-
1 Stehvermögen
Stehvermögen nt\Stehvermögen haben być wytrzymałym [o odpornym]kein \Stehvermögen haben być niewytrzymałym [o nieodpornym] -
2 Stehvermögen
n выносливость f -
3 stamina
noun1) (physical staying power) Ausdauer, die2) (endurance) Durchhaltevermögen, das* * *['stæminə](strength or power to endure fatigue etc: Long-distance runners require plenty of stamina.) das Durchhaltevermögen* * *stami·na1[ˈstæmɪnə, AM -mənə]test of \stamina Belastungsprobe f, Härtetest mstami·na2* * *['stmɪnə]nStehvermögen nt, Durchhaltevermögen nt* * *stamina [ˈstæmınə] s1. Lebenskraft f (auch fig), Vitalität f2. Stärke f, Kraft f3. Zähigkeit f, Ausdauer frun out of stamina konditionell nachlassen* * *noun1) (physical staying power) Ausdauer, die2) (endurance) Durchhaltevermögen, das* * *n.Ausdauer - f.Stehvermögen n. -
4 mettle
noun1) (quality of temperament) Wesensart, dieshow one's mettle — zeigen, aus welchem Holz man [geschnitzt] ist
2) (spirit) Mut, derbe on one's mettle — zeigen müssen, was man kann
* * *met·tle[ˈmetl̩, AM ˈmet̬l̩]a test of sb's [political] \mettle eine Probe für jds [politisches] Stehvermögento prove/show one's \mettle beweisen/zeigen, was in einem stecktto be on one's \mettle in Höchstform seinto put someone off their \mettle jdn aus dem Konzept bringen* * *['metl]n(= spirit) Courage f, Stehvermögen nt; (of horse) Zähigkeit f; (= temperament) Feuer ntto show one's mettle — zeigen, was in einem steckt
to test sb's mettle, to be a test of sb's mettle (thing) — zeigen, was in jdm steckt; (person) herausfinden, was in jdm steckt
to be on one's mettle — auf dem Posten sein
* * *mettle [ˈmetl] s1. Wesensart f2. a) Mut mb) Eifer m, Enthusiasmus m:a man of mettle ein Mann von echtem Schrot und Korn;a horse of mettle ein feuriges Pferd;be on one’s mettle zeigen wollen, was man kann; vor Eifer brennen;put sb on their mettle jemanden zur Aufbietung aller seiner Kräfte zwingen, jemanden fordern;try sb’s mettle jemanden auf die Probe stellen* * *noun1) (quality of temperament) Wesensart, dieshow one's mettle — zeigen, aus welchem Holz man [geschnitzt] ist
2) (spirit) Mut, derbe on one's mettle — zeigen müssen, was man kann
* * *n.Mut nur sing. m. -
5 staying power
nounDurchhaltevermögen, das* * *stay·ing power[ˈsteɪɪŋ-]n no pl* * *['steIɪŋ"paʊə(r)]nStehvermögen nt, Durchhaltevermögen nt, Ausdauer f* * ** * *nounDurchhaltevermögen, das* * *n.Durchhaltevermögen n.Durchhaltungsvermögen n. -
6 выносливость
f Widerstandskraft, Ausdauer* * *выно́сливость f Widerstandskraft, Ausdauer* * *выно́сливос|ть<- ти>* * *n1) gener. Ausdauer, Härte, Perseveranz, Resistenz, Widerstandsfähigkeit, Widerstandskratt, Zähigkeit2) Av. Ermüdungsfestigkeit, Ermüdungsverhalten, Ermüdungswiderstand, Schwingfestigkeit (материала), Schwingungsfestigkeit (материала)3) med. Ausdauerfähigkeit4) sports. Kondition, Stehvermögen5) eng. Altersbeständigkeit, Dauerfestigkeit, Dauerhaftigkeit, Dauerhaltbarkeit, Toleranz üben, Widerstandskraft6) chem. Dauerermüdungsfestigkeit, Ermüdungsbeständigkeit7) construct. Lebensdauer8) railw. Widerstandtkraft9) psych. Dauerleistungsvermögen, Durchhaltevermögen10) manag. Belastbarkeit11) nav. Haltbarkeit -
7 способность неподвижно висеть в воздухе
nmilit. (летательного аппарата) StehvermögenУниверсальный русско-немецкий словарь > способность неподвижно висеть в воздухе
-
8 упругость
n1) gener. Biegsamkeit, Dehnungsfähigkeit, Dehnungsvermögen, Springkraft (напр., мяча), Nachgiebigkeit, Elastizität, (тк.sg) Federung, Schnellkraft (пружины), Spannkraft2) geol. Flexibilität, Prallkraft, Spannung3) Av. Federkraft (пружины)4) med. Tragfähigkeit5) eng. Stehvermögen6) railw. Nachgiebigkeit (напр. балластной постели рельсов), Zügigkeit7) road.wrk. Federigkeit8) textile. Kräuselkraft, Prallheit (шкуры или голья)10) oil. Elastizität (смазок), Geschmeidigkeit (смазок), Tension (напр. паров)11) aerodyn. Zusammendrückbarkeit (ãàçà), elastische Nachgiebigkeit12) shipb. Federung -
9 устойчивость
n1) gener. Beständigkeit, Echtheit (окраски), Festigkeit, Haltbarkeit, Persistieren, Widerstandsfähigkeit, Haltung, Stabilität, Standfestigkeit2) geol. Dauerhaftigkeit, Halt, Persistenz, Standfähigkeit3) Av. Formfestigkeit (конструкции), Standhaftigkeit (ñì. Stabilität), positive Stabilität, Kippsicherheit4) navy. (собственная) Trimm5) med. Resistenz6) milit. Haltbarkeit (следа), Standsicherheit (напр. танка), Standvermögen (напр. танка), Widerstandsvermögen, Zähigkeit (напр. обороны)7) eng. Beharrung, Sitzfestigkeit8) construct. Steifheit, Steifigkeit9) math. (к нарушениям исходных предпосылок) Robustheit10) law. Festig Standhaftig Beharrlichkeit11) econ. Festigkeit (напр. цен)12) auto. Beharrlichkeit, Bodenstabilität, Standvermögen13) mining. Bausicherheit, Standfähigkeit (напр., откосов)14) psych. Beständigkeit (относительная независимость воспринимаемых характеристик объектов от параметров раздражения рецепторных поверхностей органов чувств), Invarianz, Konstanz (относительная независимость воспринимаемых характеристик объектов от параметров раздражения рецепторных поверхностей органов чувств), Unveränderlichkeit15) radio. Arbeitssicherheit, Beharren, Stillstand17) electr. Stetigkeit18) oil. Oxydationsbeständigkeit, Stabilität (породы), Widerstandsfähigkeit (напр. бурильной колонны)19) leath. Standhaftigkeit20) food.ind. Standzeit21) silic. (кинетическая) Stehvermögen (шликера)22) aerodyn. Gleichgewichtssicherheit, Stabilisation, Stabilisierung, Stabilitätseigenschaft, Stabilitätsrichtung, Stabilitätsverhalten, Standsicherheit, (собственная) aerodynamische Stabilität (летательного аппарата), (динамическая) dynamische Stabilität, Lagenregelung (летательного аппарата), Trimm23) nav. Beharrungsvermögen (гирокомпаса), Unempfindlichkeit24) shipb. Beulfestigkeit, Festigkeitseigenschaft, Standkraft, Starrheit, Ständigkeit -
10 устойчивость к сминанию
Универсальный русско-немецкий словарь > устойчивость к сминанию
-
11 формоустойчивость
n1) eng. Formhaltung (свойство ткани), Stehvermögen (материала)2) construct. Formstabilität3) textile. Formbeständigkeit4) leath. Formhaltevermögen, Massbeständigkeit5) food.ind. Standfestigkeit (напр. теста) -
12 souffle
suflm1) Hauch m, Atem m2) ( haleine) Puste f3) TECH Druckwelle fsoufflesouffle [sufl]1 (expiration) Atemzug masculin; (respiration) Atmen neutre; (capacité pulmonaire) Atmung féminin; Beispiel: le dernier souffle der letzte Atemzug; Beispiel: souffle au cœur Herzgeräusche Pluriel; Beispiel: avoir le souffle court kurzatmig sein; Beispiel: arriver le souffle haletant außer Atem ankommen; Beispiel: éteindre les bougies d'un unique souffle alle Kerzen auf einmal ausblasen; Beispiel: il faut du souffle man braucht einen guten Atem; Beispiel: manquer de souffle atemlos sein; Beispiel: perdre le souffle außer Atem kommen3 (vent) Wehen neutre; Beispiel: souffle d'air Luftzug masculin; Beispiel: souffle du vent Wind[hauch masculin] masculin; Beispiel: il n'y a pas un souffle [d'air/de vent] es regt sich kein Lüftchen4 (vitalité) Tatkraft féminin; (persévérance) Stehvermögen neutre; Beispiel: il faut du souffle pour cela man braucht dafür einen langen Atem; Beispiel: second souffle neuer Schwung5 d'un écrivain, poète Schöpferkraft féminin; d'une œuvre, histoire Inspiration féminin; Beispiel: le souffle d'un génie die geniale Inspiration; Beispiel: le souffle créateur de Dieu der schöpferische Atem Gottes►Wendungen: avoir du souffle Kondition haben; (avoir du culot) Nerven haben; couper le souffle à quelqu'un jdm die Sprache verschlagen; Beispiel: être à couper le souffle atemberaubend sein; ne pas manquer de souffle ziemlich dreist sein; reprendre son souffle (respirer) Luft holen; (se calmer) tief durchatmen; dans un souffle kaum hörbar; d'un souffle um Haaresbreite -
13 échine
eʃinf1) ANAT Rückgrat n, Wirbelsäule fcourber l'échine (fig) — nachgeben, sich beugen
avoir l'échine souple (fig) — kein Rückgrat haben, kein Stehvermögen haben
2) Schweinerücken méchine de porc — GAST Schweinekamm m
échineéchine [e∫in]Beispiel: échine dorsale Rückgrat neutre -
14 endurance
nounpast or beyond endurance — unerträglich
2) (lastingness) Dauerhaftigkeit, die* * *noun (the power or ability to bear or to last: He has amazing (power of) endurance; Her rudeness is beyond endurance; ( also adjective) endurance tests.) die Ausdauer, das Ertragen* * *en·dur·ancen no pl (ability to withstand) Ausdauer f; (staying power) Durchhaltevermögen nt; (patience) Geduld f; TECH Dauerleistung f* * *[In'djUərəns]nDurchhaltevermögen nthe was tried beyond endurance — er wurde über die Maßen gereizt
his suffering was beyond endurance — sein Leiden war unerträglich
* * *A s1. Dauer f2. Dauerhaftigkeit f3. a) Ertragen n, Erdulden n, Aushalten n4. Strapaze f5. TECH Dauerleistung f, besonders FLUG Maximalflugzeit fB adj Dauer…* * *noun1) Widerstandskraft, die; (ability to withstand strain) Ausdauer, die; (patience) Geduld, diepast or beyond endurance — unerträglich
2) (lastingness) Dauerhaftigkeit, die* * *n.Ausdauer - f.Dauer nur sing. f.Geduld f. -
15 set
< math> ■ Menge f< nucl> ■ Tiefstellen n< print> ■ Fontur f< srfc> ■ Stehvermögen nvi <tech.gen> (become hard; e.g. adhesives, cement, bentonite, resins) ■ abbinden vi ; hart werden vi ugs ; fest werden vi ugs ; erhärten vi rarvi <build.mat> (become solid, hard; e.g. plastics, cement) ■ erstarren vi ; abbinden vivi <chem.proc> ■ absetzen vrvi < plast> (resins; e.g. acrylic, body filler, adhesives) ■ aushärten vi ; durchhärten vi ; härten vivt <tech.gen> (controls, values, setpoints, limits; e.g. speed, pressure, gap, focus) ■ einstellen vtvt <i&c> (e.g. machine, tool) ■ justieren vtvt <i&c> (clock, alarm, counter) ■ stellen vt<tech.gen> (e.g. machine, measurement instrument) ■ eingestellt<tech.gen> (unit) ■ Einheit f<tech.gen> (of devices, appliances, instruments) ■ Gerätesatz m<tech.gen> (of related objects; e.g. of wheels, tools, drawings) ■ Satz m<tech.gen> (of spare parts, gaskets, tools etc.) ■ Satz m< alarm> ■ scharfgeschaltet; scharf<build.mat> ■ Erhärtung f ; Abbinden n -
16 resilience
resilience1 MET Durchschlagfestigkeit fresilience2 TECH Stehvermögen n -
17 withstand capability
English-german engineering dictionary > withstand capability
-
18 espalda
es'palđaf ANATRücken m, Schulter f, Rückseite fsustantivo femenino4. (locución)volver la espalda a algo/alguien etw/jm den Rücken (zu)kehrenespaldaespalda [es'pa8D7038CE!8D7038CEda]num1num anatomía Rücken masculino; ancho de espaldas breitschult(e)rig; ser cargado de espaldas einen krummen Rücken haben; andar de espaldas rückwärts gehen; con las manos en la espalda mit hinter dem Rücken verschränkten Händen; estar a espaldas de alguien hinter jemandem sein; estar de espaldas a la pared mit dem Rücken zur Wand stehen; atacar por la espalda hinterrücks überfallen; coger a alguien por la espalda (figurativo) jdm in den Rücken fallen; doblar la espalda (figurativo) arbeiten; volver la espalda a alguien (familiar figurativo) jdn links liegen lassen; hablar a espaldas de alguien hinter jemandes Rücken reden; me caí de espaldas al oír eso (familiar) ich war wie vor den Kopf geschlagen, als ich das hörte; tener las espaldas muy anchas (familiar figurativo) einen breiten Buckel haben; tener las espaldas bien guardadas (familiar) gute Beziehungen haben; la responsabilidad recae sobre mis espaldas die Verantwortung lastet auf meinen Schultern; vivir de espaldas a la realidad an der Wirklichkeit vorbeilebennum2num deporte Rückenschwimmen neutro; 100 metros espalda 100 Meter Rücken; ¿sabes nadar espalda? kannst du rückenschwimmen?; nadar de espaldas va bien para la columna Rückenschwimmen ist gut für die Wirbelsäule -
19 firmeza
fir'meθaf1) Entschiedenheit f, Standhaftigkeit f, Stehvermögen n2) (fig: temple moral) Beharrlichkeit f, Beständigkeit fsustantivo femenino1. [de cosa] Festigkeit diefirmezafirmeza [fir'meθa]num2num (de una creencia) Unerschütterlichkeit femenino; firmeza de carácter Charakterstärke femenino -
20 resistencia
rrɛsis'tenθǐaf1) Widerstand m2) ( resistencia a) Beständigkeit f3) ( perseverancia) Widerstandsfähigkeit f, Stehvermögen nsustantivo femenino1. [gen] Widerstand der2. [aguante] Festigkeit dieresistenciaresistencia [rresis'teṇθja]num1num (oposición) Widerstand masculino [a gegen+acusativo]; resistencia a la autoridad Widerstand gegen die Staatsgewalt; resistencia al choque Stoßfestigkeit femenino; resistencia al frío Kältebeständigkeit femenino; resistencia al pago Zahlungsverweigerung femenino; resistencia a la publicidad Werbemüdigkeit femenino; resistencia a la rotura Bruchfestigkeit femenino; carrera de resistencia Dauerlauf masculino; plato de resistencia Hauptgericht neutro; oponer resistencia Widerstand leistennum2num (movimiento) formar parte de la resistencia im Widerstand sein; la resistencia alemana die deutschen Widerstandskämpfer; la resistencia iraquí der irakische Widerstand
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stehvermögen — bedeutet Eine Ausdauerleistung im Sport, siehe Stehvermögen (Sport) Eine Eigenschaft einer Holzart oder eines Holzwerkstoffes, siehe Dimensionsstabilität Ein ethischer Begriff, siehe Beharrlichkeit Diese Seite ist e … Deutsch Wikipedia
Stehvermögen — Steh|ver|mö|gen 〈n.; s; unz.; fig.〉 Fähigkeit, einer starken (plötzl. od. andauernden) Belastung standzuhalten, Ausdauer ● ihm fehlt das Stehvermögen; kein Stehvermögen besitzen; Stehvermögen zeigen * * * Steh|ver|mö|gen, das <o. Pl.>: a)… … Universal-Lexikon
Stehvermögen — a) Ausdauer, Fitness, Kondition, körperliche Verfassung/Leistungsfähigkeit; (bes. Sport): Form. b) Beharrlichkeit, Beharrungsvermögen, Beständigkeit, Durchhaltevermögen, Festigkeit, Hartnäckigkeit, Konsequenz, Standfestigkeit, Standhaftigkeit,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Stehvermögen — das Stehvermögen (Oberstufe) Fähigkeit, eine bestimmte körperliche Anstrengung durchzuhalten Synonyme: Ausdauer, Kondition Beispiel: Der Profiboxer bewies gutes Stehvermögen und gewann in der achten Runde durch K. o … Extremes Deutsch
Stehvermögen — Ste̲h·ver·mö·gen das; nur Sg; die Fähigkeit, eine große (körperliche oder geistige) Belastung über relativ lange Zeit auszuhalten <Stehvermögen zeigen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stehvermögen (Sport) — Stehvermögen bezeichnet in der Sportwissenschaft die Fähigkeit, eine anaerobe Ausdauerleistung möglichst lange aufrechtzuerhalten. So ist etwa das Stehvermögen eines Sprinters umso höher, je länger er seine Maximalgeschwindigkeit bei einem Lauf… … Deutsch Wikipedia
Stehvermögen — Stehvermögenn Durchhaltekraft.Ausengl»standing power«.MeintinderSportsprachedielängeranhaltendeLeistungsfähigkeiteinesSportlers.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Stehvermögen — Steh|ver|mö|gen, das; s … Die deutsche Rechtschreibung
Stäbchensperrholz — Das Stab bzw. Stäbchensperrholz (Kurzzeichen: ST bzw. STAE) ist ein auch unter dem Namen Tischlerplatte bekannter Holzwerkstoff. Es besteht aus einer Mittellage aus parallel ausgerichteten Holzstäben bzw. stäbchen und beidseitig quer dazu… … Deutsch Wikipedia
Tischlerplatte — Das Stab bzw. Stäbchensperrholz (Kurzzeichen: ST bzw. STAE) ist ein auch unter dem Namen Tischlerplatte bekannter Holzwerkstoff. Es besteht aus einer Mittellage aus parallel ausgerichteten Holzstäben bzw. stäbchen und beidseitig quer dazu… … Deutsch Wikipedia
Dimensionsstabilität — Dimensionsstabilität, Synonym: Stehvermögen, bezeichnet die Eigenschaft von Holz, unter wechselndem Umgebungsklima (Temperatur und Luftfeuchte) maßhaltig zu bleiben. Die Intensität und Geschwindigkeit des Quellens und Schwindens ist bei den… … Deutsch Wikipedia