-
1 bundle
I ['bʌndl]1) (of objects) pacco m.; (of clothes, cloth) fagotto m.; (of papers) fascio m., plico m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of books) pila f.; (of straw) fascio m.2) (baby, person) fagottino m.bundle of joy — angioletto; iron. tesoro
••I don't go a bundle on jazz — BE non vado matto per il jazz
II 1. ['bʌndl]to make a bundle — colloq. guadagnare un pacco di soldi
verbo transitivo colloq.to bundle sb. into — infilare o ficcare qcn. in [plane, aircraft]
2.to bundle sb. outside o through the door — spingere qcn. fuori dalla porta
* * *1. noun(a number of things bound together: a bundle of rags.) fascio2. verb1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) impacchettare2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) mandare in tutta fretta* * *bundle /ˈbʌndl/n.1 fascio; fastello: a bundle of letters, un fascio di lettere; a bundle of firewood, una fascina di legna da ardere2 involto; pacco; fagotto3 (anat., bot.) fascio7 (comput., software bundle) vendita abbinata di prodotti; bundle (combinazione di software venduti insieme, spesso ad un prezzo conveniente)● (fig., generalm. al neg.) a bundle of fun (o of laughs), cosa o persona spassosa; spasso; massimo dell'allegria: He's no bundle of fun, è tutt'altro che un tipo spassoso □ (fig.) a bundle of nerves, un fascio di nervi ( nervosismo).(to) bundle /ˈbʌndl/A v. t.2 (seguito da away, off, out, into) mettere (qc.) alla rinfusa; mandare, spedire (q.) in tutta fretta: He bundled everything into the case, ha messo ogni cosa alla rinfusa dentro la cassa; I bundled him off to my office, lo spedii in tutta fretta al mio ufficio3 (seguito da into) spingere (q.) con violenza; ficcare: The kidnapped girl was bundled into the car, la ragazza rapita è stata spinta nella macchina a viva forzaB v. i.● to bundle up, fare un fagotto (o un pacco) di (qc.); impacchettare; infagottarsi, avvolgersi ( in scialli, ecc.)bundlingn. [u](econ., market.) vendita a pacchetto; raggruppamento.* * *I ['bʌndl]1) (of objects) pacco m.; (of clothes, cloth) fagotto m.; (of papers) fascio m., plico m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of books) pila f.; (of straw) fascio m.2) (baby, person) fagottino m.bundle of joy — angioletto; iron. tesoro
••I don't go a bundle on jazz — BE non vado matto per il jazz
II 1. ['bʌndl]to make a bundle — colloq. guadagnare un pacco di soldi
verbo transitivo colloq.to bundle sb. into — infilare o ficcare qcn. in [plane, aircraft]
2.to bundle sb. outside o through the door — spingere qcn. fuori dalla porta
-
2 bundle
1. сущ.1) общ. пачка; узел; связка; пучок; пакет, сверток2) эк. набор, комплект (напр., товаров или услуг, предоставляемых организацией)3) торг. (товарный) набор, комплект (упаковка с несколькими товарами, продаваемыми вместе по общей цене)Syn:See:4) эк., сленг ( крупная денежная сумма)2. гл.1) общ. связывать ( в узел); пакетировать; упаковыватьSee:bundling 1)2) эк. предоставлять в комплекте, комплектовать, пакетировать, объединять в набор ( объединять товары в единый набор и продавать их вместе по цене комплекта)See:bundling 2) -
3 bundle
A n1 ( collection) ( of objects) ballot m ; (of clothes, cloth) balluchon m ; (of papers, letters, banknotes) liasse f ; ( of books) paquet m ; ( of straw) botte f ; a bundle of sticks un fagot de branches ;2 (baby, person) paquet m ; bundle of joy petit ange m ; iron petit trésor m ; bundle of fun gen, iron marrant/-e ○ m/f ; bundle of nerves boule f de nerfs ; to be a bundle of mischief être malin comme un singe ○.B ○ vtr1 to bundle sb into fourrer ○ qn dans [plane, aircraft] ; to bundle sth into fourrer qch dans [container, drawer] ; to bundle sb outside ou through the door pousser qn dehors sans ménagement ;2 = bundle up ;3 Comput offrir (with avec).C ○ vi to bundle into a car ( hurry) se ruer dans une voiture ; ( cram) s'entasser dans une voiture.I don't go a bundle on him/on jazz GB il/le jazz ne me botte pas ○ ; to cost/to make a bundle ○ coûter/gagner un paquet ○.■ bundle off:▶ bundle [sb] off ( remove) faire sortir [qn] sans ménagement ; [police, secret service] embarquer ○ ; to bundle sb off to school/to sb's house expédier qn à l'école/chez qn.■ bundle up:▶ bundle [sth] up, bundle up [sth] mettre [qch] en paquet [letters, newspapers] ; mettre [qch] en fagot [sticks, wood] ; faire un ballot de [clothes, knitting] ; mettre [qch] en liasse [banknotes] ;▶ bundle [sb] up emmitoufler (in dans) ; to bundle oneself up s'emmitoufler (in dans). -
4 bundle up
-
5 bundle
bundle [ˈbʌndl]1. nounb. (Computing) lot ma. also bundle up mettre en paquetb. ( = put hastily) to bundle sb into a car pousser qn dans une voiture3. compounds[+ person] pousser dehors* * *['bʌndl] 1.1) ( collection) ( of objects) ballot m; (of clothes, cloth) balluchon m; (of papers, banknotes) liasse f; ( of books) paquet m; ( of straw) botte f2) (baby, person)bundle of joy — petit ange m; iron petit trésor m
2.bundle of nerves — boule f de nerfs
(colloq) transitive verbto bundle somebody/something into — fourrer (colloq) quelqu'un/quelque chose dans
3.to bundle somebody outside ou through the door — pousser quelqu'un dehors sans ménagement
(colloq) intransitive verbPhrasal Verbs:••I don't go a bundle on jazz — GB le jazz ne me botte pas (colloq)
to make a bundle — (colloq) gagner un paquet (colloq)
-
6 bundle
1. noun(a number of things bound together: a bundle of rags.) fardo
2. verb1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) empaquetar2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) echar, despacharbundle n fardo / haz / fajotr['bʌndəl]1 (clothes) fardo, bulto2 (wood) haz nombre masculino3 (papers, banknotes) fajo4 (keys) manojo1 atar en un fardo, atar en un bulto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a bundle of nerves estar hecho,-a un manojo de nerviosto go a bundle on something familiar chiflarle a uno algobundle n1) : fardo m, atado m, bulto m, haz m (de palos)2) parcel: paquete m3) load: montón ma bundle of money: un montón de dineron.• atado s.m.• borujón s.m.• envoltorio s.m.• fajo s.m.• fardel s.m.• fardo s.m.• haz s.m.• jarcia s.f.• lote s.m.• lío s.m.• maleta s.f.• manojo s.m.• mazo s.m.• paquete s.m.• tambache s.m.v.• envolver v.
I 'bʌndḷa) ( of clothes) lío m, fardo m, atado m (AmL); (of newspapers, letters) paquete m; ( of money) fajo m; ( of sticks) haz m, atado m (AmL)software bundle — paquete m de software
b) ( large sum of money)a bundle — (colloq) un dineral, un platal (AmS fam), un pastón (Esp fam), un lanón (Méx fam)
II
a) ( make into a bundle) liar*, atarb) ( push) (+ adv compl)Phrasal Verbs:['bʌndl]1. N1) [of clothes, rags] bulto m, fardo m, lío m ; [of sticks] haz m ; [of papers] legajo mbundle of joy — (=baby) bebé mf
2) ** (=money)to make a bundle — ganarse un dineral *, ganarse un pastón (Sp) **
it cost a bundle — costó un dineral or una millonada *
3) (=large number) montón m4) (Comput) paquete m2. VT1) (also: bundle up) [+ clothes] atar en un bulto2) (=put hastily) guardar sin orden3.CPDbundled software N — (Comput) paquete m de software
* * *
I ['bʌndḷ]a) ( of clothes) lío m, fardo m, atado m (AmL); (of newspapers, letters) paquete m; ( of money) fajo m; ( of sticks) haz m, atado m (AmL)software bundle — paquete m de software
b) ( large sum of money)a bundle — (colloq) un dineral, un platal (AmS fam), un pastón (Esp fam), un lanón (Méx fam)
II
a) ( make into a bundle) liar*, atarb) ( push) (+ adv compl)Phrasal Verbs: -
7 bundle
kb. 1 buntel(an). 2 ikat. 3 berkas. -kkt. membendel (newspapers, letters). -
8 (a) bundle of books
a bundle of books (of letters) связка/пачка книг (писем)English-Russian combinatory dictionary > (a) bundle of books
-
9 Bündel
n; -s, -1. bundle; längliches: sheaf, wad (auch Banknoten); Radieschen etc.: bunch; Heu, Stroh: sheaf; ein Bündel Briefe / Zeitungen a packet (Am. bundle) of letters / newpapers; ein schreiendes etc. Bündel fig. a screaming little bundle; sein Bündel schnüren fig. pack one’s bags, pack up; jeder hat sein Bündel zu tragen fig. everyone has his, her etc. cross to bear2. OPT. (Strahlen) bundle, pencil, beam3. ANAT. von Muskeln etc.: fascicle4. WIRTS. package, parcel* * *das Bündelwad; packet; bundle; cluster; bunch; sheaf* * *Bụ̈n|del ['bʏndl]nt -s, -bundle, sheaf; (= Strohbündel) sheaf; (von Banknoten) wad, bundle; (von Karotten, Radieschen etc) bunch; (OPT = Strahlenbündel) pencil; (MATH) sheaf; (fig) (von Fragen, Problemen etc) cluster; (von Vorschlägen etc) setein hilfloses/schreiendes Bündel — a helpless/howling (little) bundle
sein Bündel schnüren or packen (dated) — to pack one's bags
jeder hat sein Bündel zu tragen — everybody has his cross to bear
* * *das1) (a number of things fastened or growing together: a bunch of bananas.) bunch2) (a number of things bound together: a bundle of rags.) bundle3) (in Australia, a tramp's bundle.) swag* * *Bün·del<-s, ->[ˈbʏndl̩]nt1. (Packen) bundle, sheafein \Bündel von Fragen a set [or cluster] of questions4.▶ jeder hat sein \Bündel zu tragen we all have our cross to bear* * *das; Bündels, Bündel: bundleein Bündel von Fragen — (fig.) a set or cluster of questions
sein Bündel packen od. schnüren — pack one's bags pl
* * *ein Bündel Briefe/Zeitungen a packet (US bundle) of letters/newpapers;ein schreiendes etcBündel fig a screaming little bundle;3. ANAT von Muskeln etc: fascicle4. WIRTSCH package, parcel* * *das; Bündels, Bündel: bundleein Bündel von Fragen — (fig.) a set or cluster of questions
sein Bündel packen od. schnüren — pack one's bags pl
* * *- n.bale n.bunch n.(§ pl.: bunches)bundle n.pack n.sheaf n.(§ pl.: sheaves) -
10 Packen
Packen I m (infrml) 1. GEN wad (Geldscheine); 2. MEDIA stack, bundle (Zeitungen) Packen II n IND, LOGIS stuffing (Container)* * *n <Ind, Transp> Container stuffing* * *Packen
pack, packing, package, pile, (Ballen) bale, (Paket) parcel, packet, (Papier) bundle, (Verpacken) packing, packaging;
• Packen Aufträge bunch of orders;
• Packen Briefe bundle of letters;
• Packen Bücher pile of books;
• Packen Geldscheine bundle of bank notes, bank roll. -
11 packen
Packen I m (infrml) 1. GEN wad (Geldscheine); 2. MEDIA stack, bundle (Zeitungen) Packen II n IND, LOGIS stuffing (Container)* * ** * *Packen
pack, packing, package, pile, (Ballen) bale, (Paket) parcel, packet, (Papier) bundle, (Verpacken) packing, packaging;
• Packen Aufträge bunch of orders;
• Packen Briefe bundle of letters;
• Packen Bücher pile of books;
• Packen Geldscheine bundle of bank notes, bank roll. -
12 Stoß
Stoß
(Antrieb) impulsion, (Stapel) pile, stack;
• Stoß Akten bundle of files;
• Stoß Arbeit stacks of work;
• Stoß Briefe packet (batch, bundle) of letters;
• Stoßaktion one-shot promotion;
• Stoßangebot (Börse) concentrated offer;
• Stoßarbeiter shock worker;
• Stoßbedarf deferred (pent-up) demand;
• Stoßbetrieb intermittent working;
• Stoßempfindlichkeit susceptibility to shocks. -
13 пачка
жbundle, batch, packпа́чка ча́я/ма́сла/пече́нья/сигаре́т — pack/packet of tea/butter/bisquits/ciga-rettes
па́чка пи́сем/газе́т — bundle of letters/newspapers
па́чка книг — parcel/ кипа pile of books
-
14 связка
ж1) несколько однородных предметов bunch, bundleсвя́зка ключе́й — a bunch of keys
свя́зка пи́сем — a bundle of letters
2) анат chord, в конечностях и т. п. ligamentголосовы́е свя́зки — vocal chords
3) грам copula litглаго́л-свя́зка — link(ing) verb
-
15 Packen Briefe
Packen Briefe
bundle of letters -
16 Stoß Briefe
Stoß Briefe
packet (batch, bundle) of letters -
17 un
adj.one.art.an, a.* * *un1 a, an► adjetivo1 (numeral) one2 (indef) some* * *1. adj. 2. = una, art.a, an- una vez- unos I- unas I* * *un, -a1. ART INDEF1) [en singular] [refiriéndose a algo no conocido o de forma imprecisa] a; [antes de vocal o de h] an; [dando mayor énfasis, con expresiones temporales] one2) [en plural]a) [uso indefinido] (=algunos) some; (=pocos) a fewhay unas cervezas en la nevera — there are a few o some beers in the fridge
b) [con partes del cuerpo]c) [con objetos a pares] somed) [con cantidades, cifras] about, aroundhabía unas 20 personas — there were about o around 20 people, there were some 20 people
unos 80 dólares — about o around 80 dollars, some 80 dollars
3) [enfático]¡se dio un golpe...! — he banged himself really hard!
¡había una gente más rara...! — there were some real weirdos there! *
¡sois unos vagos! — you're so lazy!
2.ADJ [numeral] oneunouna excursión de un día — a one-day trip, a day trip
* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *[the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz]1) (sing) a; (delante de sonido vocálico) an; (pl) some2) ( con valor ponderativo)tú haces unas preguntas... — you do ask some questions!
me dio una vergüenza... — I was so embarrassed!
3) ( con nombres propios) a4) (sing) ( como genérico)5) (pl) ( expresando aproximación) about* * *un2= a (an).Ex: A good example is the British Catalogue of Music Classification.
* a uno u otro lado de = on either side of.* a un paso asombroso = at an astounding pace.* cada uno = apiece, each.* cambiar de una vez a otra = vary + from time to time.* cercano uno del otro = in close proximity.* cerca uno del otro = in close proximity.* dedicar unos minutos = take + a few minutes.* de uno a otro = across.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar un poco anticuado = be some years old.* los unos a costa de los otros = at each other's expense.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser uno de entre varios + Nombre = be one of a number of + Nombre.* todos y cada uno = all and sundry, each and everyone.* todos y cada uno de = any and every, any and all.* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.* una amplia gama de = a wide band of, a wide variety of, a wide range of, a broad variety of, a broad range of.* una amplia variedad de = a broad variety of, a wide range of, a broad range of.* una apuesta segura = a sure bet.* una avalancha de = a flood of, a flood tide of.* un abanico de = a palette of.* una bobadita = a little something.* una buena alternativa a = the next best thing to.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una buena cosa = a good thing.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una buena pesca = a good catch.* una cadena de = a necklace of.* una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.* una cantidad ingente de = a wealth of.* una capa fina de = a skim of.* una causa perdida = a dead dog.* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.* una clase de = a kind of.* una colección desordenada de = a scrapbook of.* una combinación de = a mixture of, a mix of, a rollup of.* una comparsa de = a cavalcade of.* una constelación de = a galaxy of.* una convocatoria de = a call for.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una cosita = a little something.* una cubeta llena de = a pailful of.* una cucharadita de = a teaspoon of.* una cuestión de principios = a matter of principle.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* una desgracia = a crying shame.* una de varios = one of a variety of.* una diversidad de = a variety of, an array of, a mosaic of, a diversity of, a menu of.* una escasez de = a dearth of.* una especie de = a kind of.* una especie de + Nombre = Nombre + of sorts.* una espléndida variedad de = a panoply of.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* una estructura de = a pattern of.* una eternidad = ages and ages (and ages).* una fortuna = a king's ransom.* una fuente de = a treasure trove of.* una gama de = a suite of, a palette of.* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.* una gama muy variada de = a whole gamut of.* una gama variada de = a trawling of.* una gran = a large measure of.* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.* una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.* una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of.* una gran experiencia = a wealth of experience.* una gran extensión de = a sea of.* una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una gran mayoría de = a large proportion of.* una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.* una gran pérdida = a great loss.* una gran proporción de = a large proportion of.* una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.* una grupo impreciso de = a cloud of.* una guía general = a rough guide.* una idea general = a rough guide.* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.* una intentona de = attempted.* un aire de = an air of, a whiff of.* una joya = a little gem.* una lotería = hit (and/or) miss.* un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.* un aluvión de = a flood of, a rash of, a barrage of, a flurry of.* una manera de empezar = a foot in the door.* un amante = a little something on the side.* una mayor variedad de = a wider canvas of.* una mejor ocasión = a better time.* una mezcla de = a mixture of, a blend of, a mix of, a rollup of.* una mina de = a treasure trove of.* una mina de información = a mine of information.* una mina inagotable de = a treasure house of.* una minoría de = a minority of.* una minoría selecta = a select few.* una miscelánea de = a miscellany of.* una misma cosa = one and the same.* una montaña de = a mountain of.* un amplio espectro de = a broad band of, a broad spectrum of, a wide band of.* una muestra variada de = a mosaic of.* una mujer de mundo = a woman of the world.* una multidud de = a host of.* una multiplicidad de = a multiplicity of.* una multitud de = a swarm of.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una negociación justa = a square deal.* una noche tras otra = night after night.* una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.* un año tras otro = year after year.* una ola de = a wave of, a tide of.* una oleada de = an army of, a flurry of, a swell of.* una oportunidad casi segura = a sporting chance.* una oportunidad como es debido = a fair chance.* una oportunidad de triunfar = a fighting chance.* una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.* una organización de = a pattern of.* una palmada en la espalda = a pat on the back.* una palmadita en la espala = a pat on the back.* una pareja ideal = a match made in heaven.* una pareja perfecta = a match made in heaven.* una parte de = a share of, a snatch of.* una pequeña minoría de = a marginal fringe of.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.* una pincelada de = a splash of, a hint of.* una pizca de = a dash of, a grain of, a pinch of.* una pizca de verdad = a grain of truth.* una plena convicción de = a strong sense of.* una posibilidad muy remota = a long shot.* una primera y última vez = a first and last time.* una probabilidad muy alta = a sporting chance.* una profusión de = a profusion of.* una provisión constante de = a diet of.* una racha de = a rash of, a stretch of.* una retahíla de = a volley of, a string of.* una ristra de = a long tail of, a volley of.* un arraigado sentido de = a strong sense of.* un arte = a fine art.* un arte en extinción = a dying art.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* una salva de = a volley of.* una sarta de = a volley of.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* unas cuantas ideas = a rough guide.* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una selecta minoría, una minoría selecta, unos pocos elegidos = a select few.* una semblanza de = an air of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* un aspecto de = an air of.* una sucesión de = a succession of.* una tanda de = a flurry of.* un ataque de = an access of, a shock of.* una tentativa de = attempted.* una tira de = a raft of.* un atisbo de = a hint of.* una tontería = a little something.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* una última vez = one last time.* una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.* un auténtico infierno = a living hell.* una variada gama de = a whole gamut of.* una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.* una variedad muy rica de = a treasure of.* una vasta cantidad de = a vast amount of.* una verdadera lástima = a crying shame.* una verdadera pena = a crying shame.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* una yarda de largo = a yard long.* una zona de = a stretch of.* un bariburrillo de = a welter of.* un bebé = a babe in arms.* un bocadito = a little something.* un bombardeo de = a barrage of.* un buen lugar de partida = a good place to start.* un buen número de = a good number of.* un buen partido = a good catch.* un camino largo y difícil = a long haul.* un camión de = a truckload of.* un caso perdido = a dead dog.* un caudal de experiencia = a wealth of experience.* un centro único = one stop shop.* un chorreón de = a splash of, a hint of.* un chorretón de = a splash of, a hint of.* un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.* un cierto número de = a number of.* un conglomerado de = a conglomeration of.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.* un conjunto de = a set of, a suite of, a pool of, an assembly of, a pattern of, a universe of, a harvest of, a complement of.* un corpus de = a body of.* un costal de = a sackful of.* un cuarto = one in four.* un cuarto de = a quarter of.* un cúmulo de = a treasure trove of.* un detalle = a little something.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* un dineral = a king's ransom, a huge amount of money.* un donnadie = a nobody.* un ejemplo claro = a case in question, a case in point.* un ejército de = an army of.* un enjambre de = a swarm of.* un equipo de = a team of.* un espectáculo digno de contemplar = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* un gran diversidad de = a broad range of.* un gran espectro de = a wide band of, a wide band of.* un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean, a drop of water in a bucket.* un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].* un gran volumen de = a vast corpus of.* un grupo aferrado de = a hard core of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.* un grupo de gente variada = a cast of people.* un grupo incondicional de = a hard core of.* un grupo variado de = a collection of.* un halo de bruma = a veil of mist.* un hombre de gentes = a man of the people.* un hombre de mundo = a man of the world.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words, a man of few words.* un intento de = an exercise in, attempted.* un juego de = a battery of.* un kaleidoscopio de = a mosaic of.* un lecho de rosas = a bed of roses.* un lujo asiático = the lap of luxury.* un manojo de llaves = a set of + keys.* un manojo de nervios = a bundle of nerves.* un mar de = a sea of.* un mar de papel = a sea of + paper.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* un mejor momento = a better time.* un mequetrefe = a nobody.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* un momento bueno de = a peak of.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* un montón = like crazy, like mad.* un montonazo = like crazy, like mad.* un montonazo de = a truckload of, a whole slew of, a raft of.* un montonazo de dinero = a huge amount of money.* un montón de = a pile of, a stack of, a bundle of, a truckload of, a sackful of, a raft of.* un montón de dinero = a huge amount of money.* un mundo aparte = a world apart, a breed apart.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un + Nombre + por la mañana temprano = an early morning + Nombre.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* un nuevo comienzo = a fresh start.* un nuevo impulso = a new lease of life.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* un número de = a series of.* un número reducido de = a residue of, a small number of.* un número variado de + Nombre = any number of + Nombre.* un oásis de = an oasis of.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre.* uno de los + Nombre + más importantes = not the least of + Nombre.* uno de tantos = little fish in a big pond.* uno más = one of equals.* unos + Cantidad = around + Cantidad.* unos con otros = one another.* unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable, a sprinkling of.* unos de otros = one another.* unos días más tarde = a few days later.* unos encima de los otros = one on another.* unos + Fecha = about + Fecha.* unos + Número = some + Número.* unos pocos elegidos = a select few.* unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.* uno u otro = one or another.* un paquete de = a suite of.* un paquete integrado de programas = a suite of + programmes.* un paquete ofimático integrado = a suite of office automation software.* un par de = a couple of.* un par de minutos = a couple of moments.* un pasado oscuro = a dark past.* un paso por delante de = one step ahead of.* un pequeño puntito = just a little dot.* un período de = a stretch of.* un período determinado = a frozen moment in time.* un periodo intenso de = a flurry of.* un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* un popurrí de = a potpourri of, a welter of.* un poquito = a wee bit.* un poquito (de) = a dash of, a tiny bit of, a splash of, a hint of, a touch (of).* un porrón de tiempo = donkey's years.* un puñado de = a bunch of, a handful of, a clutch of.* un querido = a little something on the side.* un rato = awhile.* un rayo de = a shimmer of.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.* un regalito = a little something.* un revoltijo de = a jumble of, a welter of.* un rosario de = a rash of.* un saco de = a sackful of.* un saco lleno de = a sackful of.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sinnúmero de = a myriad of, a host of, a whole host of.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* un surtido de = an assortment of.* un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.* un tiempo = awhile.* un tipo de = a kind of.* un toque de = a touch of, a splash of, a hint of.* un torrente de = a cascade of.* un total de = a universe of, a total of.* un trabajo bien hecho = a job well done.* un trabajo cualquiera = casual job.* un tramo de = a stretch of.* un trato justo = a square deal.* un trozo de = a piece of, a snatch of, a stretch of.* un velo de bruma = a veil of mist.* un viso de = a whiff of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* * *UN(en Col) = Universidad Nacional* * *
un (pl◊ unos), una (pl unas) art the masculine article un is also used before feminine nouns which begin with stressed a or ha e.g. un arma poderosa, un hambre feroz
1 ( sing) a;
( delante de sonido vocálico) an;
(pl) some;
un asunto importante an important matter;
hay unas cartas para ti there are some letters for you;
tiene unos ojos preciosos he has lovely eyes
2 ( con valor ponderativo):◊ tú haces unas preguntas … you do ask some questions!
3 ( con nombres propios) a;
4 (pl) ( expresando aproximación) about;
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess
(antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
'un' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abanderar
- abandonar
- abandono
- abanico
- abatirse
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogada
- abogado
- abordar
- abrir
- abrazar
- abrazo
- abreviar
- abrigar
- abrochar
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absoluto
- absurda
- absurdo
- abusar
- abusiva
- abusivo
- abusón
- abusona
- acá
- acabada
- acabado
- acariciar
- acaudillar
- accidental
- accidente
- acelerón
- acento
- achatamiento
- achicar
- acidez
- acierto
- aclimatarse
- acoger
- acogida
- acompañar
English:
A
- abandon
- abandoned
- about
- abridged
- abroad
- abrupt
- absent
- absolute
- abuse
- academy
- accent
- accept
- acceptable
- accepted
- accidentally
- accommodation
- accomplishment
- accuracy
- accurate
- accustom
- achievement
- acknowledgement
- across
- act
- action
- actual
- addicted
- adjourn
- adjust
- administer
- administration
- admission
- admit
- advance
- advertise
- advice
- advise
- adviser
- afford
- Afro
- after
- after-sales
- aged
- agent
- aggravating
- aggregate
- aggressive
- agree
- agreement
* * *un, una1 (mpl unos, fpl unas) art indeterminado Un is used instead of una before feminine nouns which begin with a stressed “a” or “ha” (e.g. un águila an eagle; un hacha an axe).1. [singular] a;[ante sonido vocálico] an;un hombre/tren a man/train;una mujer/mesa a woman/table;una hora an hour;tengo un hambre enorme I'm extremely hungry;un Picasso auténtico a genuine Picasso;un niño necesita cariño children need o a child needs affection2. [plural] some;tengo unos regalos para ti I have some presents for you;llegaremos en unos minutos we will arrive in a few minutes;había unos coches mal estacionados there were some badly parked cars;son unas personas muy amables they are very kind people;tiene unas ganas enormes de viajar he is extremely keen to travel;unas tijeras/gafas a pair of scissors/glasses;llevaba unas gafas de sol she was wearing sunglasses3. [ante números] [indica aproximación]había unos doce muchachos there were about o some twelve boys there4. [con valor enfático]¡me dio una pena! I felt so sorry for her!;se te ocurren unas ideas you have some really odd ideas* * *un, unaunos coches/pájaros some cars/birds* * *un uno1) : a, an: some, a fewhace unas semanas: a few weeks ago: about, approximatelyunos veinte años antes: about twenty years before* * *un det a / an -
18 molestarse
1 (tomarse la molestia) to bother■ no se moleste en venir, ya se lo mandaremos a casa don't bother coming, we'll send it round to you2 (ofenderse) to take offence* * *VPR1) (=tomarse la molestia) to bother o.s.no se moleste, prefiero estar de pie — don't trouble o bother yourself, I prefer to stand
-¿quiere que abra la ventana? -por mí no se moleste — "shall I open the window?" - "don't mind me"
no te molestes por él, sabe arreglárselas solo — don't put yourself out for him, he can manage on his own
se molestó en llevarnos al aeropuerto — she took the trouble to drive us to the airport, she went to the trouble of driving us to the airport
no te molestes en venir a por mí — don't bother to come and pick me up, you needn't take the trouble to come and pick me up
ni siquiera te has molestado en responder a mis cartas — you didn't even bother to answer my letters
2) (=disgustarse) [con enfado] to get annoyed, get upset; [con ofensa] to take offence, take offense (EEUU)no deberías molestarte, lo hizo sin mala intención — you shouldn't get annoyed o upset/take offence, he didn't mean any harm
molestarse con algn — to get annoyed o cross with sb
molestarse por algo — to get annoyed at sth, get upset about sth
se molesta por nada — he gets annoyed at o upset about the slightest thing
¿te has molestado por ese comentario? — did that comment upset o offend you?
* * *(v.) = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, piqueEx. She did stir uneasily when one day he exhorted her to be careful whom she was seen with, and when he advised her to remember that in her new and different setting people who fail to observe unwritten rules of acceptable behavior are in some people's eyes expendable.Ex. The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.Ex. I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.Ex. In fact, many successful working women begrudge their partner's lack of earning power.Ex. He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.Ex. In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.* * *(v.) = stir + uneasily, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + panties in a bundle, begrudge, grudge, piqueEx: She did stir uneasily when one day he exhorted her to be careful whom she was seen with, and when he advised her to remember that in her new and different setting people who fail to observe unwritten rules of acceptable behavior are in some people's eyes expendable.
Ex: The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.Ex: I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.Ex: In fact, many successful working women begrudge their partner's lack of earning power.Ex: He did not grudge them the money, but he grudged terribly the risk which the spending of that money might bring on them.Ex: In one interview, piqued by this recurrent comment on his Irishness, he pointed out that he came not from idyllic emerald green surroundings.* * *
■molestarse verbo reflexivo
1 (ofenderse) to take offence o US offense [por, at]
2 (hacer el esfuerzo) to bother: no se molestó en llamar, she didn't even bother to phone
' molestarse' also found in these entries:
Spanish:
chocar
- chorear
- fastidiar
- molestar
- resentirse
English:
annoy
- bother
- bridle
- trouble
* * *vpr1. [tomarse molestias] to bother;no te molestes, yo lo haré don't bother, I'll do it;molestarse en hacer algo to bother to do sth;se molestó en prepararnos una comida vegetariana she went to the trouble of preparing a vegetarian meal for us;te agradezco que te hayas molestado en llamar thank you for taking the trouble to phone;ni siquiera se molestó en acompañarme a la puerta he didn't even bother to show me to the door;molestarse por algo/alguien to put oneself out for sth/sb;por mí no te molestes, aquí estoy bien don't worry about me, I'm fine hereespero que no se molestara por lo que le dije I hope what I said didn't upset you* * *v/r1 get upset2 ( ofenderse) take offense, Brtake offence3 ( enojarse) get annoyed;molestarse en hacer algo take the trouble to do sth* * *vrmolestarse en : to take the trouble to* * *molestarse vb to bother -
19 Bündel
Bündel n 1. KOMM parcel, package, pkg.; 2. MEDIA batch; 3. LOGIS bundle; 4. V&M package • ein Bündel Banknoten BANK, GEN wad of banknotes • im Bündel mit COMP bundled with (Softwarehandel)* * *n 1. < Komm> parcel, package (pkg.) ; 2. < Medien> batch; 3. < Transp> bundle; 4. <V&M> package ■ ein Bündel Banknoten <Bank, Geschäft> wad of banknotes ■ im Bündel mit < Comp> Softwarehandel bundled with* * *Bündel
bundle, bunch, pack, parcel, (Warenballen) package (US);
• Bündel von Banknoten wad of banknotes, bankroll;
• Bündel von Briefen packet of letters;
• Bündel internationaler Finanzleistungen cash management;
• ganzes Bündel erneuter Inflationssteigerungsmaßnahmen reflationary package;
• Bündel energiepolitischer Maßnahmen energy package;
• Bündel finanzpolitischer Maßnahmen financing package;
• ganzes Bündel geldmarktpolitischer Maßnahmen package of monetary relief;
• ganzes Bündel kreditverbürgender Maßnahmen credit-guarantee package;
• ganzes Bündel markterschließender Maßnahmen market-opening package;
• Bündel von Maßnahmen zur Anhebung des Preisniveaus reflationary package;
• ganzes Bündel von Maßnahmen zur Bekämpfung der Inflation anti-inflation package;
• ganzes Bündel von Notstandsplänen set of contingency plans;
• Bündel von Reformvorschlägen reform package;
• für die Gesundung der Wirtschaft verordnetes Bündel von Sanierungsvorschlägen austerity package for the economy;
• Bündel von Sondervergünstigungen batch of extras;
• Bündel von Sparmaßnahmen der öffentlichen Hand austerity package for the economy;
• ganzes Bündel von Unterstützungsmaßnahmen aid package;
• umfassendes Bündel von zusätzlichen Vergünstigungen substantial benefit package;
• Bündel handelspolitischer Vorschläge trade package;
• Bündel von Vorschlägen zur Regelung der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern ablehnen to reject the industrial relations package;
• in Bündeln packen to make up in bundles. -
20 bundt
sg - bundtet, pl - bundterсвя́зка ж, пучо́к м* * *batch, bunch, bundle, hank* * *(et -er) bundle ( fx of old rags, of letters; she is one bundle of nerves);( især ensartet, ordnet) bunch ( fx of radishes, of keys);(fys) pencil ( fx of rays);[ hele bundtet]T the lot;[ han er den bedste af hele bundtet] he is the best of the bunch;[ et bundt pile] a sheaf of arrows.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
A Bundle of Letters — Infobox short story | name = A Bundle of Letters author = Henry James country = France language = English genre = Short story published in = The Parisian publication type = Periodical pub date = December 18, 1879 media type = Print (Magazine)… … Wikipedia
bundle — n Bundle, bunch, bale, parcel, pack, package, packet denote things done up for storage, sale, or carriage. A bundle is a collection of articles bound or rolled together {a bundle of papers} {a bundle for the laundry} {a bundle of old clothes} A… … New Dictionary of Synonyms
Henry letters — The Henry Letters were created by a fraudster named John Henry. [ [http://www.biographi.ca/EN/ShowBio.asp?BioId=38087 Dictionary of Canadian Biography Online] ] The letters reflected that the British government operating in Canada had employed… … Wikipedia
small parcel and bundle sorter — (SPBS) A modular machine that sorts small parcels and packages or bundles of letters and flats to 100 specific bins for either delivery or processing … Glossary of postal terms
LAMP (software bundle) — LAMP is an acronym for a solution stack of free, open source software, originally coined from the first letters of Linux (operating system), Apache HTTP Server, MySQL (database software) and Perl/PHP/Python, principal components to build a viable … Wikipedia
Charles Peace — Charles Frederick Peace (14 May 1832 – 25 February 1879) was a notorious English burglar and murderer from Sheffield, whose somewhat remarkable life later spawned dozens of romanticised novels and films. Peace is mentioned by name in the Sherlock … Wikipedia
Survivor: All-Stars — Genre Reality television Winner Amber Brkich (4–3) No. of episodes 16 No. of days 39 … Wikipedia
Etty Hillesum — Esther (Etty) Hillesum (January 15, 1914 in Middelburg, The Netherlands mdash;November 30, 1943 in Auschwitz, Poland) was a young Jewish thinker, mystic and writer whose letters and diaries, kept between 1941 and 1943 describe life under Nazi… … Wikipedia
UNITED STATES OF AMERICA — UNITED STATES OF AMERICA, country in N. America. This article is arranged according to the following outline: introduction Colonial Era, 1654–1776 Early National Period, 1776–1820 German Jewish Period, 1820–1880 East European Jewish Period,… … Encyclopedia of Judaism
A Northern Light — infobox Book | name = A Northern Light title orig = translator = image caption = author = Jennifer Donnelly cover artist = country = United States language = English series = genre = Historical novel publisher = Harcourt Children s Books release… … Wikipedia
Calamity Jane — For other uses, see Calamity Jane (disambiguation). Calamity Jane Calamity Jane in 1895 by H.R. Locke Born Martha Jane Cannary May 1, 1852(1852 05 01) Princeton … Wikipedia