on s.o.’s side;ponerse de parte de alguien take s.o.’s side;por una parte … por otra parte on the one hand … on the other (hand)6:por otra parte moreover7:desde un tiempo a esta parte up to now, up until now* * *parte nm: report, dispatchparte nf1) : part, share2) : part, placeen alguna parte: somewherepor todas partes: everywhere3) : party (in negotiations, etc.)4)de parte de : on behalf of5)¿de parte de quién? : may I ask who's calling?6)tomar parte : to take part* * *parte n1. (en general) part¿de qué parte de Inglaterra eres? which part of England are you from?2. (a favor de) side¿de parte de quién estás? whose side are you on?a ninguna parte nowhere / not... anywherede parte de... from...¿de parte de quién? who's calling?poner de tu parte to do your share / to do your bit -
67 MUNR
I)(-ar, -ir), m.1) mind; e-m leikr í mun, one has a mind to, feels inclined to (= leikr e-m í skapi); munar stríð, heart’s grief;2) mind, longing, delight; at mínum munum, to my mind; gráta at mun, to weep heartily; at mannskis munum, to please anybody; leita e-m munar, to comfort one;3) love; sá inn máttki m., all-powerful love; vættak míns munar, I waited for my love; komast á muni við e-n, to insinuate oneself, become intimate, with one.(-ar, -ir), m.1) difference (hví gørir þú svá mikinn mun barnanna); er þess, mikill m., hvárt, it makes a great difference, whether;2) moment, importance; e-m er m. undir e-u, it is of importance to one (at hann skyldi segja honum þá hluti, er honum væri m. undir at vita); e-m er m. at e-u, it is of some moment (ok mætti þér verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í móti); meta muninn, to hesitate (Hrólfr mat eigi munin eptir þeim at fara); Grímr gørði ok þann mun allan, er hann mátti, G. strained every nerve;3) the dat. ‘muni’ or ‘mun’ before a compar., somewhat (= nökkuru), considerably, a good deal; ljóstu mun kyrrara, strike somewhat more gently; með muni minna liði, with consideralby less force; adding a pronoun, þeim mun (before a compar.) = því; þeim mun betr, so much the better; engum mun = engu; engum mun verr, no worse;4) what is wanted, required; er mikilla muna vant or á vant, much is wanting (þótti honum mikilla muna á vant, at vel væri); E. hafði eigi skaplyndi til at biðja konung hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case;5) adverbial phrases, fyrir hvern mun, by all means; fyrir engan mun, by no means;6) means, things; at eigi munið ér alla yðra muni til leggja, that you will not contribute all your means, strain every nerve; biskup las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim, expounded all the details for them.* * *1.m., older form monr, Hom. (St.) 21, gen. munar, dat. mun, pl. munir; [Dan. mon]:—prop. the moment or turn of the balance; this sense, however, only occurs in phrases more or less derived or metaphorical, as in the phrase, vera mikilla (lítilla) muna (gen. pl.) vant, to be in want of much ( little); man yðr eigi svá mikilla muna ávant, at þér munið eigi vilja upp hefjask ok rekask af hendi frænda-skömm þessa, ye are not in want of so much, that …, you are not so deficient, that …, the metaphor from under-weight, Ó. H. 32, cp. Fms. iv. 79; hann spurði eptir vendiliga hvernig Kristinn dómr væri haldinn á Íslandi, ok þótti honum mikilla muna ávant at vel væri 44; lítilla muna vant, lacking but little; hygg ek at mér verði meiri muna vant en Þórolfi, Eg. 113; ok er mér mikilla muna vant at ek halda réttu máli, ef ek skal heldr láta lausar eignir mínir aflaga fyrir þér en berjask við þik, 504; en ef við annan þeirra verðr muna vant, Grág. i. 120:—sjá fyrir mun (munum) um e-t, to foresee how a thing will turn, what turn it will take; eigi þykkjumk ek þar sjá fyrir munum, hvárt …, Fb. i. 529; Erlingr fékk sér eigi skaplyndi til at biðja hér neinna muna um, E. was too proud to beg anything in this case, Ó. H. 47.2. temp. the nick of time; hann bað Hallverð ganga út til sin um litla muni, for a little while, Fms. ii. 71.II. the difference; hví görir þú svá mikinn mun barnanna? Sd. 141; er þess mikill munr, hvárt …, it makes a great difference, whether …, Fms. vii. 132; ef fé er verra, ok skulu þeir virða þann mun, ok skal hann gjalda honum þann, make good the balance, Grág. i. 428; ok vænta þess at mála-efna munr muni skipta, Sturl. iii. 241, Fb. i. 20, passim in old and mod. usage.2. moment, importance; vil ek bjóða honum mitt lið, því at eigi er þat við hváriga muni, for it will tell something in the balance, Fs. 16; at hann skyldi segja honum þá hluti er honum væri munr undir at vita, Sturl. ii. 151; mun hverjum vitrum manni þykkja mikill munr undir því vera, at …, every wise man will think it of great moment, that …, Sks. 269; e-m er munr at e-u, it is of some moment; ok mætti þér konungr verða munr at, at þeir væri þér heldr sinnaðir en í mót, Fms. i. 297; munr er at manns liði, a man’s help is always something, Bs. i; Grimr görði ok þann mun allan er hann mátti, G. strained every nerve, Eg. 188.III. the dat. muni or mun before a comparative, by a little, as also considerably, a good deal; ljóstú mun kyrrara, strike somewhat more gently, Hkr. iii. 365; ef þú vilt lögum at fylgja, þá er þat mun réttligast at Sigurðr njóti vitna sinna, 257; með muni minna liði, with considerably less forces, Fagrsk. 172; muni síðar, a little later, Geisli 23; hón sagði mun fleira, a good deal more. Am. 45; stundum með mjúklyndi, en stundum muni harðari, Barl. 176; muni hægri, a good deal easier, Orkn. (in a verse): gen. muns, með muns minni rás, muns tómlegari ok seinna … muns mjúkari, Barl. 72.2. adding a pronoun; þeim mun skírlegri, Fs. 121; ek sá at þeim mun er betr, it fares so much the better. Fms. xi. 228; þeim mun fleiri gildrur, all the more traps, Barl. 24; þeim mun lengr, 101; en svá miklum mun sem sól er ljósari en náttmyrkr, svá myklu er ok meiri …, by so much as the sun is brighter than night-mirk, so much greater …, 116; engum mun verr en áðr, nothing less than before, Ó. H. 69; engum mun betr, not a bit better, 222; öngum mun betri, 113; ok var sá öngum mun fegri, 75.IV. the adverb. phrase, fyrir alla muni, by all means; fyrir hvern mun, id., Gullþ. 7, Grett. 193 new Ed., Fms. i. 157; fyrir öngan mun, by no means, Edda 57, Nj. 200, 201, Fms. i. 9, Gþl. 531.V. plur. means, things, objects, property; en hann á þat er et fyrra várit var í þeim munum, Grág. ii. 338; at eigi monið or alla yðra muni til leggja, to contribute all one’s means, strain every nerve, Ó. H. 32; hefir þú, faðir, þar marga þína muni til gefna, Ld. 102; ok vildi, at allir landsmenn legði sína muni til at biskups-stóll væri efldr, Fb. iii. 446.2. biskup talaði hér um mjúkliga, las fyrst smám ok smám munina fyrir þeim. expounded all the details for them, Fms. ix. 52; slíkt sem hann fékk munum á komit, such that he could manage all that he could get (metaphor from counting or balancing), Játv. 40; fé-munir, means; vits-munir, ‘wit-means,’ reason; geðs-munir, skaps-munir, temper; gagns-munir, useful things.2.m., gen. munar and muns, pl. munir, [Ulf. muns = νόημα; A. S. myn = love, mind; Engl. mind; mid. H. G. minni; Germ. minne-sang]:—the mind, Edda (Gl.); af munar grunni, Höfuðl. 19; ór munar öngum, the mind’s straits, Kormak; munar myrkr, Líkn. 4; munar stríð, the mind’s distress, Skv. 3. 38; missa munar ok landa, to lose life and land, Hkv. 2. 44.II. a mind, longing, delight; at mínum, þínum munum, to my, thy mind, i. e. as I like, as thou likest, Skm. 35; þvíat álfröðull lýsir of alla daga ok þeygi at mínum munum, for the sun shines all day long, and yet not to my mind, Íb. 5, in the words of the love-sick god Frey, which call to mind Hamlet’s words (this most excellent canopy, the air, etc.); at mannskis munum, to please anybody, Skm. 20, 24; þíns eða míns munar, 43; leita e-m munar, to comfort one, Gkv. 1. 8; at mun banda, according to the will of the gods, Hkr. i. (in a verse); at mun sínum, to one’s heart’s content, Fms. i. 27 (in a verse); hverr lifði at sínum mun, Bjarn. (in a verse), Og. 34; í mun e-m, to one’s mind or liking. Korm. (in a verse): at þú görir eptir mínum mun, Fb. i. 21: the phrase, e-m leikr munr á e-u, to have a mind for; tak sjálfr við þeim ef þú þykkisk of gefit hafa eðr þér leikr munr at, Ld. 318, v. l.; lék mér meirr í mun, I longed more for, Skv. 3. 39; as also, leika at muni, Gsp.; gráta at muni, to weep heartily, Vtkv. (in a verse); land-munir, q. v.: and in mod. usage, mér er það í mun, I have a mind for that.2. love; sá inn máttki munr, Hm. 93; vættak mins munar, I waited far my heart’s delight, 95: the phrase, komask á muni við e-n, to insinuate oneself, vita ef ek get komisk á muni við Ólöfu konu hans, Vígl. 58 new Ed.COMPDS: munafullr, munarheimr, munarlauss, munligr, munráð, munströnd, munstærandi, muntún, munvegar. -
68 bastante más
adj.a lot more, a good deal more, a great deal more.adv.a lot more, a great deal more, a good deal more.pron.a lot more, a good deal more, a great deal more, much more.* * *(adj.) = rather moreEx. AACR2 also incorporates rather more options in terms of alternative rules than AACR1.* * *(adj.) = rather moreEx: AACR2 also incorporates rather more options in terms of alternative rules than AACR1.
-
69 bastante menos
adj.a lot less, a good deal less, a great deal less.adv.a lot less, a good deal less, a great deal less.pron.a lot less, a great deal less, a good deal less, much less. -
70 a lot of, lots of
كَثِير مِن \ a lot of, lots of: a great deal of (but much or many is more common in questions or negative sentences): He has a lot of money but he hasn’t much sense. a good deal, a great deal: a lot: he suffers a good deal of pain. He has a great deal of money. dozen: a lot: I have dozens of relations. masses: a lot: I’ve got masses of work to finish. much: (it should be used: (a) only with nu nouns; use many for nc. nouns; (b) in negative sentences or questions; (c) in statements only when it describes the subject or when it follows how, too, so or as; in other statements use a lot, plenty of, a good deal of) a large amount of: We haven’t much food. Much money was spent on repairs. You eat too much sugar. -
71 dozen
كَثِير مِن \ a lot of, lots of: a great deal of (but much or many is more common in questions or negative sentences): He has a lot of money but he hasn’t much sense. a good deal, a great deal: a lot: he suffers a good deal of pain. He has a great deal of money. dozen: a lot: I have dozens of relations. masses: a lot: I’ve got masses of work to finish. much: (it should be used: (a) only with nu nouns; use many for nc. nouns; (b) in negative sentences or questions; (c) in statements only when it describes the subject or when it follows how, too, so or as; in other statements use a lot, plenty of, a good deal of) a large amount of: We haven’t much food. Much money was spent on repairs. You eat too much sugar. -
72 masses
كَثِير مِن \ a lot of, lots of: a great deal of (but much or many is more common in questions or negative sentences): He has a lot of money but he hasn’t much sense. a good deal, a great deal: a lot: he suffers a good deal of pain. He has a great deal of money. dozen: a lot: I have dozens of relations. masses: a lot: I’ve got masses of work to finish. much: (it should be used: (a) only with nu nouns; use many for nc. nouns; (b) in negative sentences or questions; (c) in statements only when it describes the subject or when it follows how, too, so or as; in other statements use a lot, plenty of, a good deal of) a large amount of: We haven’t much food. Much money was spent on repairs. You eat too much sugar. -
73 much
كَثِير مِن \ a lot of, lots of: a great deal of (but much or many is more common in questions or negative sentences): He has a lot of money but he hasn’t much sense. a good deal, a great deal: a lot: he suffers a good deal of pain. He has a great deal of money. dozen: a lot: I have dozens of relations. masses: a lot: I’ve got masses of work to finish. much: (it should be used: (a) only with nu nouns; use many for nc. nouns; (b) in negative sentences or questions; (c) in statements only when it describes the subject or when it follows how, too, so or as; in other statements use a lot, plenty of, a good deal of) a large amount of: We haven’t much food. Much money was spent on repairs. You eat too much sugar. -
74 gehörig
I Adj.1. (gebührend) right, due, proper; (notwendig) necessary; mit dem gehörigen Respekt with due respect2. umg. Schrecken: good; Achtung, Respekt: healthy; (tüchtig) decent; sie hatten gehörige Angst davor it really put the wind up them; ein gehöriger Schluck a good gulp ( oder swig); eine gehörige Portion Kartoffelbrei a decent serving ( oder a good dollop) of mashed potatoes; dazu gehört eine gehörige Portion Frechheit that takes a fair bit of cheek (Am. nerve); eine gehörige Tracht Prügel a good hiding3. (+ Dat) (gehörend) belonging to; ( nicht) zur Sache gehörig (ir)relevant, (not) pertinent; die ins Haus gehörigen Dinge the things that belong in(side) the house* * *due (Adj.); decent (Adj.)* * *ge|hö|rig [gə'høːrɪç]1. adj1) (geh)zu etw gehö́rig sein — to belong to sth
nicht zur Sache gehö́rig — irrelevant
alle nicht zum Thema gehö́rigen Vorschläge — all suggestions not pertaining to or relevant to the topic
er behandelt seinen Vater nicht mit dem gehö́rigen Respekt — he doesn't treat his father with proper respect or with the respect due to him
eine gehö́rige Achtung vor jdm haben — to have a healthy respect for sb
eine gehö́rige Tracht Prügel — a good or proper thrashing
2. advinf = ordentlich) ausschimpfen severely; verwarnen sharplyich habs ihm gehö́rig gegeben (inf) — I showed him what's what (inf), I gave him what for (inf); (mit Worten) I gave him a piece of my mind (inf)
jdm gehö́rig Bescheid stoßen — to give sb a piece of one's mind
jdn gehö́rig verprügeln — to give sb a good beating
ich habe mich in ihm gehö́rig getäuscht — I was totally wrong about him
da hast du dich gehö́rig getäuscht! — you're badly or terribly mistaken
sich gehö́rig verspäten — to be terribly late
* * *ge·hö·rig[gəˈhø:rɪç]I. adjeine \gehörige Achtung vor jdm haben to have a healthy respect for sbjdm eine \gehörige Tracht Prügel verpassen to give sb a good [or sound] thrashingnicht zur Sache \gehörig sein not to be relevant, to be irrelevantalle nicht zum Thema \gehörigen Vorschläge all suggestions not relevant to the topicjdn \gehörig ausschimpfen to tell sb off good and proper, to tell sb well and truly offdu hast dich \gehörig getäuscht you are very much mistaken* * *1.1) nicht präd. (gebührend) properjemandem den gehörigen Respekt/die gehörige Achtung erweisen — show somebody proper or due respect
2) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich)2.ein gehöriger Schrecken/eine gehörige Portion Mut — a good fright/a good deal of courage
1) (gebührend) properly2) (ugs.): (beträchtlich)gehörig essen — eat properly or heartily
er hat gehörig geschimpft — he didn't half grumble (coll.)
* * *A. adjmit dem gehörigen Respekt with due respectsie hatten gehörige Angst davor it really put the wind up them;ein gehöriger Schluck a good gulp ( oder swig);eine gehörige Portion Kartoffelbrei a decent serving ( oder a good dollop) of mashed potatoes;dazu gehört eine gehörige Portion Frechheit that takes a fair bit of cheek (US nerve);eine gehörige Tracht Prügel a good hiding3. (+dat) (gehörend) belonging to;(nicht) zur Sache gehörig (ir)relevant, (not) pertinent;die ins Haus gehörigen Dinge the things that belong in(side) the houseB. adv duly, properly;ich habe es ihm gehörig gegeben umg I really let him have it* * *1.1) nicht präd. (gebührend) properjemandem den gehörigen Respekt/die gehörige Achtung erweisen — show somebody proper or due respect
2) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich)2.ein gehöriger Schrecken/eine gehörige Portion Mut — a good fright/a good deal of courage
1) (gebührend) properly2) (ugs.): (beträchtlich)gehörig essen — eat properly or heartily
-
75 niemało
Ⅰ pron. quite a lot, a good deal (czegoś of sth); (z policzalnymi) quite a number (kogoś/czegoś of sb/sth)- mieliśmy niemało kłopotów we had quite a lot of a. a good deal of trouble- niemało studentów zaliczyło wszystkie egzaminy quite a number of students passed all the exams- takie mieszkanie niemało kosztuje a flat like that costs quite a lotⅡ adv. a good deal- napatrzyłem się tam niemało I’ve seen a good deal there* * *adv* * *adv.quite a lot (kogoś/czegoś of sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemało
-
76 del
sg - delen, pl - deleчасть ж, до́ля жbégge dele — и то и друго́е
táge del (i ngt) — уча́ствовать (в чём-л.)
* * *component, element, instalment, lot, part, piece, portion, proportion, section, segment, share, slice* * *(en -e) part ( fx he spent (a) part of the summer in England),F portion;( i forhold til helheden) proportion ( fx only a small proportion of the pupils failed);( af bog) part;( andel) share ( fx they each had a share of the cake),F portion;(i blanding etc) part ( fx equal parts of milk and sugar);[ begge dele] both;[ jeg forstår mig ikke på de dele] I don't know much about these things;[ en del bøger] a number of books;[ en del beskadiget] somewhat damaged;[ en del deraf] part of it;[ en af delene] one or the other;[ en hel del]( foran entalsord) a great deal of, a lot of,( foran flertalsord) quite a few, a great (el. good) many,T lots of;(uden sb) a good deal ( fx he reads a good deal; a good deal better);[ for en del] in part, partly, to some extent;[ for en stor del] to a great extent, largely;[ for største delen], se ndf;[ jeg for min del] I for one, personally,F for my part;[ gøre sin del] do one's share ( fx of the work);[ have del i] have a share in;[ tage del i] take part in ( fx the fighting), (take a) share in ( fxthe expenses),( vise deltagelse i) share in ( fx we all share in your sorrow), sympathize with somebody in;[ ingen af delene] neither;[ en meget lille del af befolkningen] a very small proportion of the population;[ største delen] the greater part,( flertallet også) the majority;[ den største del af] most of, the greater part of;( flertallet) the majority of;[ for største delen] for the most part, chiefly, mostly;[ til dels] partly, in part;[ blive en til del] fall to somebody's share (el. lot). -
77 mucho + Comparativo
= a good deal + ComparativoEx. DBMSs for microcomputers are, in general, much more modest than those for larger computers and a good deal less expensive.* * *= a good deal + ComparativoEx: DBMSs for microcomputers are, in general, much more modest than those for larger computers and a good deal less expensive.
-
78 número
m.1 number, amount, quantity, sum.2 number, numeral, Arabic numeral, cipher.3 size, number.4 issue, copy, number.5 act, number.* * *1 (gen) number2 (de una publicación) number, issue3 (de zapatos) size■ ¿qué número calzas? what's your shoe size?, what size shoe do you take?4 (de un espectáculo) act5 (de lotería) lottery ticket number6 (cargo sin graduación) officer7 LINGÚÍSTICA number8 familiar scene\en números redondos in round figuresen números rojos in the redhacer números to do the figuresmontar un número familiar to make a scenepedir número to take a numbered ticketser el número uno to be the number oneser miembro de número to be a full membernúmero arábigo Arabic numeralnúmero atrasado back numbernúmero de matrícula registration number, US license numbernúmero de serie serial numbernúmero entero whole numbernúmero extraordinario (en prensa) special edition, special issuenúmero fraccionario fractionnúmero impar odd numbernúmero ordinal ordinal numbernúmero par even numbernúmero primo prime numbernúmero quebrado fractionnúmero romano Roman numeral* * *noun m.1) number2) issue3) figure4) size* * *SM1) (Mat) numbervolver a números negros — to get back into the black, return to profitability
•
de número, miembro de número — full memberprofesor de número — tenured teacher, teacher with a permanent post
•
sin número, calle Aribau, sin número — Aribau street, no numbernúmero binario — (Inform) binary number
número de identificación fiscal — ID number used for tax purposes
número de lote — batch number, batch code
número de matrícula — (Aut) registration number
número de teléfono — telephone number, phone number
número dos — (lit) number two
el número dos del partido — the second in command of the party, the party's number two
número personal de identificación — (=clave) personal identification number
para mí, Sinatra será siempre el número uno — for me Sinatra will always be number one
el jugador número uno de su país — the number one player in his country, the top player in his country
2) [de zapatos] size3) [de periódico, revista] number, issuenúmero cero — dummy number, dummy run
número extraordinario — special edition, special issue
4) (=billete de lotería) ticket5) (Teat) act, number6) (Gram) number7) (Mil) man; (=soldado raso) private; (=policía) policeman* * *1)a) (Mat) numberproblemas sin número — innumerable o countless problems
en números redondos — in round numbers
estar en números rojos — (fam) to be in the red (colloq)
hacer números — to do one's arithmetic o (BrE) sums
b) ( de zapatos) size¿qué número calzas? — what size shoe do you take?
c) ( billete de lotería) lottery ticket2) (Espec) actmontar un/el número — (Esp fam) to kick up a fuss (colloq)
3) ( de publicación) issue* * *= extent, incidence, issue, number, numeral, percentage, tally [tallies, pl.], scale.Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex. This is an issue devoted in part to papers presented at the conference arranged and hosted by the State Library of New South Wales.Ex. The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).Ex. Records can be retrieved by character strings (that is, sequences of letters and numerals).Ex. But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.Ex. I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.----* acción de marcar un número = dialling.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.* aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.* base de un número = subscript numeral.* colorear por números = paint by + numbers.* con el número = numbered.* con un gran número de lectores = widely-read.* cuadrar números = add up + figures.* el mismo número = as many.* en el mismo número de años = in as many years.* enemigo público número uno = public enemy number one.* en grandes números = in record numbers.* en gran número = numerously.* en números redondos = in round figures.* en números reducidos = in small numbers.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* exceder en número = outnumber.* exponente de un número = superscript numeral.* ficha de número de registro = accessions card.* gran número de = great numbers of.* integridad de los números = integrity of numbers.* línea de números = number line.* marcar un número de teléfono = dial + number.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* nº (número) + Número = # (number) + Número, no. (number) + Número.* Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.* número actual = current issue.* Número + al año = Número + annually.* Número + al día = Número + a day.* número anterior = backrun, back issue.* número aproximado = ballpark number.* número arábigo = Arabic numeral.* número atrasado = back issue, back copy.* número binario = binary digit.* Número + cada año = Número + annually.* número cada vez mayor = rising numbers.* número capicúo = palindrome.* número consecutivo = running number.* número de adquisiciones = acquisition rate.* número de alumnos matriculados = enrolment [enrollment, -USA].* Número + de ancho = Número + wide.* número de aprobados = pass rate.* número de asientos = seating.* número de bibliografía nacional = national record number.* número de búsquedas fallidas = failure rate.* número decimal = decimal number.* número de citas = number of citations.* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.* número de control = control number.* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de ejemplar = copy number.* número de emergencia = hotline [hot-line].* número de exportaciones = export figures.* número de fascículo = issue number.* número de identificación = ID number (identification number).* número de identificación del documento = library registration number.* número de intentos fallidos = failure rate.* número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.* número de la búsqueda = set number.* Número + de largo = Número + long.* número de la tarjeta de crédito = credit card number.* número del documento = document identification number, document number.* número de lector = borrower number.* número del editor = publisher's number (música).* número de matrícula = registration number, car registration number.* número de modelo = model number.* número de muertos = death toll.* número de opus = opus number.* número de orden = rank number.* número de páginas = pagination.* número de palabras = wordage.* número de participantes = turnout.* número de pedido = order number.* número de plancha = plate number.* número de préstamo = charging number.* número de préstamos = circulation figures.* número de publicaciones = publication count.* número de referencia del documento = document reference number.* número de referencias = number of citations.* número de registro = accession number, card number.* número de relación = linking number.* número de respuestas recibidas = response rate, rate of response.* número de serie = serial number.* número de solicitudes denegadas = failure rate.* número de suspensos = failure rate.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number, dial-up number, dial-up number.* número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.* número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.* número de tema = thematic index number.* número determinado de = nth.* número de víctimas = death toll.* número de volumen = volume number.* número entero = integer.* número entero positivo = positive integer.* Número + en total = Número + in number.* número equivocado = wrong number.* número especial = special issue, special number.* número identificado de un ordenador en una red = network address.* número impar = odd number.* número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.* Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) = ISBN (International Standard Book Number).* Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas (ISSN) = ISSN (International Standard Serial Number).* número limitado de alumnos matriculados = limited enrolment.* número mágico = magic number.* número matriz = master number.* número monográfico = thematic issue.* número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.* número normalizado = standard number.* número ordinal = ordinal, ordinal number.* número par = even number.* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.* número reclamado = claimed issue.* número romano = roman numeral.* números recientes de las revistas = current journals.* número total = head count.* número trascendente = transcendental number.* número trece = thirteenth.* número uno = number one.* Número + vez = Número + time.* número y distribución de personal = staffing conditions.* ordenación por número curren = accession order, accession order, arrangement by accession number.* ordenado por número de clasificación = in class number order.* ordenar por número curren = arrange by + accession number.* PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).* poner a + Número = set to + Número.* procesador de números = number cruncher.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.* ser de número limitado = be limited in number.* superar en número = outnumber.* tarifa por el número de operaciones = volume-based tariff.* último número, el = latest issue, the.* una gran número de = a broad variety of.* un buen número de = a good number of.* un cierto número de = a number of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* un número de = a series of.* un número reducido de = a residue of, a small number of.* un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.* * *1)a) (Mat) numberproblemas sin número — innumerable o countless problems
en números redondos — in round numbers
estar en números rojos — (fam) to be in the red (colloq)
hacer números — to do one's arithmetic o (BrE) sums
b) ( de zapatos) size¿qué número calzas? — what size shoe do you take?
c) ( billete de lotería) lottery ticket2) (Espec) actmontar un/el número — (Esp fam) to kick up a fuss (colloq)
3) ( de publicación) issue* * *= extent, incidence, issue, number, numeral, percentage, tally [tallies, pl.], scale.Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.Ex: This is an issue devoted in part to papers presented at the conference arranged and hosted by the State Library of New South Wales.Ex: The headings will be arranged according to the filing sequence of the notation (for example, alphabetically for letters or numerically for numbers).Ex: Records can be retrieved by character strings (that is, sequences of letters and numerals).Ex: But those institutions, and I am referring particularly to public libraries, serve a very large percentage of the nation's library users.Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.Ex: I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.* acción de marcar un número = dialling.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.* aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.* base de un número = subscript numeral.* colorear por números = paint by + numbers.* con el número = numbered.* con un gran número de lectores = widely-read.* cuadrar números = add up + figures.* el mismo número = as many.* en el mismo número de años = in as many years.* enemigo público número uno = public enemy number one.* en grandes números = in record numbers.* en gran número = numerously.* en números redondos = in round figures.* en números reducidos = in small numbers.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* exceder en número = outnumber.* exponente de un número = superscript numeral.* ficha de número de registro = accessions card.* gran número de = great numbers of.* integridad de los números = integrity of numbers.* línea de números = number line.* marcar un número de teléfono = dial + number.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* nº (número) + Número = \# (number) + Número, no. (number) + Número.* Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.* número actual = current issue.* Número + al año = Número + annually.* Número + al día = Número + a day.* número anterior = backrun, back issue.* número aproximado = ballpark number.* número arábigo = Arabic numeral.* número atrasado = back issue, back copy.* número binario = binary digit.* Número + cada año = Número + annually.* número cada vez mayor = rising numbers.* número capicúo = palindrome.* número consecutivo = running number.* número de adquisiciones = acquisition rate.* número de alumnos matriculados = enrolment [enrollment, -USA].* Número + de ancho = Número + wide.* número de aprobados = pass rate.* número de asientos = seating.* número de bibliografía nacional = national record number.* número de búsquedas fallidas = failure rate.* número decimal = decimal number.* número de citas = number of citations.* número de clasificación = class mark [classmark], class number, classification number, rank number.* número de control = control number.* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de ejemplar = copy number.* número de emergencia = hotline [hot-line].* número de exportaciones = export figures.* número de fascículo = issue number.* número de identificación = ID number (identification number).* número de identificación del documento = library registration number.* número de intentos fallidos = failure rate.* número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.* número de la búsqueda = set number.* Número + de largo = Número + long.* número de la tarjeta de crédito = credit card number.* número del documento = document identification number, document number.* número de lector = borrower number.* número del editor = publisher's number (música).* número de matrícula = registration number, car registration number.* número de modelo = model number.* número de muertos = death toll.* número de opus = opus number.* número de orden = rank number.* número de páginas = pagination.* número de palabras = wordage.* número de participantes = turnout.* número de pedido = order number.* número de plancha = plate number.* número de préstamo = charging number.* número de préstamos = circulation figures.* número de publicaciones = publication count.* número de referencia del documento = document reference number.* número de referencias = number of citations.* número de registro = accession number, card number.* número de relación = linking number.* número de respuestas recibidas = response rate, rate of response.* número de serie = serial number.* número de solicitudes denegadas = failure rate.* número de suspensos = failure rate.* número de tarjeta de proceso = transaction card number.* número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number, dial-up number, dial-up number.* número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.* número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.* número de tema = thematic index number.* número determinado de = nth.* número de víctimas = death toll.* número de volumen = volume number.* número entero = integer.* número entero positivo = positive integer.* Número + en total = Número + in number.* número equivocado = wrong number.* número especial = special issue, special number.* número identificado de un ordenador en una red = network address.* número impar = odd number.* número indicador de materia = SIN, Subject Indicator Number.* Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) = ISBN (International Standard Book Number).* Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas (ISSN) = ISSN (International Standard Serial Number).* número limitado de alumnos matriculados = limited enrolment.* número mágico = magic number.* número matriz = master number.* número monográfico = thematic issue.* número nacional de identificación bibliográfica = national bibliography number.* número normalizado = standard number.* número ordinal = ordinal, ordinal number.* número par = even number.* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* Número + por ciento = by + factor of + Número, Número + percentage points.* número reclamado = claimed issue.* número romano = roman numeral.* números recientes de las revistas = current journals.* número total = head count.* número trascendente = transcendental number.* número trece = thirteenth.* número uno = number one.* Número + vez = Número + time.* número y distribución de personal = staffing conditions.* ordenación por número curren = accession order, accession order, arrangement by accession number.* ordenado por número de clasificación = in class number order.* ordenar por número curren = arrange by + accession number.* PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).* poner a + Número = set to + Número.* procesador de números = number cruncher.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.* ser de número limitado = be limited in number.* superar en número = outnumber.* tarifa por el número de operaciones = volume-based tariff.* último número, el = latest issue, the.* una gran número de = a broad variety of.* un buen número de = a good number of.* un cierto número de = a number of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* un número de = a series of.* un número reducido de = a residue of, a small number of.* un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.* * *A1 ( Mat) numbervive en el número 15 she lives at number 15el número premiado es el 10895 the winning number is (number) 10895pagó una suma de seis números he paid a six figure sumun número cada vez mayor de emigrantes more and more emigrantsel gran número de respuestas recibidas the large number of replies receivedproblemas sin número innumerable o countless problemsen números redondos in round numberstengo la cuenta en números rojos my account is o I'm in the red ( colloq)hacer números to do one's arithmetic o ( BrE) sums2 (de zapatos) [ Vocabulary notes (Spanish) ] size¿qué número calzas? what size shoe do you take?3 (billete de lotería) lottery ticketCompuestos:random numberArabic numeralatomic numberbinary numbercardinal numbercomplex numberdecimalvehicle identification numberaccount numberfax numberidentity number(de persona) identity number; (de producto) identification number● número de identificación fiscal or tributariaPIN number, Personal Identification Number(en Esp) national identity card numbermass numberserial numbertelephone numberflight numberwhole numberfractionodd numbermixed numberordinal numbereven numberperfect numberprime numberreal numberRoman numerales el número uno de su clase he's top of o the best in his classel número uno egipcio the Egyptian leaderB ( Espec) actun excelente número cómico an excellent comedy act o ( BrE) turnC (de una publicación) issueel número del mes de mayo the May issue o editionun número especial or extraordinario a special issue o editionnúmeros atrasados back numbers o issuesD (en gramática) number* * *
Del verbo numerar: ( conjugate numerar)
numero es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
numeró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
numerar
número
numerar ( conjugate numerar) verbo transitivo
to number
número sustantivo masculino
1a) (Mat) number;
número de matrícula license number (AmE), registration number (BrE);
número de serie serial number;
número de teléfono/fax phone/fax number;
una suma de seis números a six figure sum;
problemas sin número innumerable o countless problems
◊ ¿qué número calzas? what size shoe do you take?
2a) (Espec) act
numerar verbo transitivo to number
número sustantivo masculino
1 number: me equivoqué al escribir el último número, I made a mistake writting the last figure
soy el número tres de la lista, I'm third on the list
número de teléfono, telephone number
número par/impar, even/odd number
un buen número de personas, a large number of people
2 (de una revista) number, issue
número atrasado, back number
3 (de calzado) size
4 (de un espectáculo) sketch, act
5 familiar montar un número, to make a scene
6 (billete de juego de azar) ticket: tengo un número de lotería de Navidad, I have a Christmas lottery ticket
♦ Locuciones: números rojos, in the red: mi cuenta está en números rojos, my account is in the red
' número' also found in these entries:
Spanish:
acrecentar
- acrobacia
- aforo
- arábiga
- arábigo
- atrasada
- atrasado
- cabeza
- calzar
- cantidad
- capicúa
- cardinal
- cifra
- espectáculo
- espuma
- herida
- herido
- imaginaria
- imaginario
- indeterminada
- indeterminado
- matrícula
- n.º
- núm.
- otra
- otro
- par
- pasada
- pasado
- plato
- premiada
- premiado
- prima
- primo
- quedarse
- redonda
- redondo
- referencia
- repetida
- repetido
- rey
- salir
- serie
- superior
- teléfono
- terminación
- abundar
- buscar
- ciento
- cinco
English:
accurate
- act
- admission
- alarming
- Arabic numeral
- army
- back
- copy
- death toll
- dial
- eight
- even
- exact
- fascism
- flock
- grand finale
- grand total
- growth
- intake
- integer
- issue
- licence number
- low
- lucky
- membership
- myriad
- N
- no.
- number
- numeral
- O
- odd
- one
- ordinal
- outnumber
- over
- poll
- prime
- registration number
- round
- round down
- round up
- routine
- scene
- serial
- size
- special
- stock up
- strength
- strong
* * *número nm1. [signo] number;mi número de la suerte my lucky number;en números rojos in the red;hacer números to reckon up;ser el número uno to be number one;[en lista de éxitos] to top the charts;fue el número uno de su promoción he was the best in his year;el número dos del partido republicano the number two o second in command of the Republican Party;sin número [muchos] countless, innumerable;un sin número de modelos diferentes countless o innumerable different modelsnúmero de afiliación a la seguridad social Br national insurance number, US social security number;número atómico atomic number;número binario binary number;número cardinal cardinal number;número complejo complex number;número de cuenta account number;número entero whole number, integer;Fot número f f number;número de fax fax number;número fraccionario fraction;número de identificación personal PIN (number);número impar odd number;Informát número IP IP number;número irracional irrational number;[de alumno] matriculation number;número natural natural number;número ordinal ordinal number;número par even number;número primo prime number;número quebrado fraction;número racional rational number;número redondo round number;número de referencia reference number;Informát número de registro registration number;número romano Roman numeral;número de serie serial number;número de sucursal [de banco] sort code;número de teléfono telephone number2. [tamaño, talla] size;¿qué número calzas? what size shoe are you?, what size shoe do you take?3. [de publicación] issue, numbernúmero atrasado back number;número extraordinario special edition o issue4. [de lotería] ticket5. Gram number6. [de espectáculo] turn, number;Esp Fammontar el número to make o cause a scene* * *m1 number;un gran número de a large number of;sin número countless;ser el número uno be number one, be the best;en números redondos in round figures;en números rojos fig in the red;hacer números fam add up the figures, Brdo one’s sums2 de publicación issue3 de zapato size4:montar un número fam make a scene5:* * *número nm1) : numbernúmero impar: odd numbernúmero ordinal: ordinal numbernúmero arábico: Arabic numeralnúmero quebrado: fraction2) : issue (of a publication)3)sin número : countless* * *número n1. (en general) number2. (de calzado) size¿qué número calzas? what size do you take in shoes?3. (publicación) issue4. (espectáculo) act / number -
79 oferta
f.1 offer (propuesta, ofrecimiento).ofertas de trabajo o empleo situations vacant, job opportunities (en anuncio)2 supply (economics) (suministro).la oferta y la demanda supply and demandoferta monetaria money supply3 bargain, special offer (rebaja).de oferta bargain, on offerartículos de oferta sale goods, goods on offerestar de oferta to be on offeroferta especial special offer4 bid, tender (finance) (proposición).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ofertar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: ofertar.* * *1 offer2 COMERCIO bid, tender3 (suministro) supply\estar de oferta to be on (special) offerla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demandoferta pública de adquisición (OPA) takeover bid* * *noun f.1) offer2) bid, bidding•* * *SF1) (=ofrecimiento) offer2) (Com) [gen] offer; [para contrato, concurso] tender; [en subasta] bid; (Econ) supply; (=ganga) special offerestar de o en oferta — to be on offer
ofertas de trabajo — [en periódico] situations vacant (column), job openings (EEUU)
3) (=regalo) gift, present* * *1)a) ( proposición) offerofertas de trabajo — job vacancies, situations vacant
b) (Econ, Fin) supply2) (Com) offerestán de or en oferta — they are on special offer
•* * *= bargain, line, offer, provision, supply, offering, tender, line-up.Ex. In general, the costs of packages vary considerably, but it is usually the case that you get what you pay for, although there are some notable bargains.Ex. Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software.Ex. She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.Ex. Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.Ex. Currently SilverPlatter's major offering in this key topic area is 'Food Science and Technology Abstracts'.Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.----* abierto a ofertas = ono [or nearest offer].* artículo de oferta = teaser, loss-leader.* buena oferta = good deal.* cazador de ofertas = bargain-hunter.* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* gestión de la oferta de productos = range management.* hacer una oferta = make + an offer.* la mejor oferta = the best deal.* ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.* mejor oferta = best buy.* mejor oferta, la = best value for money, the, best value, the.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* oferta de cursos = course offering.* oferta de empleo = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunity.* oferta de productos = product offering.* oferta de prueba = trial offer.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* oferta especial = special offer.* ofertas = sales promotion, sale(s).* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oferta y demanda = supply and demand.* proponer una oferta = propose + offer.* * *1)a) ( proposición) offerofertas de trabajo — job vacancies, situations vacant
b) (Econ, Fin) supply2) (Com) offerestán de or en oferta — they are on special offer
•* * *= bargain, line, offer, provision, supply, offering, tender, line-up.Ex: In general, the costs of packages vary considerably, but it is usually the case that you get what you pay for, although there are some notable bargains.
Ex: Now ISI has added to its compact disc line the Social Sciences Citation Index and new, improved search software.Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.Ex: Some school libraries are becoming involved in life-long learning but local government and public libraries must take responsibility for provisions for this.Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.Ex: Currently SilverPlatter's major offering in this key topic area is 'Food Science and Technology Abstracts'.Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.* abierto a ofertas = ono [or nearest offer].* artículo de oferta = teaser, loss-leader.* buena oferta = good deal.* cazador de ofertas = bargain-hunter.* convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).* gestión de la oferta de productos = range management.* hacer una oferta = make + an offer.* la mejor oferta = the best deal.* ley de la oferta y la demanda = law of supply and demand.* mejor oferta = best buy.* mejor oferta, la = best value for money, the, best value, the.* oferta de compra de una compañía por otra = takeover bid.* oferta de cursos = course offering.* oferta de empleo = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunity.* oferta de productos = product offering.* oferta de prueba = trial offer.* oferta de servicios = service provision, service offer.* oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.* oferta especial = special offer.* ofertas = sales promotion, sale(s).* ofertas de trabajo = help-wanted advertising.* oferta y demanda = supply and demand.* proponer una oferta = propose + offer.* * *A1 (proposición) offerhacer/rechazar una oferta to make/reject an offerno hemos recibido ninguna oferta we haven't received any offers[ S ] ofertas de trabajo job vacancies, situations vacantla ley de la oferta y la demanda the law of supply and demandB ( Com) offerestán de or en oferta they are on special offer¡aproveche nuestras increíbles ofertas! make the most of our unbelievable offers!Compuestos:introductory offerspecial offerunfriendly o hostile takeover bid* * *
Del verbo ofertar: ( conjugate ofertar)
oferta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
oferta
ofertar
oferta sustantivo femenino
1
b) (Econ, Fin) supply
2 (Com) offer;
están de or en oferta they are on special offer
oferta sustantivo femenino
1 offer
ofertas de empleo, job vacancies
2 Fin Ind bid, tender
3 Econ oferta y demanda, supply and demand
4 Com bargain
ofertas en la primera planta, bargains on the first floor
♦ Locuciones: estar de/en oferta, on (special) offer
ofertar verbo transitivo to offer
' oferta' also found in these entries:
Spanish:
desechar
- empresaria
- empresario
- inmejorable
- irrisoria
- irrisorio
- lanzamiento
- OPA
- rechazar
- regalar
- seductor
- seductora
- subasta
- última
- último
- bueno
- considerar
- declinar
- despreciar
- doblar
- espera
- firme
- formal
- hacer
- inigualable
- jalador
- ley
- mejorar
- pie
- propuesta
English:
accept
- acceptable
- approach
- attractive
- bargain
- bid
- bidding
- bonus
- desirable
- gazump
- gazumping
- head-hunt
- hold
- introductory
- offer
- package deal
- refusal
- refuse
- seize on
- seize upon
- should
- snub
- subject
- supply
- takeover bid
- tender
- member
- proposition
- stand
- take
- trial
* * *oferta nf1. [propuesta, ofrecimiento] offer;oferta en firme firm offer;la ciudad cuenta con una enorme oferta teatral the city offers a very wide choice of theatrical entertainmentla oferta y la demanda supply and demandoferta monetaria money supply3. [rebaja] bargain, special offer;oferta especial special offer;artículos de oferta sale goods, goods on offer;han puesto muchas ofertas en el supermercado there are a lot of special offers at the supermarketoferta de lanzamiento introductory offer oferta pública de adquisición takeover bid;oferta pública hostil hostile takeover bid* * *f offer;oferta especial special offer;tener en oferta have on offer* * *oferta nf1) : offer2) : sale, bargainlas camisas están en oferta: the shirts are on sale3)oferta y demanda : supply and demand* * *oferta n1. (cosa ofrecida) offer2. (suministro) supplyofertas de trabajo vacancies / situations vacant -
80 Geschäft
Ge·schäft <-[e]s, -e> [gəʼʃɛft] nt( Kaufhaus) department store;im \Geschäft in the shop [or department store];2) (Gewerbe, Handel) business, trade;[mit jdm] \Geschäfte machen to do business [with sb];(Handel [mit jdm] betreiben) to do a deal [with sb], to strike a bargain [with sb];( Handel mit etw betreiben) to do a deal in sth;für jdn die \Geschäfte führen to manage [or run] the business for sb;im \Geschäft sein to be in business;mit jdm ins \Geschäft kommen ( eine einmalige Transaktion) to do a deal with sb;( dauerhaftes Geschäft) to do business with sb;wie gehen die \Geschäfte? how's business?;das \Geschäft mit der Angst trading on [people's] fears;\Geschäft ist \Geschäft business is business;3) ( Geschäftsabschluss) deal, transaction;ein gutes \Geschäft machen to get a good [or real] bargain;für jdn ein/kein \Geschäft sein to be a good deal/not much of a deal for sb;[mit jdm] ein \Geschäft abschließen to complete a transaction [or deal] [with sb];[mit jdm] ein \Geschäft tätigen to do a deal [with sb]ich gehe um 8 Uhr ins \Geschäft I go to work at 8 o'clock6) ( Angelegenheit) business, matterWENDUNGEN:kleines/großes \Geschäft ( Kindersprache) number one [or pee] /number two [or big job]; [or pooh] ( vulg) [or (Am) poop] ( vulg) childspeak;
См. также в других словарях:
Good-deal bounds — are price bounds for a financial portfolio which depends on an individual trader s preferences. Mathematically, if A is a set of portfolios with future outcomes which are acceptable to the trader, then define the function by where AT is the set… … Wikipedia
good\ deal — • good deal • great deal noun informal A large amount; much. Used with a . Mrs. Walker s long illness cost her a good deal. George spends a great deal of his time watching television. Often used like an adverb. Cleaning up after the party took a… … Словарь американских идиом
Good Deal with Dave Lieberman — is a television cooking show hosted by Dave Lieberman that airs on the Food Network in the US and Food Network Canada in Canada. The show premiered on Food Network on April 16, 2005. Lieberman s show presents affordable gourmet quality recipes.… … Wikipedia
good deal of — • good deal of • great deal of much; a lot of (+ uncountable noun) … Idioms and examples
good deal — good quality and a cheap price You can usually get a good deal on stereos at that discount store … Idioms and examples
good deal — or[great deal] {n.}, {informal} A large amount; much. Used with a . * /Mrs. Walker s long illness cost her a good deal./ * /George spends a great deal of his time watching television./ Often used like an adverb. * /Cleaning up after the party… … Dictionary of American idioms
good deal — or[great deal] {n.}, {informal} A large amount; much. Used with a . * /Mrs. Walker s long illness cost her a good deal./ * /George spends a great deal of his time watching television./ Often used like an adverb. * /Cleaning up after the party… … Dictionary of American idioms
good deal — noun (often followed by of ) a large number or amount or extent (Freq. 13) a batch of letters a deal of trouble a lot of money he made a mint on the stock market see the rest of the winners in our huge passel of photos it must have cost plenty … Useful english dictionary
Good deal! — exclam. That is good! (Old, but still heard.) □ Everyone is here on time! Good deal! □ Good deal! My tax refund just arrived! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
good deal — noun Date: before 12th century a considerable quantity or extent ; lot < knows a good deal about disease > < a good deal faster > … New Collegiate Dictionary
a good deal — adverb to a very great degree or extent I feel a lot better we enjoyed ourselves very much she was very much interested this would help a great deal • Syn: ↑a lot, ↑lots, ↑a great deal, ↑much … Useful english dictionary