-
1 Situationen
pl.durum -
2 Situationen
plsituations -
3 gegenwartsfremde Situationen
ситуации, далёкие от реальной действительности; вымышленные / выдуманные / неестественные / нереальные ситуацииDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > gegenwartsfremde Situationen
-
4 einstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Arbeitskräfte etc.) take on, hire; wir stellen ein: Redakteure etc. we have vacancies for editors etc.3. (beenden) stop; (Produktion) auch cease, discontinue; (Feindseligkeiten, Kampfhandlungen) end, cease; (Buslinie, Zugverkehr) discontinue, close down; (Streik, Suche), call off; etw. vorübergehend einstellen suspend s.th. temporarily; die Arbeit einstellen Person: stop work; (streiken) down tools; Fabrik: cease production; das Feuer einstellen MIL. cease fire, stop shooting ( oder firing); das Verfahren einstellen JUR. suspend proceedings, drop the case; bitte stellen Sie jetzt das Rauchen ein please stop smoking now; die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publication4. SPORT (Rekord) equal5. TECH. (regulieren) adjust ( auf + Akk to); (Uhr, Messgerät) set (to); (Entfernung, Zeit etc.) adjust (to), set (at); (Radio) tune (to); TV switch (to); OPT., FOT. focus (on); das Radio auf 95,5 einstellen tune the radio to 95.5; das Radio lauter / leiser einstellen turn the radio up / down; den Wecker auf 6 Uhr einstellen set the alarm for 6 am; die Waschmaschine auf 60 Grad einstellen set the washing machine at 60 degrees; den Hauptwaschgang einstellen select main wash6. fig. (anpassen) adjust, adapt ( auf + Akk to); (Gedanken etc.) focus (on); eine Mannschaft ( taktisch) auf den Gegner einstellen adjust a team’s tactics to suit the opponent7. MED., auf Medikament: stabilize ( auf + Akk on); den Zucker eines Diabetikers einstellen MED. adjust a diabetic’s blood sugarII v/refl1. (kommen) appear, turn up; Sommer etc.: arrive; Fieber, Schmerzen, Regen etc.: start; Sorgen, Schwierigkeiten: arise; Folgen etc.: ensue, appear; sich wieder einstellen come back (again); dieser Gedanke stellt sich von selbst ein this idea suggests itself; Zweifel stellten sich bei mir ein I began to have doubts2. sich einstellen auf (+ Akk) (sich anpassen an) adapt ( oder adjust) (o.s. oder itself) to; (sich vorbereiten auf) prepare (o.s.) for, get ready for, gear (o.s.) up for umg.; (rechnen mit) be prepared for; (Aufmerksamkeit darauf richten) focus one’s attention on; (Lebenstil) adjust one’s lifestyle ( oder way of thinking) to; sich geistig einstellen auf (+ Akk) get into the right frame of mind for, gear o.s. up mentally for umg.; sich auf einen Gegner einstellen prepare to face an opponent; du musst dich darauf einstellen (daran gewöhnen) you’ll have to get used to it ( oder learn to accept it); eingestellt, einrichten II 3* * *(Rekord erreichen) to equal;(anpassen) to set; to tune; to adjust;(engagieren) to hire; to engage; to employ; to place; to take on;(unterbrechen) to discontinue; to stop; to cease; to lay off* * *ein|stel|len sep1. vt1) (= hineinstellen) to put indas Auto in die or der Garage éínstellen —
2) (= anstellen) Arbeitskräfte to take on"wir stellen ein: Sekretärinnen" — "we have vacancies for secretaries", "we are looking for secretaries"
3) (= beenden) to stop; Expedition, Suche to call off; (MIL) Feindseligkeiten, Feuer to cease; (JUR) Prozess, Verfahren to abandondie Arbeit ist eingestellt worden — work has stopped; (vorübergehend auch) work has been halted
die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt — the paper has ceased publication
die Arbeit éínstellen (Kommission etc) — to stop work
4) (= regulieren) to adjust (auf +acc to); Kanone to aim ( auf +acc at); Fernglas, Fotoapparat (auf Entfernung) to focus ( auf +acc on); Wecker, Zünder to set ( auf +acc for); Radio to tune (in) ( auf +acc to); Sender to tune in todie Steuerung auf Automatik éínstellen — to switch over to or to put the plane on automatic pilot
den Hebel auf Start éínstellen — to set the lever to start
5) (fig = abstimmen) to tailor (auf +acc to)2. vr1) (Besucher etc) to appear, to present oneself; (Fieber, Regen) to set in; (Symptome) to appear; (Folgen) to become apparent, to appear; (Wort, Gedanke) to come to mind; (Jahreszeiten) to come, to arrivewenn es kalt ist, stellen sich bei mir regelmäßig heftige Kopfschmerzen ein — I always suffer from bad headaches when it's cold
2)See:→ auch eingestellt3. vito take on staff; (Fabrik) to take on workers* * *2) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) appoint3) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) set4) (to adjust (a piece of machinery etc) so that it works at a certain rate etc: Can you regulate this watch so that it keeps time accurately?) regulate5) (to employ: They are taking on five hundred more men at the factory.) take on6) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) suspend7) (to tune a radio (to a particular station or programme): We usually tune (the radio) in to the news.) tune in8) (to adjust a radio so that it receives a particular station: The radio was tuned to a German station.) tune9) (to adjust (an engine etc) so that it runs well.) tune* * *ein|stel·lenI. vt1. (anstellen)▪ jdn [als etw] \einstellen to employ [or take on] sb [as sth]Arbeitskräfte \einstellen to take on employeessie wurde als Redaktionsassistentin eingestellt she was given a job as [an] editorial assistant2. (beenden)▪ etw \einstellen to stop [or break off] stheine Suche \einstellen to call off [or abandon] a searcheine Planung/ein Projekt \einstellen to shelve a plan/projectdie Firma hat die Arbeit eingestellt the company has closed3. MIL▪ etw \einstellen to stop sthFeindseligkeiten \einstellen to suspend hostilitiesdas Feuer \einstellen to cease fireKampfhandlungen \einstellen to cease hostilities [or fighting4. JUR▪ etw \einstellen to abandon sth5. FOTO, ORNetw auf eine Entfernung \einstellen to focus sth6. ELEK7. TV, RADIOder Videorekorder ist auf Aufnahme eingestellt the video recorder is programmed to record8. AUTO▪ [jdm] etw \einstellen to adjust [sb's] sthdie Zündung \einstellen to set [or adjust] the [ignition] timing9. TECH▪ [jdm] etw [irgendwie] \einstellen to adjust [sb's] sth [somehow]etw in der Höhe \einstellen to adjust the height of sthdie Lehnenneigung \einstellen to adjust the angle of a rest10. (hineinstellen)in den Carport können zwei Autos eingestellt werden the carport can accommodate two carsein Buch ins Regal \einstellen to put a book away [on the shelf]▪ etw \einstellen to equal sthden Rekord \einstellen to equal the recordII. vr1. (auftreten)Symptome haben sich eingestellt symptoms have appeared [or developed2. (sich anpassen)3. (sich vorbereiten)* * *1.transitives Verb1) (einordnen) put away <books etc.>2) (unterstellen) put in < car, bicycle>4) (regulieren) adjust; set; focus <camera, telescope, binoculars>; adjust < headlights>5) (beenden) stop; call off <search, strike>2.die Arbeit einstellen — < factory> close; < workers> stop work
reflexives Verb3)sich auf jemanden/etwas einstellen — adapt to somebody/prepare oneself or get ready for something
* * *einstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Arbeitskräfte etc) take on, hire;wir stellen ein: Redakteure etc we have vacancies for editors etc3. (beenden) stop; (Produktion) auch cease, discontinue; (Feindseligkeiten, Kampfhandlungen) end, cease; (Buslinie, Zugverkehr) discontinue, close down; (Streik, Suche), call off;etwas vorübergehend einstellen suspend sth temporarily;das Verfahren einstellen JUR suspend proceedings, drop the case;bitte stellen Sie jetzt das Rauchen ein please stop smoking now;die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt the newspaper has ceased publicationauf +akk to); (Uhr, Messgerät) set (to); (Entfernung, Zeit etc) adjust (to), set (at); (Radio) tune (to); TV switch (to); OPT, FOTO focus (on);das Radio auf 95,5 einstellen tune the radio to 95.5;das Radio lauter/leiser einstellen turn the radio up/down;den Wecker auf 6 Uhr einstellen set the alarm for 6 am;die Waschmaschine auf 60 Grad einstellen set the washing machine at 60 degrees;den Hauptwaschgang einstellen select main wash6. fig (anpassen) adjust, adapt (auf +akk on);den Zucker eines Diabetikers einstellen MED adjust a diabetic’s blood sugarB. v/r1. (kommen) appear, turn up; Sommer etc: arrive; Fieber, Schmerzen, Regen etc: start; Sorgen, Schwierigkeiten: arise; Folgen etc: ensue, appear;sich wieder einstellen come back (again);dieser Gedanke stellt sich von selbst ein this idea suggests itself;Zweifel stellten sich bei mir ein I began to have doubts2.sich einstellen auf (+akk) (sich anpassen an) adapt ( oder adjust) (o.s. oder itself) to; (sich vorbereiten auf) prepare (o.s.) for, get ready for, gear (o.s.) up for umg; (rechnen mit) be prepared for; (Aufmerksamkeit darauf richten) focus one’s attention on; (Lebensstil) adjust one’s lifestyle ( oder way of thinking) to;sich geistig einstellen auf (+akk) get into the right frame of mind for, gear o.s. up mentally for umg;sich auf einen Gegner einstellen prepare to face an opponent;du musst dich darauf einstellen (daran gewöhnen) you’ll have to get used to it ( oder learn to accept it); → eingestellt, einrichten B 3C. v/i:AEG stellt wieder ein AEG is taking on workers again* * *1.transitives Verb1) (einordnen) put away <books etc.>2) (unterstellen) put in <car, bicycle>4) (regulieren) adjust; set; focus <camera, telescope, binoculars>; adjust < headlights>5) (beenden) stop; call off <search, strike>2.die Arbeit einstellen — < factory> close; < workers> stop work
reflexives Verb1) (ankommen, auch fig.) arrive3)sich auf jemanden/etwas einstellen — adapt to somebody/prepare oneself or get ready for something
* * *v.to adjust v.to collimate v.to engage v.to hire (personnel) v.to justify v.to set v.(§ p.,p.p.: set)to shelve v.to tune in v. -
5 Situation
* * *die Situationsituation* * *Si|tu|a|ti|on [zitua'tsioːn]f -, -ensituation; (= persönliche Lage auch) position* * *(circumstances; a state of affairs: an awkward situation.) situation* * *Si·tu·a·ti·on<-, -en>[zitu̯aˈtsi̯o:n]f situation; (persönlich a.) position* * *die; Situation, Situationen situation* * ** * *die; Situation, Situationen situation* * *f.situation n. -
6 control of the ball
■ The technical skill required to bring the ball under control and to remain in control even under pressure from opponents.Syn. control of the ball■ Technische und koordinative Fähigkeit, den Ball in Situationen verschiedenster Art unter Kontrolle zu halten. -
7 mastery of the ball
■ The technical skill required to bring the ball under control and to remain in control even under pressure from opponents.Syn. control of the ball■ Technische und koordinative Fähigkeit, den Ball in Situationen verschiedenster Art unter Kontrolle zu halten. -
8 heraushängen
v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-)1. hang out ( aus of)2. umg., pej.: du musst ( es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst you oughtn’t to show off ( oder parade) the fact that... so much—v/t (trennb., hat -ge-)1. hang out ( aus of)* * *he|raus|hän|gen sep1. vtto hang out (aus of)den Intellektuellen heráúshängen (inf) — to show off about being an intellectual (inf)
2. vi irregto hang out ( aus of)* * *he·raus|hän·genI. vi▶ jdm hängt die Zunge schon heraus sb is completely exhaustedII. vt2. (herauskehren, zeigen) to show off sthin solchen Situationen hängt sie immer die Akademikerin heraus she always shows [or likes to show] off about being an academic in such situationsich denke, er hängt sein Geld zu sehr heraus I think he shows his money off too much* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb hang out ( aus of)IItransitives Verb hang out ( aus of)* * *heraushängen1 v/i (irr, trennb, hat/südd, österr, schweiz ist -ge-)1. hang out (aus of)2. umg, pej:du musst (es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst you oughtn’t to show off ( oder parade) the fact that … so muchheraushängen2 v/t (trennb, hat -ge-)1. hang out (aus of)2. umg, pej:den Chef/seinen Reichtum etcheraushängen show off about being boss/rich etc* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb hang out ( aus of)IItransitives Verb hang out ( aus of) -
9 Wiederholungszwang
* * *Wie|der|ho|lungs|zwangm (PSYCH)recidivism; (Sprachfehler) palilalia (spec)* * *Wie·der·ho·lungs·zwangm PSYCH1. (in unangenehmen Situationen) compulsive repetition of unpleasant situations2. (bei Straftaten) recidivism* * * -
10 Entspannung
-
11 Situation
zɪtua'tsjoːnfSituation [zitua'tsjo:n]<- en> situación Feminin; eine ausweglose Situation un callejón sin salida; der Situation gewachsen sein dominar la situación( Plural Situationen) die -
12 das Ruder in der Hand halten
ugs.(an der Macht sein; die Führung innehalten, behalten)управлять; держать бразды правленияWenn Kurt Biedenkopf in Berlin tatsächlich zündeln will, dann beim Thema Präsidentennachfolge. Aber Helmut Kohl ist ein erfahrener Stratege, der in kniffligen Situationen auf Parteitagen mehr als einmal gezeigt hat, wer das Ruder in der Hand hält. Und was Biedenkopf betrifft, so gilt im Kanzleramt immer noch der alte Kohl-Spruch: "Bevor der ‘Wurst’ gesagt hat, hab' ich sie schon gegessen." (Die Woche. 1993)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Ruder in der Hand halten
-
13 Händeschütteln
Hän·de·schüt·teln nthandshaking no pl, no indef art¿Kultur?Nur in informellen Situationen begrüßt man sich in England mit einem kurzen, festen Händedruck. Ansonsten sollte man es möglichst vermeiden, zur Begrüßung oder beim Abschied Hände zu schütteln. -
14 Forsche
/ быстрота и натискрешительность. In allen komplizierten Situationen hat er große Forsche gezeigt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Forsche
-
15 Gemütsmensch
m -en, -еп1. добродушный, несколько медлительный человек, которого ничто не может вывести из равновесия. Dein Vater ist wirklich ein Gemütsmensch. Er gerät auch in den aufregendsten Situationen nicht aus der Fassung.Dieser Dicke ist ein Gemütsmensch, er versteht jeden Spaß.Mein Mann ist ein Gemütsmensch, er wird nie auftrumpfen.2. человек, ожидающий от других полной отдачи. Die ganze Arbeit soll ich in zwei Stunden schaffen? Du bist ein Gemütsmensch!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gemütsmensch
-
16 herankommen
W (s):a) etw. an sich herankommen lassen не торопиться с чём-л., не действовать преждевременно. Ich mach mir keine Sorgen darum, was morgen sein wird. Ich lasse alles an mich herankommen.б) nichts an sich herankommen lassen оставаться невозмутимым. Nach den bitteren Enttäuschungen läßt sie nun nichts mehr an sich herankommen.Er ist ein sehr ruhiger Mensch, läßt auch in schwierigsten Situationen nichts an sich herankommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herankommen
-
17 Nerv
m: den Nerv haben, etw. zu tun иметь мужество, осмелиться что-л. сделать. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.Dieser Sportler hat den nötigen Nerv, seine letzte Schlappe wieder wettzumachen. jmdm. den Nerv töten нервировать кого-л., действовать кому-л. на нервы. Dieser Lärm kann einem den Nerv töten.Die ewigen Schikanen töten mir den Nerv. Nerven aus Stahl haben иметь железные [стальные] нервы. Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl, seine Nerven gingen ihm durch нервы отказали ему, нервы у него сдали, он не может сладить со своими нервами. Sind ihm die Nerven durchgegangen oder ist er ein Opfer von verbrecherischen Einflüstereien geworden? er hat Nerven у него крепкие нервы. Um so etwas auszuhalten, muß man Nerven haben.Diese Kindergärtnerin hat Nerven, sie verliert nie die Geduld, jmd. hat vielleicht Nerven кто-л. совсем стыд потерял, обнаглел. Der hat vielleicht Nerven! Nimmt sich einfach mein Fahrrad, ohne mich vorher um Erlaubnis zu bitten.Der Neue hat vielleicht Nerven! Duzt mich einfach! Dabei kennen wir uns kaum. er ist (völlig) mit den Nerven fertig [herunter, am Ende] его нервы никуда не годятся, совсем сдали. Die Lehrerin ist völlig mit den Nerven fertig.Nach der Vortragsreise — jeden Abend ein Vortrag in einer anderen Stadt — war mein Mann mit den Nerven völlig herunter.Sie litt an Appetitlosigkeit und war mit den Nerven völlig am Ende. Nerven haben wie Drahtseile [Stricke, Bindfäden] иметь крепкие [железные] нервыбыть толстокожим. Die Artisten haben Nerven wie Drahtseile.Um bei diesem Lärm arbeiten zu können, muß man Nerven wie Stricke haben. jmdm. auf die Nerven gehen [fallen] действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л. Seine Frechheit fiel uns allen auf die Nerven.Dieser steife Mensch geht mir auf die Nerven, für [zu] etw. nicht die Nerven haben нервов не хватает для чего-л.иметь недостаточно крепкие нервы. Diese Tätigkeit ist nicht für mich, dazu habe ich nicht die Nerven. Sie ist mir zu anstrengend. Nerven behalten сохранять спокойствие, самообладание. Nur starke Menschen können in gefährlichsten Situationen Nerven behalten. jmdm. die Nerven zerfetzen трепать нервы кому-л. Diese greuliche Musik kann einem regelrecht die Nerven zerfetzen, jmdm. den letzten Nerv klauen играть на нервахдовести, "достать" кого-л. Eine Stinkwut habe ich auf ihn. Er hat mir den letzten Nerv geklaut!Diese eintönige Arbeit kann einem den letzten Nerv klauen, auf dem Nerv [den Nerven] herumbohren огран. употр. донимать кого-л., "кишки мотать" кому-л. Mit seinen Fragen bohrte er auf meinem Nerv herum, jmdm. den letzten Nerv ausreißen огран. употр. вывести кого-л. из терпения, донять, "допечь" кого-л. Hören Sie mal, junger Mann, reißen Sie mir nicht mit ihrer lauten Musik noch den letzten Nerv aus!Unsere Aussichten sind gleich Null. Nein, das reißt ja einem den letzten Nerv aus! die Nerven verlieren потерять самообладание. Im letzten Augenblick verlor ich doch die Nerven.Was ich an ihm schätze, ist das, daß er in keiner Lebenslage die Nerven verliert. Nerv sein быть "душой", центром, главным. Unser Museumsdirektor ist immer der gute Geist, man kann sagen, der Nerv des Hauses. Ohne ihn kommen wir nicht aus. mit Nerv с душой, с полной отдачей. Gefreut haben wir uns, daß er endlich wieder mit Nerv geboxt hat. einen Nerv für etw. haben любить что-л., интересоваться чём-л. Für Antiquitäten [Witze, Popmusik, Boxen] hat er einen Nerv, einen sonnigen Nerv haben быть наивным и глупым. Du hast vielleicht einen sonnigen Nerv! Hast kaum Geld auf deinem Konto und willst große Sprünge machen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nerv
-
18 schaltern
vt: jmdm. eine schallern влепить кому-л. пощёчину. Als er mir zu nahe kam, hab ich ihm eine tüchtige geschauert, eine geschauert kriegen [bekommen] получить пощёчину. Wer petzt [schummelt], feriegt von mir eine geschauert!Ehe er sich versah, bekam er von mir eine geschauert. schalten vi (h): (schnell, langsam, falsch, richtig) schalten соображать (как-л.), реагировать. Bis er geschaltet hatte, war alles gelaufen.Er schaltet manchmal etwas langsam.Er hat gleich richtig geschaltet.Ehe der geschaltet hatte, waren wir schon beim nächsten Problem.Ich hatte dir gestern etwas erklärt, aber du hast wohl nicht richtig geschaltet.Obwohl ich dir ein Zeichen gab, hast du zu spät geschaltet.Er ist ein so aufgeweckter Junge, daß er in allen Situationen blitzschnell schaltet.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schaltern
-
19 schaukeln
Ivtl.: wir werden das Kind [die Sache] schon schaukeln фам. мы всё уладим [обтяпаем]. Er wird die Sache schon schaukeln. Er hat viel Geschick, sich aus ungünstigen Situationen herauszuziehen."Hatte es nun geklappt?" — "Ja, die Sache ist geschaukelt." das hat er wieder fein geschaukelt фам. он всё здорово устроил [уладил, наладил]. Diesen Apparat wieder in Gang zu bringen, ist gar nicht so einfach. Gerhard wird aber die Sache schon schaukeln!2. довезти, доставить. Er hat uns alle mit seinem Wagen nach Hause geschaukelt.Ich stieg in die Elf und ließ mich bis zum Marktplatz schaukeln.II vi1. (h) качаться (о пьяном). Er hat ganz schön geschaukelt, aber nach Hause fand er doch.2. (s) идти, качаясь. Die beiden Saufbrüder sind über den ganzen Platz zu einer anderen Kneipe geschaukelt.3.: nun wollen wir mal nach Hause schaukeln! фам. шутл. ну, потопали [поплелись] домой!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schaukeln
-
20 beruhigen
1) ruhig machen успока́ивать успоко́ить. Tobende, Lärmende auch унима́ть уня́ть. umg угомоня́ть угомони́ть | beruhigend успока́ивающий. Medikament, Ton auch успокои́тельный. beruhigend wirkend де́йствовать успока́ивающе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pragmatik: Sprache in bestimmten Situationen — Der Begriff Pragmatik, wie er heute verwendet wird, geht auf den Philosophen Charles W. Morris zurück, der eine allgemeine Wissenschaft von den Zeichen oder Semiotik entwickeln wollte. Innerhalb der Semiotik unterschied Morris drei Bereiche:… … Universal-Lexikon
Methode der gespannten Situationen — įtemptų situacijų metodas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Psichologinio rengimo būdas per sporto pratybas, specialiai sudarant tokią situaciją, kuri veikia sportininko psichiką panašiai kaip per rungtynes ar varžybas.… … Sporto terminų žodynas
Fahrangst — Klassifikation nach ICD 10 F40.2 Spezifische (isolierte) Phobien … Deutsch Wikipedia
Reality-Show — Als Reality TV bezeichnet man ein Genre von Fernsehprogrammen, in dem möglichst genau versucht wird, die Wirklichkeit abzubilden. Geschieht dies in Form einer Show, so spricht man von einer Reality Show. Inhaltsverzeichnis 1 Generelle… … Deutsch Wikipedia
Reality-TV — Als Reality TV (deutsch: Realitätsfernsehen) bezeichnet man ein Genre von Fernsehprogrammen, in denen vorgeblich oder tatsächlich versucht wird, die Wirklichkeit abzubilden. Geschieht dies in Form einer Show, so spricht man von einer Reality Show … Deutsch Wikipedia
Reality Show — Als Reality TV bezeichnet man ein Genre von Fernsehprogrammen, in dem möglichst genau versucht wird, die Wirklichkeit abzubilden. Geschieht dies in Form einer Show, so spricht man von einer Reality Show. Inhaltsverzeichnis 1 Generelle… … Deutsch Wikipedia
Reality TV — Als Reality TV bezeichnet man ein Genre von Fernsehprogrammen, in dem möglichst genau versucht wird, die Wirklichkeit abzubilden. Geschieht dies in Form einer Show, so spricht man von einer Reality Show. Inhaltsverzeichnis 1 Generelle… … Deutsch Wikipedia
Realityshow — Als Reality TV bezeichnet man ein Genre von Fernsehprogrammen, in dem möglichst genau versucht wird, die Wirklichkeit abzubilden. Geschieht dies in Form einer Show, so spricht man von einer Reality Show. Inhaltsverzeichnis 1 Generelle… … Deutsch Wikipedia
Angsterkrankung — Klassifikation nach ICD 10 F40.0 Agoraphobie F40.1 Soziale Phobien F40.2 Spezifische (isolierte) Phobien … Deutsch Wikipedia
Angstkrankheit — Klassifikation nach ICD 10 F40.0 Agoraphobie F40.1 Soziale Phobien F40.2 Spezifische (isolierte) Phobien … Deutsch Wikipedia
Angstneurose — Klassifikation nach ICD 10 F40.0 Agoraphobie F40.1 Soziale Phobien F40.2 Spezifische (isolierte) Phobien … Deutsch Wikipedia