Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

VII

  • 1 factor VII

    Diccionario médico español-ruso > factor VII

  • 2 agarrar

    I vt
    1) Ам. хвата́ть, схва́тывать, захва́тывать что-л.
    2) Вен., Гват. захвати́ть враспло́х, заста́ть враспло́х
    3) Арг., Пар., Ур. легко́ схва́тывать что-л., смека́ть
    II vt; Бол. III vt; Бол., Кол.
    одурма́нивать, опьяня́ть ( о напитке)
    IV vt; К.-Р.
    попада́ть в цель
    V vt
    1) Гват. реша́ть, принима́ть реше́ние
    2) Бол. принима́ть; подпи́сывать что-л.
    3) К.-Р. счита́ть, полага́ть
    VI vi; Ам.; нн.
    1) идти́, направля́ться куда-л.
    2) уходи́ть, отправля́ться
    VII vi; Бол.
    неожи́данно вспыли́ть
    ••

    agarrar a uno mal parado Арг.; нн. — заста́ть враспло́х кого-л.

    agarrar por К.-Р., Сальв. — прийти́ в го́лову

    agarrar y Экв. — принима́ть реше́ние что-л. сде́лать

    Diccionario español-ruso. América Latina > agarrar

  • 3 aguaje

    I m
    1) Ам. ли́вень, проливно́й дождь
    2) М. водопо́й
    3) Гват., Экв. пруд, водоём
    II m; П. III m; Ц. Ам.; нн.
    вы́говор, нагоня́й
    IV m; Дом. Р., П.-Р.
    1) ложь, обма́н
    2) пуста́я угро́за
    V m; Кол.
    1) чва́нство, самомне́ние, самодово́льство
    2) ра́дость; хоро́шее настрое́ние
    VI m; Куба
    1) хвастовство́; по́за, рисо́вка
    2) брава́да, бахва́льство
    VII m; П.-Р.
    крах; неуда́ча, прова́л
    VIII m; Ч.
    свече́ние, фосфоресце́нция ( моря)
    ••

    hacer aguaje М.; нн. — убежа́ть, смы́ться

    Diccionario español-ruso. América Latina > aguaje

  • 4 ajustar

    I vt; Ю. Ам.
    навали́ться на кого-л., приста́ть ( о болезни)
    II vt
    1) Кол.; нн. эконо́мить что-л., выга́дывать на чём-л.
    2) Бол., Гват., К.-Р., Ник. копи́ть де́ньги
    III vt; К.-Р.
    зака́нчивать, заверша́ть
    IV vt; Кол., М.
    достига́ть (какого-л. возраста)
    V vt; Бол., Ч.; нн.
    уда́рить, сту́кнуть кого-л., дать оплеу́ху кому-л.
    VI vt; Кол.
    пло́хо обраща́ться с кем-л.
    VII vt; М.
    быть доста́точным, хвата́ть

    Diccionario español-ruso. América Latina > ajustar

  • 5 ancheta

    I adj; Арг.
    самонаде́янный, высокоме́рный, надме́нный; наду́тый
    II f; Ам. III f
    1) вы́годное де́ло, нахо́дка, лёгкая добы́ча
    2) Вен., Куба невы́годное де́ло, незначи́тельное заня́тие, пустяко́вое заня́тие
    3) Арг. ме́лочь; чепуха́, безде́лка, пустя́к
    IV f
    1) Арг., Бол., Вен., Кол. пустосло́вие, болтовня́
    2) шу́тка, насме́шка
    V f; Кол.
    1) глу́пость, ерунда́, пустя́к
    2) неуда́ча, несча́стье
    3) прова́л, пораже́ние
    VI f; Кол. VII f; М.
    мелочна́я торго́вля вразно́с
    VIII pl; Ам.
    гру́бость; на́глость, наха́льство
    ••

    ¡buena ancheta! М., ирон. — ≈ ну и де́льце! хоро́шенькое де́льце! (о неудачном деле или о надоевшей, скучной работе)

    salir con una ancheta Кол. — потерпе́ть по́лную неуда́чу, потерпе́ть по́лный прова́л [крах]

    Diccionario español-ruso. América Latina > ancheta

  • 6 apearse

    I Ам.
    обоснова́ться, посели́ться где-л.
    II Бол., Куба, М.
    есть рука́ми
    III
    ( una cosa) Бол. узнава́ть что-л. с опозда́нием
    IV Куба
    1) сни́зить значе́ние чего-л.
    2) вы́йти несвоевре́менно
    V Бол.
    успока́иваться, умиротворя́ться
    VI К.-Р.
    вы́вести из стро́я, вы́бить из стро́я; уби́ть кого-л.
    VII М.
    снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)
    ••

    cada cual tiene su modo deapearse Ч.; нн. — ≡ ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит

    no apearse de Куба — обойтись [сто́ить] не ме́ньше чем (какая-л. сумма)

    apearse por la cola Куба, П.-Р.; нн. — сказа́ть невпопа́д, ля́пнуть, бря́кнуть что-л.

    no apeársela Ам.; нн. — беспробу́дно пья́нствовать, пить го́рькую

    Diccionario español-ruso. América Latina > apearse

  • 7 arrecho

    I adj
    1) Ам. похотли́вый, сладостра́стный
    2) нн. находя́щийся в состоя́нии полово́го возбужде́ния ( о человеке или животных)
    II adj; Кол.
    1) упря́мый
    2) серди́тый, разгне́ванный
    III adj; Гват., Ник.
    приле́жный, стара́тельный
    IV adj; М.
    сви́нский, гря́зный
    V adj; Ам.
    1) я́сный, то́чный (приказ и т.п.)
    2) жесто́кий, безжа́лостный ( человек)
    VI adj; Гонд., Сальв.
    сме́лый, отва́жный (о человеке, животном)
    VII adj; К.-Р.
    о́пытный, зна́ющий, искушённый в чём-л.
    VIII adj; Гонд.
    1) опа́сный ( о месте)
    2) тру́дный, тяжёлый ( о ситуации)

    Diccionario español-ruso. América Latina > arrecho

  • 8 asiento

    I m; Куба
    нача́ло религио́зного ритуа́ла
    II m; Ам. III m; Арг.
    пе́рвый поли́в посе́вов
    IV m; Куба
    основно́е зда́ние, гла́вное зда́ние (поместья, фермы)
    V m; Кол.
    за́пись в статье́ прихо́да и́ли расхо́да ( в бухгалтерской книге)
    VI m (чаще pl) Гват.; нн.
    расстро́йство желу́дка, поно́с
    VII m; Экв.
    узда́, узде́чка, удила́
    ••

    asiento de cabeza Арг. — сиде́ние из головы́ живо́тного

    asiento de picano Ч. — мя́со из ни́жней ча́сти ту́ши

    vivir de asiento П. — сожи́тельствовать вне бра́ка

    Diccionario español-ruso. América Latina > asiento

  • 9 aventar

    I vt; Куба, М.
    просу́шивать (сахар; на ветру, на солнце)
    II vt; М.
    вспу́гивать, поднима́ть ( дичь на охоте)
    III vt
    1) Дом. Р. уби́ть кого-л.
    2) М. уда́рить кого-л.
    3) погоня́ть скот
    IV vt; Дом. Р.
    раздува́ть но́здри ( о лошади)
    V vt; М.
    отбро́сить от себя́ что-л.
    VI vi; Куба
    прове́ивать ко́фе
    VII vi; Гонд., К.-Р., М., Сальв.
    швыря́ть, забра́сывать
    VIII vt; Дом. Р.
    умира́ть

    Diccionario español-ruso. América Latina > aventar

  • 10 bicho

    I m; Арг., Гват., К.-Р., Сальв.; нн.
    1) парни́шка, паца́н
    2) Арг., Куба, Ур. хитре́ц
    3) Вен. предме́т, "шту́чка"
    4) Ч. иде́я, мысль
    II m
    1) М.; нн.; зоол. ко́шка
    2) Арг.; нн.; зоол. тигр
    3) Арг., Куба, Пар., Ур. червя́к (в ране, на язве у животного)
    4) Арг., Куба; вульг. ≈ пе́нис, мужско́й полово́й член
    III m; Кол.; вет.
    прокти́т (заболева́ние птиц)
    IV m; П.
    1) доса́да, огорче́ние
    2) Куба; нн. нож
    V m; Экв.; мед.
    скорбу́т, цинга́
    VI m; Куба; нн.
    фигу́рка ( в китайской игре)
    VII m
    не́жность
    VIII m; М.; бот.; нн. IX m; Ам.; бот.
    ••

    bicho canasto Арг., Ур. — личи́нка

    bicho colorado — акари́д, клещ

    bicho de luz — светля́к, светлячо́к

    bicho moro Арг. — би́чо мо́ро (жесткокрылое насекомое, сельскохозяйственный вредитель)

    bicho malo nunca muere Куба; нн. — ≡ живу́ч как ко́шка

    ¿qué bicho te ha picado? Куба; нн. — кака́я му́ха тебя́ укуси́ла?

    curarle el bicho a uno Ам.; нн. — образу́мить кого-л., вы́бить дурь из головы́ у кого-л.

    matar el bicho Ю. Ам.; нн. — пить спиртно́е

    X 1. Куба; нн.; adj
    у́мный, сметли́вый, смека́листый
    2. m
    у́мница; сметли́вый, сообрази́тельный челове́к

    Diccionario español-ruso. América Latina > bicho

  • 11 chacha

    I f; Гват.; инд.; зоол.
    ча́ча, чачала́ка ( птица)
    II f; Гонд.; инд.
    саранча́ ( разновидность)
    III f; М.; инд.; нн.
    пти́чий зоб ( чаще куриный)
    IV f (усеч. ф. от muchacha) Куба, М.
    де́вушка
    V f; М., П.-Р.
    ня́ня, корми́лица
    VI f; нн.
    "пре́лесть", "красота́" (детям о какой-л. вещи)
    VII f; Куба; муз.
    погрему́шка, марака́сы
    VIII f; Кол., Ч.; инд.; бот.
    ча́ча ( дерево)
    IX f; Бол.
    прогу́л ( в школе)
    X f; К.-Р., Ник.
    "жи́дкий" некре́пкий ко́фе, "бурда́"

    Diccionario español-ruso. América Latina > chacha

  • 12 chamba

    I f; Бол.; инд.; мин.
    сульфа́т ци́нка
    II f; инд.
    1) Кол., Экв. пруд, озерко́
    2) Вен., Кол. кюве́т, кана́ва
    3) Кол. ра́на ( на голове)
    III f; инд.
    1) Арг., Ур., Ч. дёрн, газо́н
    2) Экв. спу́танные ни́тки
    3) перен.; нн. пу́таница в мы́слях
    IV f; Экв.; нн.; инд.
    эполе́т
    V f; Бол., Гват., М.; бот.; инд.
    рожко́вое де́рево
    VI f; Гват., М.; нн.; инд. VII f; Куба
    "свяще́нное" вино́, испо́льзуемое куби́нскими не́грами в ритуа́льных ( языческих) це́лях

    Diccionario español-ruso. América Latina > chamba

  • 13 chancho

    I 1. adj; Ам.
    1) неря́шливый, гря́зный
    2) ничто́жный, презре́нный
    2. m
    1) Ам. свинья́, поросёнок
    ••

    chancho de Indias Ам.; зоол.; нн. — морска́я сви́нка

    chancho del monte — агу́ти, золоти́стый за́яц

    chancho rosillo Ам. — каба́н

    hacer un chancho Ам.; нн. — рыга́ть, отры́гивать

    hacerse el chancho rengo Ам.; нн.; hacerse el chancho Ц. Ам.; нн. — притворя́ться непонима́ющим [глухи́м]

    ser unos como chanchos Арг., Ур.; нн. — быть бли́зкими друзья́ми

    cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. — всяк сверчо́к, знай свой шесто́к

    chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. — винова́тый найдёт, кого обвини́ть

    hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; нн. — ≡ де́ньги не па́хнут; для достиже́ния це́ли все сре́дства хороши́

    no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; нн. — ≡ не да́ром, не за краси́вые глаза́

    no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; нн.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; нн. — ≡ не стре́лочник винова́т

    qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; нн. — ≡ понима́ть (в чём-л.) как свинья́ в апельси́нах

    ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; нн. — всё ему́ ма́ло; он ненасы́тен

    ser chancho que no da tocino Бол. — быть эгои́стом, быть плохи́м дру́гом

    caerle chancho [chancha] algoa alguien — не нра́виться

    el día que vuelen los chanchos — ≡ когда́ рак на горе́ сви́стнет

    - chancho limpio nunca engorda II m; Сальв.; нн.; бот.
    ча́нчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
    III m; Арг.; нн. IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
    1) пози́ция, в кото́рой пе́шка окружена́ други́ми фигу́рами и не мо́жет дви́гаться ( в шахматах)
    2) костя́шка с двойны́м но́мером ( в домино)
    V m; Ч.
    дроби́льная маши́на
    VI m; Ч., Экв.
    ма́ленькая моне́та, моне́тка
    VII m; Арг.
    сверхъесте́ственное существо́, изрыга́ющее ого́нь

    Diccionario español-ruso. América Latina > chancho

  • 14 china

    I f; инд.
    1) Ю. Ам. индиа́нка, же́нщина ( индейская)
    2) Ю. Ам.; нн. симпати́чная смугля́нка
    3) "ла́сточка", "ду́шечка" ( ласковое обращение)
    5) Ч.; пренебр.; нн. уро́дина ( о человеке)
    6) проститу́тка
    7) Ц. Ам. ня́ня, корми́лица
    8) М.; устар.; нн. чи́на (типичная мексиканка: деревенская работящая, симпатичная и аккуратная женщина)
    9) Ам.; нн. де́вочка, де́вушка
    II f; Кол.
    1) воздуходу́вка ( для раздувания огня)
    2) шпу́лька, кату́шка
    3) юла́
    III f; Куба, П.-Р. IV f; Ч.
    расшиба́лка ( детская игра)
    V f; Ч.; бот.
    кале́ндула
    VI f; Куба
    1) ветряна́я о́спа
    2) о́спинка, боля́чка
    3) щерби́на, о́спина ( от ветряной оспы)
    ••
    VII f; Ч.
    расшиба́лка ( детская игра)

    Diccionario español-ruso. América Latina > china

  • 15 choco

    I 1. adj
    1) Ц. Ам., Ч. уве́чный ( о человеке или животном)
    2) Гват. ста́рый, стёртый ( о монете)
    2. m
    1) Арг., Ч. пень
    2) Ч. обре́з ( оружие)
    II 1. adj
    1) Бол. тёмно-кра́сный
    2) Кол. сму́глый ( о человеке)
    3) Экв. шокола́дный ( о цвете)
    4) Ник., Экв. ки́слый, ски́сший, заброди́вший
    5) М. гря́зный
    2. m; Ч.
    дублёная шку́ра ( для седла)
    III 1. adj; Экв.
    кудря́вый ( о волосах)
    2. m
    1) Ю. Ам. пу́дель
    2) pl; Гват. завитки́, бу́кли, кудря́шки
    3) П. шерсти́стая бе́лая обезья́на
    IV adj; Гват., Гонд.
    1) уве́чный [криво́й, безно́гий, безу́хий]
    2) Ч. бесхво́стый
    V m
    1) Бол. цили́ндр ( шляпа)
    2) чо́ко (половинка сухой тыквы, наполненная семенами для посадки)
    VI m; Ч.
    то́рмоз
    VII m; М.; жарг.
    стра́жник, охра́нник ( в тюрьме)
    VIII m (усеч. ф. от chocolate) М.; нн.
    шокола́д

    Diccionario español-ruso. América Latina > choco

  • 16 filo

    I adj; Экв.; нн.
    заострённый, нато́ченный
    II m; Гват., Гонд., Кол., М.; нн.
    го́лод
    III m; Кол.
    край стака́на
    IV m; Кол.
    ма́ленький бана́н
    V m; Кол.
    гора́; го́рная цепь
    VI m (тж. pl) Гват.
    вне́шность
    VII m; Гват.
    реши́мость, отва́га
    ••

    de filo Кол. — реши́тельно, пря́мо, открове́нно

    a medio filo Ч.; нн. — в подпи́тии, навеселе́

    tirarse uno un filo con otro Ч. — вступа́ть в спор, спо́рить с кем-л.

    VIII m; Арг.
    1) нн. уха́живание ( за женщиной)
    2) жарг. кавале́р, покло́нник; "кадр"
    IX m; Арг.; жарг.
    обма́нщик, моше́нник, вымога́тель
    X m; Куба; нн.
    благоприя́тный слу́чай; возмо́жность

    Diccionario español-ruso. América Latina > filo

  • 17 gallo

    I m; Ам.
    сила́ч, богаты́рь
    II m; Ам.
    смельча́к, храбре́ц
    III m; К.-Р.
    небольшо́е коли́чество еды́
    IV m; Ч.
    пожа́рная пово́зка
    V m; Арг., М.
    ночна́я серена́да
    VI m; Ч. VII m; Ч.
    кра́жа това́ров на железнодоро́жном тра́нспорте
    VIII m; М.
    фальши́вая но́та в пе́нии
    IX m; М.; нн.
    поде́ржанная вещь
    X m; в соч.
    ••

    pelar gallo М.; нн. — умере́ть, сдо́хнуть, отбро́сить [отки́нуть] копы́та

    Diccionario español-ruso. América Latina > gallo

  • 18 gato

    I m; М.
    чаевы́е
    II m; Ц. Ам.
    мя́коть, мя́гкая часть руки́
    III m; Вен.
    си́филис
    IV m; М.
    ю́ноша-слуга́
    V m; Ч.; нн.
    ме́лкий жу́лик, вори́шка
    VI m; Арг.
    1) танцо́р га́то ( народного танца)
    2) иск. га́то ( народный танец)
    VII m; Арг.; нн.
    ложь, враньё
    VIII m; Бол., П., Экв.; инд.
    торго́вая пло́щадь
    IX adj; К.-Р.; нн.
    голубогла́зый

    Diccionario español-ruso. América Latina > gato

  • 19 gaucho

    I adj; Ам.
    относя́щийся к га́учо, характе́рный для га́учо
    II adj; Арг., Ур., Ч.
    краси́вый, прекра́сный
    III adj; Арг., Ч.
    ло́вкий, хи́трый
    IV adj; Арг.
    неве́жественный, гру́бый
    V m; Ам.
    жи́тель аргенти́нской, уругва́йской па́мпы
    VI m; Ам.
    хоро́ший нае́здник
    VII m; Экв.
    соло́менная шля́па с широ́кими поля́ми

    Diccionario español-ruso. América Latina > gaucho

  • 20 golpe

    I m; Вен.; муз.
    го́льпе ( народная песня)
    II m; Вен.
    глото́к ( вина)
    III m; Кол.
    изна́нка ( одежды)
    IV m; М.
    ме́ткий бросо́к
    V m; М.
    уда́чный ход ( решение)
    VI m; М.
    мо́лот, кува́лда
    VII m; Куба; в соч.
    ••

    al golpe — момента́льно, то́тчас

    Diccionario español-ruso. América Latina > golpe

См. также в других словарях:

  • Vii — Fabricant Kensington Type Console de salon Génération Septième Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • VII — (i.e. uppercase for vii) may refer to:* The Roman number for seven; * Vehicle Infrastructure Integration; * VII Photo Agency, an international photographic cooperative. * Viscosity index improver * The Vii, a video game console …   Wikipedia

  • Vii — For other uses, see VII (disambiguation). Vii Complete hardware package of a typical Sport Vii console system Manufacturer (Jungle Soft, KenSingTon, Siatronics) Generation Seventh generation era …   Wikipedia

  • VII — (as used in expressions) Cleopatra VII Thea Philopator Charles VII Clement VII Constantine VII Porphyrogenitus Edward VII Ferdinand VII Frederick VII Gregory VII Saint Haakon VII Henry VII Jayavarman VII …   Universalium

  • VII — 1 тысячелетие V век VI век VII век VIII век IX век 590 е 591 592 593 594 595 596 597 …   Википедия

  • VII в. — 1 тысячелетие V век VI век VII век VIII век IX век 590 е 591 592 593 594 595 596 597 …   Википедия

  • Vii — Una Vii. Vii es una consola de videojuegos lanzado en China en el 2007, es una supuesta imitacion de Nintendo Wii. Según el precio chino, la consola se vende por 1.280 yuanes. Esto es alrededor de 170 dólares norteamericanos, 119 euros u 83… …   Wikipedia Español

  • VII в. до н. э. — 1 тысячелетие до н. э. IX век до н. э. VIII век до н. э. VII век до н. э. VI век до н. э. V век до н. э. 700 е до н. э. 710 709 708 707 706 705 704 …   Википедия

  • vii — viisi (lueteltaessa leikeissä) yy kaa koo nee vii kuu see kaa yy ky …   Suomen slangisanakirjaa

  • vii — ner·vii; …   English syllables

  • VII. ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЕВРОПА - полный — …   Правители Мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»