-
21 eiga
I.v. пр.-пр.; praes. á, pl. eigum; praet. átta, pl. áttum; conj. ætta; pp. áttrиметь, обладать, владетьII.f.* * *гл. пр.-пр. владеть, иметь; быть женатым на ком-л. (с дат.)г. aigan, д-а. āgan (а. owe), д-в-н. eigan, ш. äga, д. eje, нор. eie -
22 गम्
gam
Subj. gamam, gámat < gamātas, gamātha AV. >, gamāma, gaman RV. ;
Pot. gaméma RV. ;
inf. gámadhyai RV. I, 154, 6):
cl. 2. P. gánti ( Naigh. ;
Impv. 3. sg. gantu,
(2. sg. gadhi seeᅠ ā-, orᅠ gahi seeᅠ adhi-, abhy-ā-, ā-, upâ̱-),
2. pl. gántā orᅠ gantana RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ágan RV. AV., 1. pl. áganma
< RV. AV. ; cf. Pāṇ. 8-2, 65 >, 3. pl. ágman RV. ;
Subj. < orᅠ aor. Subj. cf. Pāṇ. 2-4, 80 Kāṡ. > 1. pl. ganma, 3. pl. gmán RV. ;
Pot. 2. sg. gamyās RV. I, 187, 7; Prec. ;
3. sg. gamyā́s RV. ;
pr. p. gmát X, 22, 6):
cl. 3. P. jaganti Naigh. II, 14 ;
(Pot. jagamyām, - yāt RV. ;
impf. 2. andᅠ 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta orᅠ - tana RV.):
Ved. and Class. cl. 1. P. ( alsoᅠ Ā. MBh. etc.), with substitution of gacch (= βάσκω) for gam, gácchati (cf. Pāṇ. 7-3, 77 ;
Subj. gâ̱cchāti RV. X, 16, 2 ;
2. sg. gacchās RV. VI, 35, 3 orᅠ gacchāsi AV. V, 5, 6 ;
2. pl. gacchāta RV. VIII, 7, 30 ;
3. pl. gácchān RV. VIII, 79, 5 ;
impf. ágacchat;
Pot. gacchet;
pr. p. gácchat RV. etc.;
aor. agamat Pāṇ. 3-1, 55; VI, 4, 98 Kāṡ. ;
for Ā. with prepositions cf. Pāṇ. 1-2, 13 ; 2nd fut. gamishyati AV. etc.; 1st fut. gántā Pāṇ. 7-2, 58 RV. etc.. ;
perf. 1. sg. jagamā < RV. >, 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr RV. etc.;
p. jaganvás RV. etc.. orᅠ jagmivas Pāṇ. 7-2, 68 f. ;
jagmúshī RV. etc.;
Ved. inf. gántave, gántavaí;
Class. inf. gantum:
Ved. ind. p. gatvāya, gatvī́;
Class. ind. p. gatvā́ AV. etc.., with prepositions - gamya orᅠ - gatya Pāṇ. 6-4, 38)
to go, move, go away, set out, come RV. etc.;
to go to orᅠ towards, approach (with acc. orᅠ loc. orᅠ dat. < MBh. Ragh. II, 15; XII, 7 ; cf. Pāṇ. 2-3, 12 >
orᅠ prati MBh. R.) RV. etc.;
to go orᅠ pass (as time e.g.. kālegacchati, time going on, in the course of time) R. Ragh. Megh. Naish. Hit. ;
to fall to the share of (acc.) Mn. etc.;
to go against with hostile intentions, attack L. ;
to decease, die Cāṇ. ;
to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.) ĀṡvGṛ. III, 6 Mn. etc.. ;
to go to any state orᅠ condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g.. mitratāṉgacchati, « he goes to friendship» i.e. he becomes friendly) RV. AV. etc.;
jānubhyāmavanīṉ-gam, « to go to the earth with the knees», kneel down MBh. XIII, 935 Pañcat. V, 1, 10/11 ;
dharaṇīṉmūrdhnā-gam, « to go to the earth with the head», make a bow R. III, 11, 6 ;
mánasā-gam, to go with the mind, observe, perceive RV. III, 38, 6 VS. Nal. R. ;
(without mánasā) to observe, understand, guess MBh. III, 2108 ;
(especially Pass. gamyate, « to be understood orᅠ meant») Pāṇ. Kāṡ. and L. Sch. ;
dosheṇa orᅠ doshato-gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.) MBh. I, 4322 and 7455 R. IV, 21, 3:
Caus. gamayati ( Pāṇ. 2-4, 46 ;
Impv. 2. sg. Ved. gamayā orᅠ gāmaya RV. V, 5, 10, 3. sg. gamayatāt AitBr. II, 6 ;
perf. gamayā́ṉcakāra AV. etc.) to cause to go (Pāṇ. 8-1, 60 Kāṡ.) orᅠ come, lead orᅠ conduct towards, send to (dat. AV.), bring to a place (acc. Pāṇ. 1-4, 52 orᅠ loc.) RV. etc.;
to cause to go to any condition, cause to become TS. ṠBr. etc.;
to impart, grant MBh. XIV, 179 ;
to send away Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ. ;
« to let go», not care about Bālar. V, 10 ;
to excel Prasannar. I, 14 ;
to spend time Ṡak. Megh. Ragh. etc.;
to cause to understand, make clear orᅠ intelligible, explain MBh. III, 11290 VarBṛS. L. Sch. ;
to convey an idea orᅠ meaning, denote Pāṇ. 3-2, 10 Kāṡ. ;
(causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of jigamishati another Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ.:
Desid. jígamishati Pāṇ., orᅠ jigāṉsate Pāṇ. 6-4, 16 Siddh. ;
impf. ajigāṉsat ṠBr. X)
to wish to go, be going Lāṭy. MBh. XVI, 63 ;
to strive to obtain ṠBr. X ChUp. ;
to wish to bring (to light, prakā́ṡam) TS. I:
Intens. jáṅganti ( Naigh.), jaṅgamīti orᅠ jaṅgamyate (Pāṇ. 7-4, 85 Kāṡ.),
to visit RV. X, 41, 1 ;
(p. gánigmat) VS. XXIII, 7 (impf. aganīgan);
+ cf. βαίνω;
Goth. qvam;
Eng. come;
Lat. venio for gvemio
2) gen. abl. gmás seeᅠ 2. kshám
-
23 गा
gā
jagāti, Nalgh. II, 14 (v.l.) ;
Subj. jígāt;
Impv. jígātu;
aor. agāt;
3. pl. agan BhP. I, 9, 40 ;
Subj. (1. sg. gesham seeᅠ anu- andᅠ upa-),
2. sg. gā́s, 3. sg. gāt, 2. pl. gātá, 3. pl. gur;
<perf. jigāya seeᅠ ud->, perf. Pot. jagāyāt Naigh. II, 14; RV. X, 28, 1 ;
inf. gā́tave RV. II, 3, 1 ;
in Class. Sanskṛit only the aor. P. agāt occurs, for Ā. seeᅠ adhi-;
aor. Pass. agāyi, agāsātām Kāṡ. on Pāṇ. 2-4, 45 and 77 ;
cl. 2. P. gā́ti Naigh. II, 14 ;
Ā. gāte Dhātup. XX, 53)
to go, go towards, come, approach (with acc. orᅠ loc.) RV. AV. etc.;
to go after, pursue RV. IV, 3, 13; X, 18, 4 ;
to fall to one's (dat.) share, be one's (acc.) due, VIII, 45, 32 Ragh. XI, 73 ;
to come into any state orᅠ condition (acc.), undergo, obtain MBh. III, 10697 R. etc.. ;
to go away (from abl.;
to any place loc.) RV. X, 108, 9 ;
to come to an end Naish. VIII, 109 ;
to walk (on a path acc. orᅠ instr.) RV. VIII, 2, 39 and 5, 39 ;
( jigāti) to be born Vop. on Dhātup. XXV, 25:
Desid. jigīshati, to desire to go BhP. II, 10, 25 ;
+ cf. βίβημι, ἔβημ;
Old Germ. gām, gās, etc.;
Goth. ga-tvo;
Eng. go
2) mfn. Ved. ifc. « going» (cf. a-gā;
agre-, tamo-, puro-, samana- andᅠ svasti-gā́) Pāṇ. 3-2, 67. ;
3) mfn. ( gai) ifc. « singing» seeᅠ sāma-gā;
(ā) f. seeᅠ s.v. 3. ga
-
24 मण्डल
máṇḍalamf (ā)n. circular, round VarBṛS. ;
n. (rarely m. gaṇa ardharcâ̱di, andᅠ f. ī gaṇa ganrâ̱di) a disk (esp. of the sun orᅠ moon);
anything round (but in Hcat. alsoᅠ applied to anything triangular;
cf. maṇḍalaka);
a circle (instr. « in a circle» ;
alsoᅠ « the charmed circle of a conjuror»), globe, orb, ring, circumference, ball, wheel ṠBr. etc. etc.;
the path orᅠ orbit of a heavenly body Sūryas. ;
a halo round the sun orᅠ moon VarBṛS. ;
a ball for playing MBh. ;
a circular bandage (in surgery) Suṡr. ;
( alsoᅠ n. pl.) a sort of cutaneous eruption orᅠ leprosy with circular spot ib. ;
a round mole orᅠ mark (caused by a finger-nail etc.) on the body Lāṭy. KātyṠr. Sch. ;
a circular array of troops MBh. Kām. ;
a partic. attitude in shooting L. ;
a district, arrondissement, territory, province, country (often at the end of modern names e.g.. Coro-mandal coast) Inscr. AV. Pariṡ. MBh. etc.. ;
a surrounding district orᅠ neighbouring state, the circle of a king's near andᅠ distant neighbours (with whom he must maintain political andᅠ diplomatic relations;
4 orᅠ 6 orᅠ 10 orᅠ even 12 such neighbouring princes are enumerated) Mn. (esp. VII, 154 etc..) Yājñ. MBh. etc.;
a multitude, group, band, collection, whole body, society, company Yājñ. MBh. Kāv. etc.;
a division orᅠ book of the Ṛig-veda (of which there are 10, according to the authorship of the hymns;
these are divided into 85 Anuvākas orᅠ lessons, andᅠ these agan into 1017, orᅠ with the 11 additional hymns into 1028 Sûktas orᅠ hymns;
the other more mechanical division, is into Ashṭakas, Adhyāyas andᅠ Vargas q.v.) RPrāt. Bṛih. etc.. ;
m. a dog L. ;
a kind of snake L. ;
(ī) f. Panicum Dactylon L. ;
Cocculus Cordifolius Bhpr. ;
n. Unguis Odoratus L. ;
a partic. oblation orᅠ sacrifice L. ;
- मण्डलकवि
- मण्डलकार्मुक
- मण्डलचिह्न
- मण्डलत्व
- मण्डलनाभि
- मण्डलनृत्य
- मण्डलन्यास
- मण्डलपत्त्रिका
- मण्डलपुच्छक
- मण्डलबन्ध
- मण्डलब्राह्मण
- मण्डलभाग
- मण्डलमाद
- मण्डलवट
- मण्डलवर्तिन्
- मण्डलवर्ष
- मण्डलवाट
- मण्डलशस्
-
25 Аган
р. (РФ) Agan -
26 chaff
germ. aganæ; ahanæ; ahur; ahu; bruska?; helma- (2)------------------------------------chaff {(N.)}germ. helawæ -
27 fear (N.)
germ. agesa-; agez; agi-; atula-; furhtī-; furhtæ; furhtæ-ы{(V.)}germ. agan; ah-; andrēdan; drēdan; furhtjan; furhtæn -
28 emplir
vt.1. to‘latmoq, to‘ldirmoq, to‘ldirib yubormoq2. to‘ldirmoq; egallamoq, egallab olmoq; la foule emplit les rues olomon ko‘chalarni egalladilar3. fig. chulg‘amoq, chulg‘am olmoq, egallamoq, qamramoq, egallab, qamrab olmoq, to‘ldirib toshirmoq, to‘ldirib yubormoq; nouvelle qui emplit de joie sevinchga chulg‘agan yangilik. -
29 extatique
adj. mahliyo bo‘lgan, qoyil qolgan, zavq-shavqi qo‘zg‘agan, zavq-shavqdan mast bo‘ lgan; un regard extatique zavq-shavqdan mast bo‘lgan nigoh, shod bo‘lgan, shod-xurram, shod. -
30 maudit
-iteadj.1. xudoning la'natiga, qahriga, qarg‘ishiga uchragan, qolgan; xudo la'natlagan, qarg‘agan2. jirkanch, bo‘lmag‘ur. -
31 סהר
סַהַרc. (b. h.; cmp. סחר) 1) an enclosed place, esp. the enclosure for cattle near a dwelling; stable. Erub.II, 3 (18a; Mish. a. Ms. M. everywhere סַחַר). Ib. 22a; Y. ib. IV, 21d bot.; Tosef. ib. III (II), 9. Tosef.Sabb.X (XI), 1. Shebi. III, 4 עושה ס׳וכ׳ may put up (in the field) an enclosure covering an area of ; Tosef. ib. II, 15. Ib. 16 שׂהר; a. fr.Tanḥ. Ki Thissa 2 (play on הסהר, Cant. 7:3) הס׳ שדומה לסוחרוכ׳ (the meeting place of the Sanhedrin is called) hassahar, because it resembles a merchants store. 2) (cmp. next w.) moon. Ib. ed. Bub. 1 אגן הס׳ כחצי הירח ăgan hassahar means, ‘like a half-moon (the semicircular seats of the Sanhedrin), v. פִּתְרוֹן I.Pl. סְהָרִים, סְהָרִין. Tosef.Shebi.II, 19; Y. ib. III, 34c bot. סיהרין (corr. acc.).Tosef.Dem.VI, 11 זה (ש) הביא שׂהֲרֵי שבליםוכ׳ if one brought (into the partnership) stores of ears of his own crop ; a. e. -
32 סַהַר
סַהַרc. (b. h.; cmp. סחר) 1) an enclosed place, esp. the enclosure for cattle near a dwelling; stable. Erub.II, 3 (18a; Mish. a. Ms. M. everywhere סַחַר). Ib. 22a; Y. ib. IV, 21d bot.; Tosef. ib. III (II), 9. Tosef.Sabb.X (XI), 1. Shebi. III, 4 עושה ס׳וכ׳ may put up (in the field) an enclosure covering an area of ; Tosef. ib. II, 15. Ib. 16 שׂהר; a. fr.Tanḥ. Ki Thissa 2 (play on הסהר, Cant. 7:3) הס׳ שדומה לסוחרוכ׳ (the meeting place of the Sanhedrin is called) hassahar, because it resembles a merchants store. 2) (cmp. next w.) moon. Ib. ed. Bub. 1 אגן הס׳ כחצי הירח ăgan hassahar means, ‘like a half-moon (the semicircular seats of the Sanhedrin), v. פִּתְרוֹן I.Pl. סְהָרִים, סְהָרִין. Tosef.Shebi.II, 19; Y. ib. III, 34c bot. סיהרין (corr. acc.).Tosef.Dem.VI, 11 זה (ש) הביא שׂהֲרֵי שבליםוכ׳ if one brought (into the partnership) stores of ears of his own crop ; a. e.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Agan — Аган Verlauf des Agan (Аган) im Einzugsgebiet des Ob DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Agan — may refer to: * Agan River, Russia * Əhən, Azerbaijan … Wikipedia
agan — *agan germ., stark. Verb: nhd. sich fürchten; ne. fear (Verb); Rekontruktionsbasis: got., an., lang.?; Etymologie: idg. *agʰ , *h₂egʰ , Verb … Germanisches Wörterbuch
agan — agan·gli·on·ic; … English syllables
agan — obs. f. agone pa. pple.; and of owe v … Useful english dictionary
Agan — 62° 08′ 43″ N 78° 44′ 09″ E / 62.1453, 78.7358 … Wikipédia en Français
ágan — irreg v/t 3rd pres áh/ágon past áhte ptp geágen 1. of possession, to own, possess, have, obtain; ágan wælstówe geweald to obtain possession of the battlefield, conquer; 1a. of a husband s relation to his wife; sé þe him þás idese ágan wolde he… … Old to modern English dictionary
ágán — irreg v/i to go, go by, pass (of time); pass into possession (of inherited property); occur, befall, come to pass, happen; come forth, grow; approach to any one to solicit him; lose strength; of ágán go away … Old to modern English dictionary
AGAN — abbr. chemical manufacturers name origin unknown http://www.agan.co.il … Dictionary of abbreviations
ağanənə — (Ordubad) nənə; atanın anası. – Atanın anasına bizlər ağanənə deyərıx … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Agan Tavas — ( Our Language ) is a society which exists to promote the Cornish language. It was formed in 1987 to promote the use of Cornish as a spoken language. At that time only those observed to be using the language fluently could become members by… … Wikipedia