Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+bird+of+omen

  • 81 uccello

    sm [ut'tʃɛllo]
    1) Zool bird

    essere uccel di bosco (latitante) to be nowhere to be found, have flown the coop

    2) (fam! : pene) dick fam!

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > uccello

  • 82 πτέρυξ

    A

    πτερύξ Aristarch.

    ap. Hdn.Gr.1.45), ῠγος, ἡ: [dialect] Ep. dat. pl. πτερύγεσσι: ([etym.] πτερόν):— wing of a bird, Il.2.316; mostly pl., ib. 462, Od.2.149, Hes.Sc. 134, A.Ag.52 (anap.), etc.; λευκὴ πτεροῖσι, πλὴν.. ἄκρων τῶν πτερύγων white in its plumage, save.. the tips of the wings, of the ibis, Hdt.2.76; of Eros and Nike, Aristopho 11.8: metaph., κινοῦντα πτέρυγας ἤδη 'trying your wings', Lib.Ep.155.2.
    2 winged creature, bird, AP6.12 (Jul.).
    3 flight, augury, omen, ποίων (sc. ὀρνίχων)

    οὐκ ἀγαθαὶ πτέρυγες Call.Lav.Pall. 124

    .
    1 in pl.,= πτερύγια, fins of fish, Arist. HA 505b21, Mir. 835b10, Ael.NA11.24; flippers of seals, Arist. PA 697b5; of dolphins and whales, Id.HA 537b3; of the tortoise, Nic.Al. 559.
    2 pl., feathery foliage, Thphr.HP3.9.6.
    b = ἄσπληνος 1, Dsc.3.134.
    3 blade of the steering-paddle, IG22.1607.74: hence, rudder, S.Fr. 1083; ἑξήρετμοι π., of oars, Epigr.Gr.337.2 ([place name] Cyzicus).
    4 flap of a cuirass, X.An.4.7.15 (v.l.), cf. Eq.12.4, 6; of the Doric χιτών, Ar.Fr. 325, Men.Epit. 187, Com.Adesp.17.1 D., Plu.Comp.Lyc.Num.3, Poll.7.62.
    5 broad edge of a knife or hunting-spear, Plu.Alex.16, Poll.5.21; beak of the sword-fish (v.l. ῥύγχος), Ael.NA9.40.
    6 lobe of the lungs, Hp.Coac. 394.
    7 point of a building, Poll.7.121.
    8 front frame of a torsion-engine, Hero Bel.101.8.
    9 shoulder-blade, Philostr.Gym.30.
    10 in pl., title of poem whose lines form a pattern like wings, AP15.24 (Simm.).
    11 pl., sails, Com.Adesp.9 D., Lyr.Alex.Adesp.20.9.
    2 fence, wall, Lyc.291.
    IV metaph., πτέρυγες γόων the wings, i.e. the flight or flow, of grief, S. El. 242 (lyr.);

    π. Πιερίδων Pi.I.1.64

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πτέρυξ

  • 83 ὀρχίλος

    ὀρχίλος [pron. full] [ῐ], , a bird, prob.
    A wren (cf. τροχίλος), Ar.Av. 568,V. 1513, Arat.1025 ; a bird of ill omen at weddings, Euph.4; in Arist.HA 609a12, Thphr.Sign.39,53, proparox. ὄρχιλος.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀρχίλος

  • 84 предвестник несчастья

    Универсальный русско-английский словарь > предвестник несчастья

  • 85 katasanda

    [Swahili Word] katasanda
    [Swahili Plural] katasanda
    [English Word] nightjar
    [English Plural] nightjars
    [Taxonomy] Caprimulgidae
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kata; sanda
    [Swahili Definition] ndege wa kisirani (ambaye hukata sanda)
    [English Definition] bird of ill omen (which cuts the shroud)
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > katasanda

  • 86 kipasuasanda

    [Swahili Word] kipasuasanda
    [Swahili Plural] vipasuasanda
    [English Word] screech owl
    [English Plural] screech owls
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -pasua; sanda
    [Swahili Definition] ndege wa kisirani (ambaye hupasua sanda)
    [English Definition] bird of ill omen (which tears the shroud)
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kipasuasanda

  • 87 lizia

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -lizia
    [English Word] make cry
    [Part of Speech] verb
    [Class] appl-caus
    [Derived Word] lia v
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -lizia ndege mbaya
    [English Word] have a bad premonition (lit. make a bird of ill omen cry)
    [Part of Speech] phrase
    [Swahili Example] upweke na ukiwa [...] ulilizia ndege mbaya [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > lizia

  • 88 mpasuasanda

    [Swahili Word] mpasuasanda
    [Swahili Plural] wapasuasanda
    [English Word] nightjar
    [English Plural] nightjars
    [Taxonomy] Caprimulgidae
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Swahili Definition] ndege wa kisirani (ambaye hupasua sanda)
    [English Definition] bird of ill omen (which tears the shroud)
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mpasuasanda

  • 89 mumbi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mumbi
    [Swahili Plural] mumbi
    [English Word] bittern
    [English Plural] bitterns
    [Taxonomy] Botaurus stellaris
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] bird often considered an evil omen
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mumbi kaskazi
    [Swahili Plural] mumbi kaskazi
    [English Word] Abyssinian ground hornbill
    [English Plural] Abyssinian ground hornbills
    [Taxonomy] Bucorvus abyssinicus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mumbi kusi
    [Swahili Plural] mumbi kusi
    [English Word] southern ground hornbill
    [English Plural] southern ground hornbills
    [Taxonomy] Bucorvus leadbeateri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mumbi

  • 90 nguo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuma nguo
    [English Word] weave cloth
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -peta nguo
    [English Word] tuck up a garment
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -vaa nguo
    [English Word] dress onself
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -vika nguo
    [English Word] clothe someone
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -vika nguo
    [English Word] dress someone
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -vua nguo
    [English Word] undress
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] black-headed gonolek
    [English Plural] black-headed gonoleks
    [Taxonomy] Laniarius erythrogaster
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Swahili Definition] ndege aonwaye kama mleta kisirani au ndege mbaya
    [English Definition] bird considered to be a bad omen or bringer of misfortune
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] cloth
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] nguo za kitanda
    [English Example] beddings
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] clothing
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] vaa [vua] nguo
    [English Example] put on clothes
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] dress
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] vaa [vua] nguo
    [English Example] put on clothes
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] fabric
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] fuma nguo
    [English Example] knit cloth
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] garment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] vaa [vua] nguo
    [English Example] put on clothes
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] loincloth
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] material
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] nguo za kitanda
    [English Example] beddings
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nguo za rasmi
    [Swahili Plural] nguo
    [English Word] uniform
    [English Plural] uniforms
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > nguo

  • 91 ill

    il
    1. comparative - worse; adjective
    1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) enfermo, delicado
    2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.)
    3) (evil or unlucky: ill luck.)

    2. adverb
    (not easily: We could ill afford to lose that money.) a duras penas, difícilmente

    3. noun
    1) (evil: I would never wish anyone ill.) mal, algo/nada malo
    2) (trouble: all the ills of this world.) mal, problema, desgracia
    - illness
    - ill-at-ease
    - ill-fated
    - ill-feeling
    - ill-mannered / ill-bred
    - ill-tempered / ill-natured
    - ill-treat
    - ill-treatment
    - ill-use
    - ill-will
    - be taken ill

    ill adj enfermo
    tr[ɪl]
    1 (sick) enfermo,-a
    2 (harmful, unpropitious) malo,-a
    1 formal use (harm, evil) mal nombre masculino
    1 (badly) mal
    3 (with difficulty, hardly) mal, a duras penas
    I can ill afford it difícilmente me lo puedo permitir, a duras penas puedo permitírmelo
    1 (problems, misfortunes) desgracias nombre femenino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be ill at ease estar incómodo,-a
    to bear somebody no ill will no guardarle a alguien ningún rencor
    to fall ill caer enfermo,-a
    it's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no venga
    bird of ill omen pájaro agorero, pájaro de mal agüero
    ill feeling resentimiento
    ill ['ɪl] adv, worse ['wərs] ; worst ['wərst] : mal
    to speak ill of: hablar mal de
    he can ill afford to fail: mal puede permitirse el lujo de fracasar
    ill adj, worse ; worst
    1) sick: enfermo
    2) bad: malo
    ill luck: mala suerte
    ill n
    1) evil: mal m
    2) misfortune: mal m, desgracia f
    3) ailment: enfermedad f
    adj.
    doliente adj.
    enfermo, -a adj.
    mal adj.
    malo, -a adj.
    adv.
    mal adv.
    n.
    enfermedad s.f.
    mal s.m.
    = Illinois
    [ɪl]
    1. ADJ
    (compar worse) (superl worst)
    1) (Med) enfermo

    to be ill — estar enfermo

    he's ill with cancer — tiene cáncer, está enfermo de cáncer

    to fall ill — caer or ponerse enfermo, enfermarse (LAm)

    to feel ill — encontrarse mal, sentirse mal

    to look ill — tener mal aspecto or mala cara

    to make sb ill — [food, wine] sentarle mal a algn; [lifestyle, diet] afectar a la salud de algn

    to make o.s. ill — ponerse enfermo, ponerse malo *

    to be taken ill — caer or ponerse enfermo, enfermarse (LAm)

    mentally
    2) (=bad) [fortune, luck] malo

    ill at easea disgusto

    ill effectsefectos mpl adversos

    ill feeling(=hostility) hostilidad f ; (=spite) rencor m

    ill healthmala salud f

    to be in ill health — no estar bien (de salud), estar enfermo

    ill humourmal humor m

    ill reputeliter or hum mala reputación f

    a house/lady of ill repute — una casa/mujer de mala reputación

    ill tempermal genio m

    ill will(=hostility) hostilidad f ; (=spite) rencor m

    wind I, 1., 1)
    2.
    ADV mal

    to speak/think ill of sb — hablar/pensar mal de algn

    we can ill afford to lose him — mal podemos dejar que se vaya

    it ill becomes you to criticize — no te sienta bien criticar

    3. N
    (fig)
    1) ills frm (=problems) males mpl
    2) (=evil)

    to bode or augur ill — no augurar nada bueno

    4.
    CPD
    * * *
    = Illinois

    English-spanish dictionary > ill

  • 92 pava

    f.
    1 dog end (informal) (colilla). (peninsular Spanish)
    2 fringe (British), bangs (United States). ( Central American Spanish)
    3 coarse or tasteless joke (broma). (Chilean Spanish, Perú)
    4 kettle (hervidor). (Argentinian Spanish)
    5 bangs, bang, fringe.
    6 turkey hen.
    7 jinx, bad omen.
    8 maté kettle.
    * * *
    1 (de un cigarrillo) cigarette butt
    2 (hervidora) kettle
    3 (animal)→ link=pavo pavo,-a
    * * *
    f., (m. - pavo)
    * * *
    SF
    1) (Orn) turkey (hen)
    2) Cono Sur [para hervir] kettle; [para mate] pot for making maté
    3) Col, Ven (=sombrero) broad-brimmed straw hat
    4) And, CAm (=fleco) fringe, bangs pl (EEUU)
    5) Cono Sur, Méx (=orinal) chamber pot
    6) And, Cono Sur (=guasa) coarse banter; (=chiste) tasteless joke
    7) And, CAm * (=colilla) cigarette-end, fag-end **
    8) ** (=chica) bird **
    * * *
    1) ( para calentar agua) kettle
    2) (Col fam) ( de cigarrillo) butt; ver tb pavo II
    * * *
    1) ( para calentar agua) kettle
    2) (Col fam) ( de cigarrillo) butt; ver tb pavo II
    * * *
    B ( Col fam) (de un cigarrillo) butt, dog end ( BrE colloq)
    tener pava (Col, Ven fam) (traer mala suerte) to bring bad luck; (ser de mal gusto) to be tasteless, be tacky ( colloq)
    C ver tb pavo1 (↑ pavo (1)), pavo2 (↑ pavo (2))
    * * *

    pava sustantivo femenino
    1 ( para calentar agua) kettle
    2 (Col fam) ( de cigarrillo) butt;
    ver tb
    pavo

    ' pava' also found in these entries:
    Spanish:
    picar
    English:
    kettle
    * * *
    pava nf
    1. Esp Fam [colilla] Br dog end, US butt
    2. CAm [flequillo] Br fringe, US bangs
    3. Chile, Perú [broma] coarse o tasteless joke
    4. Arg [hervidor] kettle
    5. Col, Ven Fam [mala suerte] bad o tough luck;
    tener pava to be unlucky
    * * *
    f
    1 animal (hen) turkey
    2 fam ( colilla) cigarette butt, Br
    dog end fam
    3
    :
    pelar la pava fam whisper sweet nothings
    * * *
    pava nf, Arg, Bol, Chile : kettle

    Spanish-English dictionary > pava

  • 93 ave agorera

    figurado bird of ill omen

    Spanish-English dictionary > ave agorera

  • 94 pájaro de mal agüero

    bird of ill omen

    Spanish-English dictionary > pájaro de mal agüero

  • 95 ser pájaro de mal agüero

    figurado to be bird of ill omen

    Spanish-English dictionary > ser pájaro de mal agüero

  • 96 अश्वः _aśvḥ

    अश्वः [अश्नुते अध्वानं व्याप्नोति, महाशनो वा भवति Nir.; अश्-क्वन् Uṇ.1.149]
    1 A horse; the horses are said to have 7 breeds:- अमृताद् बाष्पतो वह्नेर्वेदेभ्यो$ण़्डाच्च गर्भतः । साम्नो हयानामुत्पत्तिः सप्तधा परिकीर्तिता ॥
    -2 A symbolical expression for the number 'seven' (that being the number of the horses of the Sun) सूर्याश्वैर्मसजस्तताः सगुरवः शार्दूलविक्रीडितम् V. Ratn.
    -3 A race of men (horselike in strength); काष्ठतुल्यवपुर्धृष्यो मिथ्याचारश्च निर्भयः । द्वादशाङ्गुलमेढ्रश्च दरिद्रस्तु हयो मतः ॥
    -श्वौ (du.) A horse and a mare.
    -श्वाः horses and mares. [cf. L. equus; Gr. hippos; Zend aspa; Pers. asp.]
    -Comp. -अक्षः N. of a plant देवसर्षप.
    -अजनी a whip अश्वाजनि प्रचेतसो$श्वान् त्समत्सु चोदय Rv.6.75.13.
    -अधिक a. strong in cavalry, superior in horses.
    -अध्यक्षः a guardian of horses, commander of horse-cavalry.
    -अनीकम् a troop of horse- men, cavalry.
    -अरिः a buffalo.
    -अवरोहकः N. of a tree अश्वगन्धा.
    -आयुर्वेदः veterinary science concerning hores.
    -आरूढ a. mounted, sitting on horse-back.
    -आरोह a. riding or mounted on horse. (
    -हः)
    1 a horseman, rider.
    -2 one who is fighting.
    -3 a ride.
    (-हा), -आरोहकः N. of the plant अश्वगन्धा.
    -आरोहणीयम् Horsemen, cavalry. इदानीमश्वारोहणीयं क्व गतम् Pratijñā. 1.
    -आरोहिन् a. mounted or riding on horseback.
    -इषित a. hurried along by horses.
    - उरस a. broad-chested like a horse. (
    -सम्) the chief or principal horse.
    -कन्दा, -कन्दिका N. of a plant अश्वगन्धा.
    -कर्णः, -कर्णकः 1 a kind of tree (Vatica Robusta; Mar. साग, राळ) Rām.1.24.15; Māl.9.
    -2 the ear of a horse.
    -3 a term in surgery for a particular fracture of the bones. (
    -र्णः) N. of a mountain.
    -कुटी a stable for horses; Pt.5.
    -कुशल, -कोविद a. skilled in managing horses.
    -क्रन्दः 1 N. of a bird.
    -2 a general of the army of the gods.
    -खरजः [अश्वश्च खरी च अश्वा च खरश्च वा ताभ्यां जायते पुंवद्भावः Tv.] a kind of horse, mule.
    -खुरः 1 a horse's hoof.
    -2 a kind of perfume. (
    -रा) N. of the plant अपराजिता.
    -गति f.
    1 the pace of a horse.
    -2 N. of a metre containing four lines of sixteen syllables in each.
    -गन्धा [अश्वस्य गन्ध एकदेशो मेढ्रमिव मूलमस्याः] N. of a plant Physalis Flexuosa Lin; ˚तैलम् a kind of oil.
    -गुप्तः N. of a Buddhist teacher.
    -गोयुगः, -गम् a pair of horses.
    -गोष्ठम् a stable.
    -ग्रीवः 1 N. of a demon who was a foe of Viṣṇu.
    -घासः a pasture for horses.
    -घासकायस्थः An officer in charge of the fodder for the horses Rāj. T.3.489.
    -घोषः N. of a Buddhist writer.
    -घ्नः [अश्वं हन्ति अमनुष्यकर्तृकत्वात्]
    1 a horse-bane.
    -2 N. of a kind of Oleander, Nerium Odorum Ait. (Mar. पांढरी कण्हेर)
    -चक्रम् 1 a collection of horses.
    -2 a kind of wheel.
    -चर्या Taking care of a horse; तस्या- श्वचर्यां काकुस्थ दृढधन्वा महारथः (अंशुमानकरोत्) Rām.1.396-7.
    -चलनशाला a riding house.
    -चिकित्सकः, -वैद्यः a far- rier, a veterinary surgeon.
    -चिकिसा farriery, veteri- nary science.
    -चेष्टितम् 1 the motion of horses.
    -2 an omen, auspicious or inauspicious.
    -जघनः a kind of centaur; a creature having his lower limbs like those of a horse.
    -जित् a. gaining horses by conquest. Rv.2.21.1; पवस्व गोजिदश्वजित् Rv.9.59.1.
    -जीवनः gram.
    -तीर्थम् N. of a place of pilgrimage near Kānyakubja on the Gaṅgā; अदूरे कान्यकुब्जस्य गङ्गायास्तीर- मुत्तमम् । अश्वतीर्थं तदद्यापि मानैवः परिचक्ष्यते ॥ Mb.13.4.17
    - a. giving horses; Ms.4.231.
    -दंष्ट्रा the plant Tribulus Lanuginosus (गोक्षुर, Mar. गोखरू).
    -दाः, -दावन् m. giving horses. अरिष्टो येषां रथो व्यश्वदावन्नीयते Rv.5.18. 3.
    -दूतः a riding messenger.
    -नदी N. of a river.
    -नाथः one who has the charge of a drove of grazing horses; a horse herd.
    -निबन्धिकः a groom, a horse- fastener.
    -निर्णिज् a. Ved. decorated or embellished with horses, गोअर्णसि त्वाष्ट्रे अश्वनिर्णिजि Rv.1.76.3.
    -पः Ved. a groom; Vāj.3.11.
    -पतिः 1 lord of horses Rv.8.21.3.
    -2 N. of several persons; of a king of Madra and father of Sāvitri.
    -पर्ण a. [अश्वानां पर्णं गमनं यत्र]
    1 having horses (as a chariot); Rv.1.88.1.
    -2 a cloud (that penetrates everywhere).
    -पालः, -पालकः, -रक्षः a horse-groom.
    -पुच्छी N. of the tree माषपर्णी Glycine Debilis. (Mar. रान उडीद).
    -पृष्ठम् horse back.
    -पेशस् a. decorated or embellished with horses; ये स्तोतृभ्यो गोअग्रामश्वपेशसम् Rv.2.1.16.
    -बन्धः a groom.
    -बन्धन a. used for fastening horses. (
    -नम्) fastening of horses.
    -बला N. of a vegetable (Mar. मेथी).
    -बालः 1 a kind of reed, Saccharum Spontaneum Lin. (Mar. बोरू).
    -2 the tail or hair of a horse.
    -बुध्न a. Ved. based on horses, standing on horses, i. e. on a carriage drawn by horses; अस्य पत्मन्नरुषीरश्ववुध्ना Rv.1.8.3.
    -बुध्य a. Ved. based on horses, having its origin in horses (wealth); distinguished by horses Rv.1.121. 14.
    -भा lightning.
    -मन्दुरा A stable of horses.
    -महिषिका [अश्वमहिषयोर्वैरं वुन्] the natural enmity be- tween a horse and a buffalo.
    -मारः, -मारकः, -हन्तृ m. 'horse-destroying', a kind of Oleander, Nerium Odorum Ait. (Mar. पांढरी कण्हेर).
    -मालः a kind of serpent.
    -मुख a. [अश्वस्य मुखमिव मुखमस्य] having the head or face of a horse. (
    -खः) a horse-faced creature, a Kinnara or celestial chorister; (according to others) a kind of demigod distinct from the preceding. (
    -खी) a Kinnara woman; भिन्दन्ति मन्दां गतिमश्वमुख्यः Ku.1.11.
    -मुक् m. a horse-stealer.
    -मेधः [अश्वः प्रधानतया मेध्यते हिंस्यते$त्र, मेध् हिंसने घञ्] a horse-sacrifice; यथाश्वमेधः क्रतुराट् सर्वपापापनोदनः Ms.11.26. [In Vedic times this sacrifice was performed by kings desirous of offspring; but subsequently it was performed only by kings and implied that he who instituted it, was a conqueror and king of kings. A horse was turned loose to wander at will for a year, attended by a guardian; when the horse entered a foreign country, the ruler was bound either to submit or to fight. In this way the horse returned at the end of a year, the guardian obtaining or enforcing the submission of princes whom he brought in his train. After the successful return of the horse, the rite called Asva- medha was performed amidst great rejoicings. It was believed that the performance of 1 such sacrifices would lead to the attainment of the seat or world of Indra, who is, therefore, always repre- sented as trying to prevent the completion of the hundredth sacrifice. cf. Rv.1.162-163 hymns; Vāj.22 seq.]
    ˚काण्डम् N. of the thirteenth book of the Śatapatha Brāhmaṇa.
    -मेधिक, -मेधीय a. fit for a horse-sacrifice, or relating to it. (
    -कः, -यः) a horse fit for the Aśvamedha sacrifice. (
    -कम्) the fourteenth parvan in the Mahābhārata; ततो$श्वमेधिकं पर्व प्रोक्तं तच्च चतुर्दशम् Mb.
    -युज् a.
    1 yoking the horses; वयोवृधो अश्वयुजः परिज्रयः Rv.5.54.2.
    -2 having horses yoked to it (as a carriage); रथेनाश्वयुजा Rām.
    -3 born under the constellation अश्वयुज्. (f.)
    1 N. of a constellation, the head of Aries.
    -2 the first lunar mansion.
    -3 the month of Āśvina.
    -4 a chariot having horses.
    -यूपः the post to which the sacrificial horse was bound; ये अश्वयूपाय तक्षति Rv.1.162.6.
    -योग a.
    1 causing the yoking of horses.
    -2 joining or reaching as quickly as horses; उत न ईं मतयो$श्वयोगाः Rv.1.186.7.
    -रक्षः the keeper or rider of a horse, a groom.
    -रथः a carriage drawn by horses. (
    -था) N. of a river near गन्धमादन.
    -रत्नम्, -राजः the best or lord of horses; i. e. उच्चैःश्रवस्.
    -राधस् a. Ved. furnishing horses; शुम्भन्त्यश्वराधसः Rv.1.21.2.
    -रिपुः A buffalo; Bhāvaprakāśa.
    -रोधकः N. of a plant (अंश्वमार); see अश्वघ्न.
    -लक्षणम् a sign or mark of a horse.
    -ललितम् N. of a species of the Vikṛiti metre.
    -लाला a kind of snake.
    -लोमन् n. horse-hair; a kind of snake.
    -वक्त्रः = अश्वमुख q. v.; a Kinnara or Gandharva.
    -वडवम् a stud of horses and mares; P.II.4.12,27. mares.
    -वदनः = ˚मुख.
    -वहः a horseman.
    -वाजिन् a. Having the strength of a horse; स मातरिश्वा विभुरश्ववाजी Mb.13.158.2.
    -वारः, -वालः, -वारकः [अश्वं वारयति उप. स.] a horseman, groom; दुःखेन निश्चक्रमुरश्ववाराः Śi.3.66.
    -वारणम् N. of the Bos Gavaeus (गवय).
    -वाहः, -वाहकः [अश्वं वाहयति चालयति] a horseman.
    -विक्रयिन् a. a horse-dealer.
    -विद् a.
    1 skilled in taming or managing horses.
    -2 [अश्वं विन्दते विद्-क्विप्] procuring horses; उत नो गोविद- श्ववित् Rv.9.55.3. (m.)
    1 a jockey.
    -2 an epithet of Nala.
    -वृषः a stallion; वडवेतराभवदश्ववृष इतरः Bṛi. Up.1.4.4.
    -वैद्यः a farrier.
    -व्रतम् N. of sāman.
    -शकृत् n.,
    -शकम् Ved.
    1 excrements of a horse, horse-dung.
    -2 N. of a river.
    -शङ्कुः a pillar to tie a horse.
    -शाला a stable;
    -शावः a colt, a foal.
    -शास्त्रम् 1 manual or text-book of veterinary science;
    -2 N. of the work of Nakula.
    -शिरस् a. having the head of a horse, an epithet of Nārāyaṇa. (n.)
    1 a horse's head.
    -2 N. of a Dānava.
    -शृगालिका [अश्वशृगालयोर्वैरं द्वन्द्वाद् वैरे वुन्] the natural enmity between a horse and a jackal.
    -षङ्गवम् a set or team of six horses.
    -सधर्मन् a. Resembling horses in work; अश्वसधर्माणो हि मनुष्याः नियुक्ताः कर्मसु विकुर्वते । Kau. A.2.9.
    -सनि, -षा, -सा a. Ved. (P.VIII.3.11 and Mbh.) gaining or procuring horses, giving horses; यस्ते$अश्वसनिर्भक्षो Vāj.8. 12.
    -सादः, -सादिन् m. a horseman, a rider, a horse- soldier; पूर्वं प्रहर्ता न जघान भूयः प्रतिप्रहाराक्षममश्वसादी R.7. 47; Vāj.3-13.
    -सारथ्यम् coachmanship, charioteer- ship, management of horses and chariots; सूतानाम- श्वसारथ्यम् Ms.1.47.
    -सूक्तिन् N. of the author of the hymns Rv.8.14.15.
    -सूत्रम् A text book of the management of horses.
    -सूनृत a. Ved.
    1 praised sincerely for (the gift of) horses; cf. Rv.5.79,1-1.
    -2 whose praise for (giving) horses is agreeable and true.
    -सेनः 1 N. of a king.
    -2 N. of a Nāga.
    -3 N. of the father of the twentythird Arhat of the present Avasarpiṇī.
    -स्तोमीय a. relating to the praise of the sacrificial horse. N. of the Ṛigvedic hymn 1. 162.
    -स्थान a. born in a stable. (
    -नम्) a stable or stall for horses; Y.1.279.
    -हन्तृ a. killing a horse, (
    -ता) N. of a fragrant plant.
    -हय a. [अश्वेन हिनोति गच्छति हि कर्तरि अच्]
    1 driving or spurring a horse, riding a horse; प्रत्यर्धिर्यज्ञानामश्वहयो रथानाम् Rv.1.26. 5.
    -2 to be traversed by a horse; समस्य हरिं हरयो मृजन्त्यश्वहयैरनिशितं नमोभिः Rv.9.96.2.
    -हारकः a horse- stealer; पङ्गुतामश्वहारकः Ms.11.51.
    -हृदयम् [अश्वस्य हृदय- मनोगतभावादि]
    1 the desire or intention of a horse.
    -2 a kind of veterinary science.
    -3 horsemanship; अश्वहृदये निवेश्यात्मानम् K.8.
    -या N. of the Apsaras रम्भा.

    Sanskrit-English dictionary > अश्वः _aśvḥ

  • 97 ulykkesfugl

    subst. jinx, Jonah subst. bird of ill omen, accident-prone person

    Norsk-engelsk ordbok > ulykkesfugl

  • 98 HRAFN

    * * *
    (-s, -ar), m. raven.
    * * *
    often spelt hramn, m. [A. S. hræfn; Engl. raven; Germ. rabe; Dan. ravn, etc.; cp. Lat. corvus, Gr. κόραξ]:—a raven, Nj. 119, Grág. ii. 346, Fms. i. 131, Hkr. iii. 11, Stj. 59, Orkn. 28, 38: allit., bíða hunds ok hrafns, Fms. viii. 210: in the sayings, sjaldsénir hvítir hrafnar, white ravens are not seen every day, of a strange appearance; þá er hart þegar einn hrafninn kroppar augun úr öðrum, it is too bad when one raven picks another’s eyes out; Guð borgar fyrir hrafninn, God pays for the raven, perhaps referring to 1 Kings xvii. and Job xxxviii. 41. The raven was a favourite with the Scandinavians, as a bird of augury and of sagacity, víða flýgr hrafn yfir grund, the raven is a far traveller; cp. the wise ravens Huginn and Muninn, the messengers of Odin, Gm., Edda; whence Odin is called hrafn-blætr, m. raven worshipper (Hallfred), and hrafn-áss, m. (Haustl.); hrafna-dróttinn or hrafna-goð, hrafn-stýrandi, a, m. lord or god of ravens; hrafn-freistaðr, m. raven friend, Húsd., Edda 126; cp. also the interesting story of the ravens of Flóki, Landn. 28 (v. l.),—hann fékk at blóti miklu ok blótaði hrafna þrjá, þá er honum skyldu leið vísa. A raven was the traditional war standard of the Danish and Norse vikings and chiefs, see Orkn. ch. 11, Nj. ch. 158, Þorst. Síðu H. ch. 2, as also the A. S. Chroniclers, e. g. the Saxon Chronicle, Asser, A. D. 878, etc. The croaking of ravens was an omen, Fagrsk. ch. 48, Sturl. 9. ch. 19, cp. Háv. 47: when heard in front of a house it betokens death, Landn. 2. ch. 33, Maurer Volksagen 170, 171: the ravens are said to hold a parliament, hrafna-þing; and metaph. a disorderly assembly was called by that name, see Ísl. Þjóðs. i. 616–621. A black horse is called Hrafn, Edda. In popular lore the raven is called krummi, q. v. Botan., hrafna-blaka and hrafna-klukka, u, f. cardamine pratensis, the ladies’ smock or cuckoo-flower, Hjalt. Pr. names of men, Hrafn, Hrafn-kell; of women, Hrefna, Hrafn-hildr: local names, Hrafna-björg, Hrafna-gjá, Hrafna-gil (whence Hrafn-gilingr, a man from H.), Hrafn-hólar, Hrafn-ista (whence Hrafnistu-menn, an old family), etc., Landn.: in poetry a warrior is styled hrafn-fæðir, -gæðir, -gælir, -greddir, -þarfr, = feeder of ravens, etc.: the blood is hrafn-vín, Lex. Poët.: a coward is hrafna-sveltir, m. raven-starver, Bs. i.

    Íslensk-ensk orðabók > HRAFN

  • 99 ÖRN

    * * *
    (gen. arnar, pl. ernir, acc. örnu), m. eagle (gunni at heyja ok glaða örnu).
    * * *
    m., gen. arnar, dat. erni, pl. ernir, acc. örnu; in mod. usage the word has become fem. örn, arnar, örn, pl. nom. acc. arnir; örn is like björn, an enlarged form from ari, q. v.: [A. S. earn; Chaucer erne; Dan. örn]:—an eagle; erninum, Bs. i. 350; örno ok hrafna, Grág. ii. 346, K. Þ. K. 136; snapir örn á aldinn mar, a saying, Hm. 62; seðja örnu, Hkv. 1. 35; gunni at heyja ok glaða örnu, id.; drúpir örn yfir, Gm.; er á asklimum ernir sitja, Hkv. 2. 48; falla forsar, flýgr örn yfir, Vsp. 58: mythical, örn gól árla, Hkv. Hjörv. 6 (an eagle telling the fate to a young hero): the eagle is the bird of the giants, jötunn í arnarham, Vþm., cp. the legend of giant Þjazi: arnar-flaug, f. eagle’s flight, as an ‘omen’ boding battle; nú er arnar-flaug; of vangi, Edda (in a verse): arnar-leir, m., Gd. 2; see leir II.
    II. Örn, as a pr. name, and Örn-ólfr, Veðr-örn: of a woman, Arna. III. = blóð-örn, q. v.; rista örn á baki e-m, Hkr. i. 108, Fas. i. 292, Skv. 2. 26.
    COMPDS: arnar-hamr, -kló, -fjöðr, -vængr, m. an eagle’s skin, … wing, Edda 13, 46, Fas. iii. 653, Stj. arnar-hreiðr, n. an eyrie. arnar-ungi, m. a young eagle, Sturl. iii. 185.

    Íslensk-ensk orðabók > ÖRN

  • 100 cornīx

        cornīx īcis, f    [1 CAL-, CAR-], a crow: garrula, O.: Annosa, H.: novem saecula passa, O.: sinistra (a favorable omen), V.—Prov.: cornicum oculos configere, i. e. catch a weasel asleep.
    * * *
    crow; (or related bird); (example of longevity); (insulting for old woman)

    Latin-English dictionary > cornīx

См. также в других словарях:

  • Bird of Ill Omen — is a sacred bird in myths that brings bad luck, often referring to a person who is unlucky.It can also refer to:* Bird of Ill Omen (book), a book by Simon Raven. * Bird Of Ill Omen (band), a hardcore band from Florida. * Bird of Ill Omen (song),… …   Wikipedia

  • omen — ► NOUN 1) an event regarded as a sign of future good fortune or evil. 2) prophetic significance: a bird of evil omen. ORIGIN Latin …   English terms dictionary

  • Bird of Ill Omen (band) — Infobox musical artist Name = Bird of Ill Omen Background = group or band Origin = Miami, Florida, USA Genre = Metalcore Years active = 1996 1999 Label = Eulogy Recordings One Day Savior Recordings Think Tank Records Current members = Shane Post… …   Wikipedia

  • omen — /oh meuhn/, n. 1. anything perceived or happening that is believed to portend a good or evil event or circumstance in the future; portent. 2. a prognostic. 3. prophetic significance; presage: a bird of ill omen. v.t. 4. to be an omen of; portend …   Universalium

  • Omen — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Omen >N GRP: N 1 Sgm: N 1 omen omen portent presage prognostic augury auspice Sgm: N 1 sign sign &c.(indication) 550 Sgm: N 1 harbinger harbinger &c.(precursor) 64 …   English dictionary for students

  • bird of death — noun a bird perceived to be an omen of death. Also, bird of ill omen, death bird …  

  • omen — /ˈoʊmən / (say ohmuhn) noun 1. anything perceived or happening that is regarded as portending good or evil or giving some indication as to the future; a prophetic sign. 2. a prognostic. 3. prophetic significance; presage: a bird of ill omen.… …  

  • Crane (bird) — Cranes Indian Sarus Cranes Grus antigone antigone Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • bird of ill omen — a person who brings bad news. * * * …   Universalium

  • bird of ill omen — indication of bad tidings, portent that bad things will happen …   English contemporary dictionary

  • bird of ill omen — a person who brings bad news …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»