Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

a+dat

  • 21 Grund

    Grund <- (e) s> [grʊnt] m
    1) ( Erdboden) arazi;
    \Grund und Boden arsa;
    jdn in \Grund und Boden reden birinin lafını ağzına tıkamak;
    sich in \Grund und Boden schämen yerin dibine geçmek
    2) ( eines Gewässers) dip;
    auf \Grund laufen karaya oturmak;
    im \Grunde ( genommen) aslında, esasen;
    zu \Grunde gehen batmak, mahvolmak;
    etw dat auf den \Grund gehen bir işin aslını araştırmak;
    jdn/etw zu \Grunde richten bir kimseyi/şeyi mahvetmek
    3) ( Grundlage) temel, esas, zemin, taban;
    den \Grund zu etw dat legen bir şeyin temelini atmak, bir şeye zemin oluşturmak;
    von \Grund auf temelinden;
    etw zu \Grunde legen bir şeyi esas almak;
    zu \Grunde liegen esas olmak
    2. <-(e) s, Gründe> [grʊnt, pl 'grʏndə] m; ( Ursache) neden, sebep;
    es besteht kein \Grund zur Klage yakınmak için hiçbir neden yok;
    aus gesundheitlichen Gründen sağlık nedeniyle;
    ohne \Grund nedenli nedensiz, neden olmadan, sebepli sebepsiz, sebep olmaksızın;
    ohne jeden \Grund hiç yoktan, hiçbir sebep yokken;
    auf \Grund von dayanarak, müsteniden; ( wegen) nedeniyle, sebebiyle, yüzünden, dolayısıyla;
    strafmildernde Gründe hafifletici sebepler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Grund

  • 22 Hals

    Hals <-es, Hälse> [hals, pl 'hɛlzə] m
    1) anat boğaz; ( Kehle) gırtlak;
    \Hals über Kopf ( fam) ( plötzlich) palas pandıras, yaka paça, apar topar;
    jdm um den \Hals fallen birinin boynuna sarılmak;
    sich jdm an den \Hals werfen ( fam) birinin başına ekşimek;
    sich dat den \Hals brechen ( fam); kafasını gözünü yarmak; ( fig) kellesinden olmak;
    sich dat jdn/etw vom \Hals schaffen ( fam) bir kimseyi/şeyi başından atmak;
    aus vollem \Hals avazı çıktığı kadar;
    das Wort blieb ihm im \Hals(e) stecken sözü boğazında düğümlendi;
    er hat viel am \Hals ( fam) işi başından aşkın;
    bis zum \Hals in Schulden stecken boğazına [o gırtlağına] kadar borç içinde olmak;
    ihr steht das Wasser bis zum \Hals ( fig) o ( fam) o, boğazına kadar borç içinde;
    bleib mir mit deinen Problemen vom \Hals! ( fam) sorunlarınla başımı ağrıtma!;
    das hängt mir zum \Hals heraus ( fam) bundan bıktım, usandım artık;
    einen Frosch im \Hals haben ( fam) boğazı gıcıklanmak, gıcık tutmak;
    einen Kloß im \Hals haben ( fam) boğazına bir yumruk tıkanmak [o gelip oturmak];
    etw in den falschen \Hals bekommen ( fam) bir şeyi ters anlamak;
    sie kann den \Hals nicht vollkriegen ( fam) doymak bilmiyor
    2) (Flaschen\Hals) boğaz
    3) ( von Instrument) sap

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hals

  • 23 herausnehmen

    heraus|nehmen
    irr vt almak ( aus -den);
    sich dat den Blinddarm \herausnehmen lassen apandisini aldırtmak;
    sich dat \herausnehmen, etw zu tun bir şey yapmaya yeltenmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herausnehmen

  • 24 Herz

    Herz <-ens, -en> [hɛrts] nt
    1. 1) ( Organ) yürek, kalp; ( Seele) can, gönül;
    im Grunde seines \Herzens esasında, aslında;
    von \Herzen gern canı gönülden [o yürekten];
    mir blutet das \Herz ( fig) yüreğim kan ağlıyor;
    ich tue es leichten \Herzens onu gönül ferahlığı [o rahatlığı] ile yapıyorum;
    schweren \Herzens istemeye istemeye;
    aus seinem \Herzen keine Mördergrube machen dobra dobra konuşmak;
    ein \Herz und eine Seele sein ( fig) can ciğer (kuzu sarması) olmak;
    ein gutes/goldenes \Herz haben iyi/altın kalpli olmak;
    sich dat etw zu \Herzen nehmen ( fam) bir şey yüreğine dokunmak;
    etw nicht übers \Herz bringen bir şeye gönlü razı olmamak, bir şeye kıyamamak;
    etw auf dem \Herzen haben derdi olmak;
    etw auf \Herz und Nieren prüfen ( fam) bir şeyin içini dışını gözden geçirmek;
    jdm sein \Herz ausschütten ( fig) birine içini dökmek;
    jdm das \Herz brechen ( geh) birinin kalbini kırmak;
    jdm das \Herz zerreißen birinin yüreğini parçalamak;
    aus ganzem \Herzen canı gönülden;
    jds \Herz erweichen birinin kalbini eritmek;
    jds \Herz höherschlagen lassen birinin gönlünü tutuşturmak;
    mir ist ein Stein vom \Herzen gefallen ( fig) yüreğime su serpildi;
    mir fällt das \Herz in die Hose ( fig) o ( fam) yüreğim ağzıma geldi;
    sich dat ein \Herz fassen yüreklenmek;
    jdn ins \Herz schließen birine içi ısınmak, birine kanı kaynamak
    2) ( Zentrum) merkez, orta, göbek; ( Inneres) iç, kalp, yürek;
    im \Herzen Anatoliens/Europas Türkiye'nin/Avrupa'nın göbeğinde
    2. <-ens, -> nt; ( Kartenspiel) kupa;
    \Herz ist Trumpf kupa kozdur

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Herz

  • 25 herziehen

    her|ziehen
    irr
    I vi sein
    1) ( umziehen) buraya taşınmak;
    sie sind vor ein paar Jahren hergezogen birkaç yıl önce buraya taşındılar
    2) ( gehen)
    hinter/vor/neben jdm/etw dat \herziehen bir kimsenin/şeyin arkasından/önünden/yanından gitmek
    3) ( fam) ( reden über)
    über jdn \herziehen birini çekiştirmek [o fitnelemek]
    II vt ( fam) ( heranziehen) çekmek (zu -e);
    sich den Stuhl/Tisch \herziehen sandalyeyi/masayı kendine çekmek;
    etw hinter sich dat \herziehen bir şeyi arkasına çekmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herziehen

  • 26 Hut

    Hut <-(e) s, Hüte> [hu:t, pl 'hy:tə] m
    1. 1) ( Kopfbedeckung) şapka;
    mir geht der \Hut hoch ( fam) tepem atıyor;
    seinen \Hut nehmen ( fam) görevden ayrılmak;
    unter einen \Hut bringen ( fam) uzlaştırmak;
    mit etw dat /jdm nichts am \Hut haben ( fam) bir şeyle/kimseyle alıp vereceği olmamak;
    das kannst du dir an den \Hut stecken ( fam) al bunu başına çal
    2) ( von Pilzen) şapka; (Zucker\Hut) kelle
    2. [hu:t] f kein pl ( geh) ( Schutz) koruma;
    vor jdm/etw dat auf der \Hut sein bir kimseye/şeye karşı tetikte olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hut

  • 27 Kenntnis

    Kenntnis ['kɛntnıs] f
    kein pl ( das Bekanntsein) bilgi, bilme, haberdar olma;
    von etw dat \Kenntnis haben/erhalten bir şeyden haberi/haberdar olmak;
    jdn von etw dat in \Kenntnis setzen birine bir şey hakkında bilgi vermek, birini bir şeyden haberdar etmek;
    etw/jdn zur \Kenntnis nehmen bir şey/kimse hakkında bilgi edinmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kenntnis

  • 28 klar

    klar [kla:ɐ] adj
    1) ( allgemein) açık;
    etw \klar und deutlich sagen bir şeyi açık ve seçik söylemek;
    ist das \klar? anlaşıldı mı?, tamam mı?;
    na \klar! hay hay!;
    das ist doch \klar! elbette ki!, bu besbelli bir şey!;
    sich dat über etw \klar werden bir şeyi anlamak;
    sich dat über etw im K\klaren sein bir şeye aklı yatmış olmak
    2) ( Himmel) açık, berrak; ( Wasser) berrak; ( durchsichtig) saydam
    3) ( Umrisse) net, belirgin
    4) ( eindeutig) belli
    keinen \klaren Gedanken fassen können aklı başında olmamak
    6) ( fertig) hazır
    7) gastr ( Suppe) sade suya

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > klar

  • 29 Kriegsfuß

    ( fam)
    mit jdm dat auf \Kriegsfuß stehen biriyle arası açık olmak;
    mit etw dat auf \Kriegsfuß stehen bir şeyle arası hoş [o iyi] olmamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Kriegsfuß

  • 30 lassen

    lassen <lässt, ließ, gelassen> ['lasən]
    1. vt
    1) (unverändert \lassen, unter\lassen) bırakmak;
    lass doch das Gejammer! bırak bu yakınma tiradını!;
    \lassen wir das! bırakalım bunu!;
    lass mich! ( fam) bırak beni!;
    lass mich in Ruhe! ( fam) beni rahat bırak!;
    er kann es einfach nicht \lassen bir türlü ondan vazgeçemiyor;
    tu, was du nicht \lassen kannst! ( fam) ne hâlin varsa gör!;
    \lassen wir es dabei bunu böylece bırakalım
    2) (zurück\lassen) bırakmak;
    sein Leben \lassen ( geh) hayatını vermek
    3) ( zugestehen)
    jdm Zeit \lassen birine zaman bırakmak [o tanımak];
    jdm seinen Willen \lassen birinin istediğini yapmasına izin vermek;
    das muss man ihr \lassen bu işten anladığını kabul etmek gerekiyor
    4) (irgendwohin \lassen)
    Wasser in die Wanne \lassen tekneye su doldurmak;
    jdm die Luft aus den Reifen \lassen birinin lastikleri söndürmek;
    lass mich mal vorbei! bırak da bir geçeyim!
    5) offen \lassen ( Tür, Fenster) açık bırakmak; ( beim Schreiben) boş bırakmak;
    wir sollten nichts unversucht \lassen denemediğimiz şey bırakmayalım
    2. <lässt, ließ, lassen> ['lasən] vt mit einem Infinitiv
    1) ( erlauben) bırakmak; ( zulassen) bırakmak;
    lass mich nur machen! bırak beni yapayım!;
    lass hören! söyle!;
    so kannst du dich sehen \lassen ortaya böyle çıkamazsın;
    lass dir das gesagt sein! benden günah gitti!;
    sich nicht stören \lassen istifini bozmamak;
    \lassen Sie das nur meine Sorge sein bırakın bana, dert etmeyin kendinize;
    \lassen Sie mich bitte ausreden bırakın da sözümü bitireyim;
    einen fahren \lassen ( fam) yellenmek;
    jdn laufen \lassen ( fam) birisini serbest bırakmak;
    etw geschehen \lassen bir şeyi oluruna bırakmak;
    lass ihn nur kommen! bırak da bir gelsin!;
    sich dat einen Bart stehen \lassen sakal bırakmak
    sich scheiden \lassen boşanmak;
    sich dat die Haare schneiden \lassen saçalarını kestirmek;
    ich lasse bitten buyurun;
    er lässt dich grüßen sana selamları var;
    ich habe mir sagen \lassen, dass... bana dediler ki...
    3) (unverändert \lassen)
    etw sein [o bleiben] \lassen bir şeyi değiştirmemek, bir şeyi aynen [o olduğu gibi] bırakmak;
    jdn hängen \lassen birini atlatmak [o ekmek];
    sich hängen \lassen kendini bırakmak;
    etw liegen \lassen ( nicht wegnehmen) bir şeyi yerinde bırakmak; ( vergessen) bir şeyi bırakmak; ( unerledigt lassen) bir işi yüzüstü bırakmak;
    jdn links liegen \lassen birine yüz vermemek, birini es geçmek;
    stecken \lassen üstünde bırakmak; ( Schlüssel) kilidin üstünde bırakmak;
    lass dein Geld stecken! bırak, ben ödeyeceğim!;
    stehen \lassen ( nicht wegnehmen, vergessen) bırakmak; ( nicht zerstören) bozmamak; ( Essen) yememek; ( sich abwenden) sırt çevirmek (-e); ( bei einem Termin) bekletmek
    4) ( Imperativ)
    lass uns gehen! haydi gidelim!;
    lasset uns beten bırakın, dua edelim;
    lass es dir schmecken afiyet olsun;
    5) (lassen + sich: möglich sein)
    das wird sich einrichten \lassen bu yapılır;
    das lässt sich nicht vermeiden bundan kaçınılmaz;
    ich will sehen, was sich tun lässt bakayım, ne yapılır;
    das lässt sich hören söz söylemek buna derler

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lassen

  • 31 Leben

    Leben <-s, -> nt
    1) yaşam, yaşantı, hayat, ömür; ( Existenz) hayat, varlık; ( Bewegtheit) hayat;
    etw ins \Leben rufen bir şeyi yaratmak;
    am \Leben sein hayatta olmak, sağ olmak;
    er ist ( noch) am \Leben hâlâ hayatta;
    nie im \Leben! hayatta olmaz!;
    es geht um \Leben und Tod bu, hayat memat meselesidir, bu, ölüm kalım meselesidir;
    der Mann/die Frau meines \Lebens hayatımın adamı/kadını;
    sich mit Betteln durchs \Leben schlagen dilencilikle geçinmek;
    am \Leben hängen hayata bağlı olmak;
    jdm das \Leben kosten birinin hayatına mal olmak;
    das ist wie im richtigen \Leben bu, gerçek yaşamdaki gibi;
    \Leben in etw bringen bir şeye hayat [o canlılık] vermek;
    daran wird sie zeit ihres \Lebens denken onu bütün hayatı [o ömrü] boyunca unutmayacaktır
    2) can;
    das tue ich für mein \Leben gern bunu canı gönülden yaparım;
    ums \Leben kommen canını kaybetmek, ölmek;
    mit dem \Leben davonkommen canını kurtarmak;
    etw mit dem \Leben bezahlen bir şeyi canıyla ödemek;
    am \Leben hängen canı tatlı olmak;
    sich dat das \Leben schwer machen canı çıkmak;
    sich dat das \Leben nehmen canına kıymak;
    jdm das \Leben retten birinin canını kurtarmak;
    Geld oder \Leben! ya paranı ya da canını!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Leben

  • 32 lecken

    lecken ['lɛkən]
    I vi
    1) ( Gefäß) su kaçırmak, su(yu) sızdırmak
    2) ( Schiff) su almak
    II vt yalamak;
    sich dat die Finger nach etw dat \lecken ( fam) bir şey için içi gitmek; ( beim Essen) parmaklarını birlikte yemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > lecken

  • 33 Leib

    Leib <-(e) s, -er> [laıp] m
    ( geh)
    1) ( Körper) beden, vücut;
    er schlotterte am ganzen \Leib bütün vücudu zangır zangır titriyordu;
    bei lebendigem \Leibe canlı canlı;
    etw am eigenen \Leibe erfahren bir şeyi bizzat yaşamak;
    jdm auf den \Leib rücken ( fam) birini sıkıştırmak;
    mit \Leib und Seele canla başla;
    sich dat jdn vom \Leibe halten ( fam) birini yanına yaklaştırmamak;
    sich dat jdn vom \Leibe schaffen ( fam) birini başından atmak;
    diese Rolle ist ihr wie auf den \Leib geschrieben bu rol onun için biçilmiş kaftan;
    einer Aufgabe zu \Leibe rücken bir görevi üstlenmek
    2) ( Bauch) karın;
    nichts im \Leib haben karnı aç olmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Leib

  • 34 Luft

    Luft [lʊft] f
    1) ( Gasgemisch, Atem\Luft) hava;
    \Luft aufpumpen hava basmak [o vermek];
    an die ( frische) \Luft gehen açık havaya çıkmak;
    die \Luft aus etw dat herauslassen bir şeyin havasını boşaltmak, bir şeyi söndürmek;
    die \Luft ist rein ( fam) ortada kimsecikler yok, tehlike yok;
    es herrscht dicke \Luft ( fam) hava fena esmek;
    aus etw dat ist die \Luft raus ( fam) bir şey güncelliğini yitirmek;
    sich in \Luft auflösen ( fam) yok [o toz] olmak;
    jdn wie \Luft behandeln ( fam) birini hiçe saymak;
    jdn an die ( frische) \Luft setzen ( fam) birini kapı dışarı etmek;
    etw ist ( völlig) aus der \Luft gegriffen ( fig) bir şeyin aslı astarı olmamak
    2) ( Atem) nefes, soluk;
    nach \Luft schnappen ( fam) soluk alamaz olmak;
    die \Luft anhalten nefesini tutmak;
    ( tief) \Luft holen (derin) soluk [o nefes] almak;
    keine \Luft bekommen soluk alamamak;
    mir blieb vor Schreck die \Luft weg ( fam) korkudan soluğum kesildi;
    jdm die \Luft zum Atmen nehmen birine nefes aldırmamak;
    von \Luft und Liebe leben ( fam) havadan yaşamak
    3) ( fam)
    seinem Ärger \Luft machen öfkesini gidermek
    2. < Lüfte> [lʊft, pl 'lʏftə] f ( Raum über dem Erdboden) hava;
    etw in die \Luft sprengen bir şeyi havaya uçurmak;
    vor Freude in die \Luft springen sevinçten havalara uçmak;
    das ist völlig aus der \Luft gegriffen bu tamamen uydurma;
    in der \Luft hängen ( fam) havada kalmak;
    schnell in die \Luft gehen ( fig) o ( fam) çok çabuk tepesi atmak;
    ich könnte ihn in der \Luft zerreißen ( fig) o ( fam) onu bir kaşık suda boğabilirim

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Luft

  • 35 Lust

    Lust < Lüste> [lʊst, pl 'lʏstə] f f
    1. ( geh) ( sexuelles Verlangen) şehvet, cinsel istek; ( Wollust) şehvet, kösnü;
    \Lust auf jdn/etw bir kimseye/şeye istek [o şehvet] duymak
    1) ( Verlangen) heves, istek, şevk;
    zu etw dat [o auf etw] \Lust haben bir şeye hevesi olmak, bir şeyi canı istemek;
    die \Lust an etw dat verlieren bir şeye hevesi kaçmak [o kalmamak], bir şeyden soğumak;
    hast du \Lust? hevesin var mı?, canın istiyor mu?;
    ich habe keine \Lust hevesim yok;
    mach, wie du \Lust hast nasıl hevesin varsa öyle yap, canın nasıl isterse öyle yap
    2) ( Vergnügen, Genuss) keyif, zevk, haz;
    nach \Lust und Laune keyfine göre;
    es ist eine ( wahre) \Lust, ihm zuzusehen onu seyretmek insana (gerçekten) haz [o zevk] veriyor;
    etw aus \Lust und Liebe tun bir şeyi zevkle ve istekle yapmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Lust

  • 36 machen

    machen ['maxən]
    I vt
    1) ( tun) yapmak, etmek;
    eine Bemerkung \machen bir söz etmek;
    einen Spaziergang \machen gezinti yapmak, yürüyüşe çıkmak;
    er macht mir den Garten benim için bahçeyi yapıyor; ( Kräuter) ufalamak;
    ich will es kurz \machen kısa keseceğim;
    wird gemacht! yapılacak!;
    gut gemacht! iyi yaptın!;
    ein Spiel \machen maç yapmak
    das lässt sich \machen bu yapılabilir;
    was soll man \machen? ne yapalım?;
    da ist nichts zu \machen yapılacak bir şey yok;
    was \machen Sie beruflich? meslek olarak ne yapıyorsunuz?;
    was macht dein Bruder? ağabeyin [o erkek kardeşin] ne yapıyor?;
    lass mich nur \machen! bırak da ben yapayım!;
    mach's gut! ( fam) ( Abschiedsgruß) eyvallah!;
    warum lässt du das mit dir \machen? niçin bunu kendine yaptırtıyorsun?;
    er wird es nicht mehr lange \machen ( fam) ( sterben) günleri sayılı;
    nun mach schon! ( fam) ( beeilen) haydisene!;
    mach, dass du wegkommst! ( fam) çek arabanı!;
    ins Bett/in die Hose \machen ( fam) yatağa/donuna yapmak
    2) ( herstellen) yapmak; ( anfertigen) yapmak; ( Speisen) hazırlamak; ( Licht) yakmak;
    ein Foto \machen fotoğraf çekmek;
    sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare \machen kuaföre/kız arkadaşına saçlarını yaptırdı;
    dafür ist er wie gemacht onun için biçilmiş kaftan
    3) ( Lärm) yapmak;
    Eindruck \machen izlenim bırakmak;
    einen Fleck auf etw \machen bir şeyin üzerini leke etmek;
    macht nichts! ( fam) ziyanı yok!, fark etmez!;
    was macht das schon? bu ne fark eder ki?
    das macht mich nervös/verrückt bu beni sinir/deli ediyor;
    das Kleid macht ( sie) alt bu giysi onu ihtiyarlaştırıyor [o yaşlı gösteriyor];
    jdm etw leicht \machen birine bir şeyde kolaylık göstermek;
    jdm das Leben zur Hölle \machen birinin hayatını zehir etmek;
    Joggen macht fit jogging insanı zindeleştirir
    5) ( fam) ( kosten) tutmak;
    was macht das? bu, ne tutuyor?
    6) ( fam) ( ergeben) etmek;
    das macht zusammen 14 bunlar, birlikte 14 eder, hepsi 14 eder
    II vr
    sich \machen
    sich hübsch \machen süslenmek;
    sich lächerlich \machen maskara olmak, kendini gülünç duruma düşürmek;
    sich lustig \machen eğlenmek ( über ile), alaya almak ( über -);
    sich beliebt \machen kendini sevdirmek ( bei -e);
    sich verständlich \machen derdini anlatmak;
    \machen Sie sich's bequem! rahatınıza bakın!
    2) ( fam) ( gedeihen) büyümek
    3) ( passen)
    sich gut \machen iyi durmak
    4) ( beginnen)
    sich an die Arbeit \machen iş başı yapmak;
    sich auf den Weg \machen yola koyulmak
    \machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! benim yüzümden zahmet etmeyiniz!;
    sich dat falsche Hoffnungen \machen boşuna umutlanmak
    6) ( fam)
    sich dat nichts aus etw \machen bir şeyi hiç umursamamak;
    sie macht sich nichts aus Eis dondurmadan hoşlanmaz

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > machen

  • 37 mir

    mir [mi:ɐ]
    I pron pers dat von ich bana;
    sie haben \mir ein Buch geschenkt bana bir kitap armağan ettiniz;
    \mir gefällt das sehr gut bu benim çok hoşuma gitti;
    hinter/vor/unter/über \mir benim arkamda/önümde/altımda/üstümde;
    mit \mir benimle;
    ein Freund von \mir benim bir dostum;
    von \mir aus bana göre hava hoş;
    \mir nichts, dir nichts ( fig) hiç yoktan, durup dururken
    ich wasche \mir täglich die Haare her gün saçlarımı yıkarım

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > mir

  • 38 Mühe

    Mühe <-n> ['my:ə] f
    ( Anstrengung) çaba, emek, efor; ( Umstände) zahmet; ( Arbeit) eziyet;
    ohne \Mühe zahmetsiz, kolayca;
    nur mit \Mühe güç bela, zar zor;
    die \Mühe hat sich gelohnt zahmete değdi;
    sich dat ( große) \Mühe geben (çok) emek harcamak ( bei -de) (zu için);
    gib dir keine \Mühe! zahmet etme!;
    das ist doch verlorene \Mühe bu, zahmete değmez;
    jdm \Mühe machen birini zahmete sokmak;
    sich dat die \Mühe machen, etw zu tun bir şeyi yapmak için zahmet etmek;
    wenn es Ihnen keine \Mühe macht! zahmet olmazsa!;
    mit \Mühe und Not ( mit großen Schwierigkeiten) güç bela; ( gerade noch) zar zor

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Mühe

  • 39 Nagel

    Nagel <-s, Nägel> ['na:gəl, pl 'nɛ:gəl] m
    1) ( Metallstift) çivi;
    einen \Nagel einschlagen çivi çakmak;
    den \Nagel auf den Kopf treffen ( fig) o ( fam) tam üstüne basmak;
    etw an den \Nagel hängen ( fig) o ( fam) bir şeyi rafa kaldırmak, bir şeyden vazgeçmek;
    den Beruf an den \Nagel hängen ( fig) o ( fam) meslegini bırakmak;
    Nägel mit Köpfen machen ( fig) o ( fam) işi doğru dürüst yapmak
    2) (Finger\Nagel) tırnak;
    sich dat die Nägel schneiden tırnaklarını kesmek;
    an den Nägeln kauen tırnaklarını kemirmek;
    sich dat etw unter den \Nagel reißen ( fam) bir şeyin üstüne yatmak, punduna getirip bir şeyi iç etmek;
    die Sache brennt uns unter den Nägeln ( fam) bu iş bizim için çok acil

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Nagel

  • 40 nahekommen

    nahe|kommen
    irr vi sein;
    etw dat /jdm \nahekommen bir şeye/kimseye yaklaşmak;
    sich dat \nahekommen yakınlaşmak, yakınlık kurmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > nahekommen

См. также в других словарях:

  • Dat Phan — in 2010 at The Punchline in Sacramento, CA Born January 25, 1975 (1975 01 25) (age 36) Saigon, South Vietnam …   Wikipedia

  • .dat (компания) — dat Тип Общество с ограниченной ответственностью Год основания 2003 Основатели Дмитрий Демьяновский, Андрей Иванченко Сайт …   Википедия

  • Dat So La Lee — Birth name Dabuda Born c. 1829 Died De …   Wikipedia

  • DAT TV — Saltar a navegación, búsqueda Dios Amor y Trabajo Televisión Nombre DAT TV Eslogan Ampliando Horizontes Lanzado en Julio de 1999 Sede Torre DAT TV, Av. Valencia, Naguanagua Edo. Carabobo Propietario D …   Wikipedia Español

  • Dat Nguyen (boxer) — Dat Nguyen Statistics Real name Nguyen Tien Dat Nickname(s) Dat Be Dat Rated at Featherweight Height 5 ft 6 in (1.68 m) Nationality …   Wikipedia

  • DAT — or Dat may refer to: Biology: Direct agglutination test, any test that uses whole organisms as a means of looking for serum antibody Direct antiglobulin test, one of two Coombs tests Dopamine transporter or dopamine active transporter, a membrane …   Wikipedia

  • Dat'r — Origin Portland, Oregon, United States Genres Funk, Electronica, Indie rock Years active 2007?–present Labels …   Wikipedia

  • Dat Nguyen — Position(en): Linebacker Trikotnummer(n): 59 geboren am 25. September 1975 in Fort Chaffee, Arkansas Karriereinformationen Aktiv: 1999–2005 NFL …   Deutsch Wikipedia

  • DAT — 〈Abk. für engl.〉 Digital Audio Tape (Digitaltonband) * * * I DAT   [Abk. für Digital Audio Tape, dt. digitales Audioband], Kassette. II DAT   [Abkürzung für …   Universal-Lexikon

  • Dat Type of Gurl — Studio album by Rasheeda Released June 19, 2007 …   Wikipedia

  • DAT (звуковой носитель) — DAT (англ. Digital audio tape)  звуковой носитель, разработанный компаниями Philips в середине 1980 х. По внешнему виду он напоминает уменьшенную в два раза компакт кассету, поскольку представляет собой четырёхмиллиметровую (4 мм) магнитную ленту …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»