-
1 pérdida
pɛr'điđaf(fig: una prostituta) Prostituierte fsustantivo femenino4. (locución)————————pérdidas femenino plural2. [de sangre] Blutverlust derpérdidapérdida ['perðiða]Verlust masculino; pérdida de cabellos Haarausfall masculino; pérdida de conciencia Bewusstlosigkeit femenino; pérdida por fricción Reibungsverlust masculino; esto es una pérdida de tiempo das ist reine Zeitverschwendung; es fácil de encontrar, no tiene pérdida es ist leicht zu finden, man kann es gar nicht verfehlen; el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendio das Gebäude hat nach dem Brand erhebliche Schäden erlitten; el coche tiene una leve pérdida de aceite der Öltank des Autos leckt leicht -
2 quiebra
'kǐebraf1) Spalt m, Riss m2) FIN Bankrott m3) ( de un negociante) JUR Konkurs m, Pleite fIsustantivo femeninoIIind→ link=quebrar quebrar{quiebraquiebra ['kjeβra]num3num (fracaso) Scheitern neutro; (pérdida) Verlust masculino, Einbuße femenino; la quiebra de los valores der Verfall der Werte; este asunto no tiene quiebra diese Sache kann nicht schief gehen -
3 albur
-
4 baja
'baxaf1) Abfall m, Rückgang m2)baja del cambio — FIN Abschlag m
3)baja presión — TECH Niederdruck m
4) METEO Unterdruck m5)estar en baja — ECO abflauen
sustantivo femenino→ link=bajo bajo{bajabaja ['baxa]num1num (disminución) Rückgang masculino; (de precio) Senkung femenino; (de valor, de temperatura) Sinken neutronum2num (cese de trabajo: temporal) Beurlaubung femenino; (definitivo) Entlassung femenino; baja por maternidad Erziehungsurlaub masculino; darse de baja (temporalmente) sich beurlauben lassen; (por enfermedad) sich krankmelden; (definitivamente) kündigen; estar de baja (por enfermedad) krankgeschrieben sein -
5 descalabro
đeska'labromWiderwärtigkeit f, Verlust m, Missgeschick nsustantivo masculinodescalabrodescalabro [deska'laβro]Schaden masculino; (revés) Reinfall masculino; sufrir un descalabro (derrota) eine Schlappe einstecken -
6 desprestigio
đespres'tixǐomEntehrung f, Entwürdigung f, Schandfleck msustantivo masculinodesprestigiodesprestigio [despres'tixjo]Verlust masculino des Ansehens -
7 desquitar
-
8 desquitarse de una pérdida
desquitarse de una pérdidaeinen Verlust wieder gutmachen -
9 experimentar una pérdida
experimentar una pérdidaeinen Verlust erleiden -
10 experimentar
esperimen'tarv1) erfahren, erleben2) ( sentir) fühlen3) PHYS experimentierenverbo transitivo1. [vivir] erleben2. [probar] ausprobierenexperimentarexperimentar [esperimeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]experimentierennum1num (probar) ausprobierennum2num (sentir) fühlennum3num (sufrir) erfahren; experimentar un alza steigen; experimentar un aumento an Wert gewinnen; experimentar una caída sinken; experimentar una pérdida einen Verlust erleiden -
11 extravío
estra'biomVerirrung f, Verlegung fsustantivo masculino2. [desorden] Ausschweifung dieextravíoextravío [estra'βio] -
12 merma
'mermaf1) Einbuße f2) ( disminución) Verringerung f, Verkürzung f, Schmälerung fsustantivo femeninomermamerma ['merma] -
13 perdición
pɛrđi'θǐɔnf1) ( ruina) Ruin m2) (fig) Verderben n3) ( la condenación eterna) REL Verdammnis f4) (fig: lo que causa la ruina) Ruin m, Verderben nLa pasión por el juego fué mi perdición. — Die Spielleidenschaft war mein Verderben.
sustantivo femeninoperdiciónperdición [perði'θjon] -
14 quebranto
ke'brantomZusammenbruch m, Niedergeschlagenheit fsustantivo masculino2. [debilitamiento] Zerrüttung diequebrantoquebranto [ke'βraDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (de romper) Zerbrechen neutro; (de cascar) (Auf)knacken neutro; (de machacar) Zermalmen neutro -
15 recobrar las pérdidas
recobrar las pérdidasden Verlust wettmachen -
16 recobrar
rrɛko'brarvwiedererlangen, zurückerhaltenverbo transitivo————————recobrarse (de) verbo pronominalrecobrarrecobrar [rreko'βrar]wiederbekommen; recobrar las fuerzas wieder zu Kräften kommen; recobrar las pérdidas den Verlust wettmachen; recobrar el sentido wieder zu sich dativo kommen; recobrar la vista das Sehvermögen wiedererlangen; recobrar las ganas de vivir neuen Lebensmut schöpfen■ recobrarse sich erholen -
17 sobrellevar
sobreʎe'barv¿Cómo puedes sobrellevar esa pérdida? — Wie kannst du diesen Verlust ertragen?
verbo transitivosobrellevarsobrellevar [soβreλe'βar] -
18 pierde
'pǐɛrđem -
19 discromia cutánea
spa pérdida (f) de pigmentación de la piel, vitíligo (m), discromia (f) cutáneadeu Verlust (m) der Hauptpigmentierung, Scheckhaut (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > discromia cutánea
-
20 pérdida de la sensibilidad
spa pérdida (f) de la sensibilidaddeu Verlust (m) des TastsinnsSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > pérdida de la sensibilidad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verlust — (s. ⇨ Schade). 1. Der erste Verlust ist der beste. (S. ⇨ Schade 25.) Eine der drei goldenen Regeln, welche der berühmte Nationalökonom David Ricardo seinen nähern Bekannten einzuprägen pflegte, und die besagen will, dass man rasch nachgeben soll … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verlust — Verlust: Die Substantive mhd. verlust, ahd. farlust, got. fralusts sind Bildungen zu dem unter ↑ verlieren behandelten Verb. Zur Bildung vgl. das Verhältnis von »Frost« und »frieren«. – Abl.: verlustig (mhd. verlustec »Verlust erleidend«, heute… … Das Herkunftswörterbuch
Verlust — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Abnahme Bsp.: • Herr Greene musste sein Haus mit Verlust verkaufen. • Sommerlager für Fitness und Gewichtsabnahme für Jungen im Alter von 8 bis 18 … Deutsch Wörterbuch
Verlust — Verlust, 1) so v. w. Damnum 2); 2) im Handel das, um wie viel man einen Gegenstand im Verhältniß des Einkaufs od. des dafür gemachten Aufwandes zu gering verkauft. Verlustconto, s.u. Gewinn; vgl. Buchhaltung … Pierer's Universal-Lexikon
Verlust — ↑Defizit, ↑Minus, ↑Rapuse … Das große Fremdwörterbuch
Verlust — Sm std. (9. Jh.), mhd. v(er)lust f., ahd. farlust, as. farlust Stammwort. Wie gt. fralusts ti Abstraktum zu verlieren. ✎ Röhrich 3 (1992), 1673. gemeingermanisch s. verlieren … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Verlust — Schwund; Verminderung; Entzug; Raub; Beraubung; Entziehung; Debakel; Fiasko; Pleite; Niederlage; Schädigung; Schaden; … Universal-Lexikon
Verlust — Der Ausdruck Verlust bezeichnet das „Verlorengehen“ von etwas materiellem wie Eigentum, oder einer nahestehenden Person. Das Verb verlieren bezeichnet dabei auch das Gegenteil des Sieges. Inhaltsverzeichnis 1 Forderung (jur.) 2 Sache (jur.) 3… … Deutsch Wikipedia
Verlust — Ver·lụst der; (e)s, e; 1 nur Sg; der Vorgang, bei dem man etwas verliert1 (1) <ein empfindlicher, schmerzlicher Verlust>: den Verlust seiner Geldbörse melden || K : Verlustanzeige, Verlustmeldung 2 nur Sg; das Verlieren1 (9): der Verlust… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verlust — Ohne Rücksicht auf Verluste: um jeden Preis, unbekümmert, großzügig; die Redensart stammt aus den Frontberichten des 2. Weltkriegs (z.B. »ohne Rücksicht auf Verluste wurde die Höhe XY genommen«). Noch ein Wort, und du stehst morgen auf der… … Das Wörterbuch der Idiome
Verlust — der Verlust, e (Grundstufe) etw., das man verloren hat, Einbuße Beispiele: Erst am Abend bemerkte sie den Verlust ihrer Handtasche. Die Armee hat dem Gegner schwere Verluste beigebracht … Extremes Deutsch