-
1 muestra
-
2 información a modo de ejemplo
Ex. Sample data for the rest of the MARC record will be entered with the corresponding field indicator and subfield descriptions highlighted in the lower half of the screen.* * *Ex: Sample data for the rest of the MARC record will be entered with the corresponding field indicator and subfield descriptions highlighted in the lower half of the screen.
-
3 frase de muestra
• sample phrase• sample sentence -
4 catálogo de muestras
• sample book -
5 ejemplar de muestra
• sample copy -
6 encuesta por muestreo
• sample survey -
7 inventario parcial
• sample inventory -
8 muestra de la forma patrón
• sample of master formDiccionario Técnico Español-Inglés > muestra de la forma patrón
-
9 muestreo
• sample taking• sampling -
10 número de la muestra
• sample number -
11 pedido de muestra
• sample order -
12 salón de exhibición
• sample room -
13 salón de muestras
• sample room -
14 toma de muestras
• sample taking• sampling -
15 muestra
-
16 muestra
f.1 sample (cantidad representativa).para muestra (basta) un botón one example is enoughuna muestra representativa de la población a cross-section of the populationmuestra gratuita free sample2 sign, show (señal).dar muestras de to show signs of3 model, pattern (modelo).4 show, exhibition.5 preview, example.6 swatch.7 cross-section of population.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mostrar.* * *1 (ejemplar) sample■ ¿me da una muestra de esta tela? could I have a sample of this fabric?2 (modelo) pattern3 (señal) proof, sign■ a mitad de la carrera ya daba muestras de cansancio he was showing signs of tiredness halfway through the race4 (rótulo) sign5 (exposición) show, display\como muestra un botón as a samplemuestra gratuita free sample* * *noun f.1) sample2) show* * *SF1) (=señal) sign, indication- para muestra basta un botón¿que si es listo? para muestra un botón, ha sacado un diez en el examen — is he clever? by way of example he got full marks in the exam
2) (=prueba) proof3) (Com) sample4) (Med) sample, specimen5) (=exposición) trade fair6) (=en estadística) samplemuestra aleatoria, muestra al azar — random sample
7) (Cos) pattern8) (=esfera de reloj) face9) † [de tienda] sign, signboard* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex. Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.Ex. Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex. Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex. An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex. Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex. 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex. Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.----* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *1)a) ( de mercancía) samplepara muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance
b) (de sangre, orina) specimen, samplec) ( en labores) sample of work doned) ( en estadísticas) sample2) (prueba, señal)como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill
una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity
3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival* * *= display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.Ex: Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
Ex: Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.Ex: Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.Ex: An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.Ex: Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.Ex: 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.Ex: Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.* análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.* botón de muestra = showplace, just an/one example.* como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.* como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.* como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.* dar muestras de = show + signs of.* error de la muestra = sampling error.* feria de muestras = trade show, trade fair.* formulario de muestra = sample form.* industria de las ferias de muestras = trade show industry.* muestra al azar = random sample.* muestra bióptica = biopsy specimen.* muestra de aprecio = mark of appreciation.* muestra de arte = art exhibit, art exhibition.* muestra de degustación = taster.* muestra de hielo = ice core.* muestra de interés = expression of interest.* muestra de sange = blood sample.* muestra probabilística = random sample.* muestra representativa = cross-section [cross section].* recogida de muestras = sampling.* sala de muestras = show room [showroom].* una muestra variada de = a mosaic of.* * *A1 (de mercancía) sampleuna muestra de tela a swatch o sample of materialmuestra gratuita or gratis free sampleestán de muestra, no se venden they're samples, they're not for salepara muestra (basta) un botón ( fam); for example, for instancees muy detallista, para muestra un botón: mira las flores que trajo he's very thoughtful, take the flowers he brought, for example o for instance ( colloq)2 (de sangre, orina) specimen, sample; (de tejido) sample3 (en labores) sample of work done ( to check tension etc)4 (en estadísticas) samplemuestra de población population sampleCompuestos:random sampleB(prueba, señal): te lo doy como or en muestra de mi gratitud I'm giving it to you as a token of my gratitudeeso es (una) muestra de falta de madurez that's a sign of immaturityesta visita la presentan como una muestra de su buena voluntad this visit is being presented as a demonstration of her goodwillno daba muestra alguna de cansancio she was showing no signs of tirednessC1 (exposición) exhibition, exhibit ( AmE)2 (de teatro, cine) festival* * *
Del verbo mostrar: ( conjugate mostrar)
muestra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mostrar
muestra
mostrar ( conjugate mostrar) verbo transitivo
to show;
mostrarse verbo pronominal (+ compl): se mostró muy atento con nosotros he was very obliging (to us);
se muestraon partidarios de la propuesta they expressed support for the proposal
muestra sustantivo femenino
1
2 (prueba, señal) sign;◊ una muestra de cansancio/falta de madurez a sign of tiredness/immaturity;
como or en muestra de mi gratitud as a token of my gratitude
3 ( exposición) exhibition, exhibit (AmE);
(de teatro, cine) festival
mostrar verbo transitivo to show: muéstrame el camino, show me the way
muestra sustantivo femenino
1 (de un producto, sustancia) sample, specimen
2 Estad sample
3 (gesto, demostración) sign: fue una muestra de generosidad, it was a sign of generosity
te doy esto como muestra de mi amor, I give you this as a token of my love
' muestra' also found in these entries:
Spanish:
botón
- destreza
- expresividad
- manifestación
- mimo
- mostrarse
- señal
- espécimen
- exposición
- indicación
- interesado
- modelo
English:
cross-section
- demo
- display
- foretaste
- lack
- pilot
- portfolio
- proficiency
- progress
- sample
- specimen
- taste
- come
- demonstration
- pattern
- show
- slide
- swab
- token
* * *muestra nf1. [cantidad representativa] sample;para muestra (basta) un botón one example is enough2. [de sangre, orina] sample3. [en estadística] samplemuestra aleatoria random sample;muestra piloto pilot sample;muestra representativa cross-section4. [señal] sign, show;[prueba] proof; [de cariño, aprecio] token;los recibieron con muestras de cariño they gave them an affectionate welcome;recibe este regalo como muestra de aprecio please accept this gift as a token of appreciation;dio claras muestras de alegría/enfado it was clear that she was happy/annoyed;este contrato supone una clara muestra de confianza en la empresa this contract is a clear indication of confidence in the company;existe nerviosismo, muestra de ello son las declaraciones del delegado there is some anxiety, as evidenced by the delegate's statements5. [modelo] model, pattern6. [exposición] show, exhibition* * *f2 ( señal) sign3 ( prueba) proof;como muestra, un botón for example4 ( modelo) model5 ( exposición) show* * *muestra nf1) : sample2) señal: sign, showuna muestra de respeto: a show of respect3) exposición: exhibition, exposition4) : pattern, model* * *muestra n1. (en general) sample2. (señal) sign3. (demostración) token -
17 muestreo
m.sampling.muestreo aleatorio random samplingpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: muestrear.* * *1 (gen) sampling; (aleatorio) random sample, cross-section* * *SM (=acto) sampling; (=muestra) sample* * *masculino sampling* * *= sampling, spot check.Ex. Space here does not permit more than a cursory sampling of the kinds of sources that are available.Ex. To answer this question, the writer made a spot check of selected schools in Texas by means of a mailed questionnaire.----* error de muestreo = sampling error.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* muestreo de actividades = activity sampling.* muestreo probabilístico = random sampling.* muestreo probabilístico estratificado = stratified random sampling.* muestreo probabilístico simple = simple random sampling.* * *masculino sampling* * *= sampling, spot check.Ex: Space here does not permit more than a cursory sampling of the kinds of sources that are available.
Ex: To answer this question, the writer made a spot check of selected schools in Texas by means of a mailed questionnaire.* error de muestreo = sampling error.* muestreo al azar = random sampling.* muestreo al azar estratificado = stratified random sampling.* muestreo al azar simple = simple random sampling.* muestreo de actividades = activity sampling.* muestreo probabilístico = random sampling.* muestreo probabilístico estratificado = stratified random sampling.* muestreo probabilístico simple = simple random sampling.* * *samplingse hizo un muestreo de la población a sample of the population was chosen* * *
muestreo sustantivo masculino sampling
' muestreo' also found in these entries:
English:
sampling
* * *muestreo nmsamplingmuestreo aleatorio random sampling;muestreo por grupos cluster sampling* * * -
18 cala
f.1 cove.2 hold.3 sample slice.4 arum lily (botany).5 peseta (Outmoded informal) (money). (peninsular Spanish)6 small bay, cove, creek, inlet.7 calla, calla lily, arum lily, water arum.8 fishing place far from the shore, secluded fishing ground.9 Cala.10 draft of a ship.11 inspection boring, sample perforation in a wall.12 dipstick.13 bougie.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: calar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: calar.* * *1 (ensenada) cove, creek2 (paraje para pescar) fishing ground————————1 (exploración) test boring2 (pedazo de una fruta) slice, sample3 (de un buque) hold4 (supositorio) suppository5 familiar peseta————————1 (planta) arum lily* * *ISF1) (Geog) (=ensenada) cove2) (Náut) hold3) (Pesca) fishing groundIISF1) (Culin) [de fruta] sample slice2) (Med) (=supositorio) suppository; (=sonda) probe3) (Aut) dipstickIII* SF Esp pesetaIV** SM (Mil) glasshouse **, prison* * *1) ( ensenada) cove2) (Náut) hold* * *= inlet, cove.Ex. This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.Ex. The coast is dotted with small bays and coves and lined with pines.* * *1) ( ensenada) cove2) (Náut) hold* * *= inlet, cove.Ex: This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.
Ex: The coast is dotted with small bays and coves and lined with pines.* * *A (ensenada) coveB ( Náut) holdC ( Bot) arum lily, calla lily* * *
Del verbo calar: ( conjugate calar)
cala es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cala
calar
cala sustantivo femenino
b) (Náut) hold
calar ( conjugate calar) verbo transitivo
1 [ líquido] ( empapar) to soak;
( atravesar) to soak through;
2 (fam) ‹persona/intenciones› to rumble (colloq), to suss … out (BrE colloq)
3 [ barco] to draw
4 (Esp) ‹coche/motor› to stall
verbo intransitivo
1 [ moda] to catch on;
[costumbre/filosofía] to take root
2 [zapatos/tienda de campaña] to leak, let water in
calarse verbo pronominal
1 ( empaparse) to get soaked, get drenched
2 (Esp) [coche/motor] to stall
cala sustantivo femenino
1 Geog (entrante del mar) creek, cove
2 (prueba de una fruta) sample
3 (incursión) foray: el profesor hizo tan sólo una cala en la historia de Grecia, the teacher briefly touched on Greek history
4 Náut hold
5 Esp fam fpl peseta: cuesta doscientas calas, it costs two hundred pesetas
calar
I verbo transitivo
1 (empapar) to soak, drench:
2 (atravesar) to pierce, penetrate
3 familiar (a alguien o sus intenciones) to rumble: ¡te tenemos calado!, we've got your number!
II verbo intransitivo
1 (permitir que pase el líquido) to let in water
2 (impresionar) to make an impression [en, on]
(penetrar) to catch on
3 Náut to draw
' cala' also found in these entries:
English:
cove
- creek
- inlet
* * *cala nf1. [bahía pequeña] cove3. [de melón, sandía] sample piece4. [planta] arum lily5. [perforación] test boring* * *f cove* * *cala nf: cove, inlet -
19 callado
adj.1 quiet, tranquil, silent, close-lipped.Ella es muy callada She is very quiet2 soft, hushed, soft-sounding.3 unsaid.past part.past participle of spanish verb: callar.* * *1→ link=callar callar► adjetivo1 (silencioso) silent, quiet2 (reservado) reserved, quiet\más callado,-a que un muerto familiar as quiet as a mousetener algo callado to keep something quiet■ ¡eso lo tenías bien callado! you really kept that one quiet!* * *(f. - callada)adj.quiet, silent* * *ADJ1) [carácter] quiet, reserved2) (=silencioso) quiettener algo callado — to keep quiet about sth, keep sth secret
¡qué callado te lo tenías! — you kept pretty quiet about it!
pagar para tener callado a algn — to pay to keep sb quiet, pay for sb's silence
* * *- da adjetivo [estar] quietestuvo callado durante toda la reunión — he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meeting
para callado — (Chi fam) < contar> in secret
tener algo callado or calladito — to keep something quiet
* * *= muted, subdued, quiet [quieter -comp., quietest -sup.], reserved.Ex. In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex. Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.----* estar callado = keep + quiet.* mantenerse callado = keep + quiet.* * *- da adjetivo [estar] quietestuvo callado durante toda la reunión — he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meeting
para callado — (Chi fam) < contar> in secret
tener algo callado or calladito — to keep something quiet
* * *= muted, subdued, quiet [quieter -comp., quietest -sup.], reserved.Ex: In more muted fashion the universities have displayed a similar interest.
Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.Ex: Male librarians believed the public's image of themselves to be more submissive, meek, nervous, effeminate, reserved, following, subdued and less approachable, athletic, and attractive than the undergraduate sample actually saw them.* estar callado = keep + quiet.* mantenerse callado = keep + quiet.* * *callado -daA [ ESTAR] (silencioso) quietestuvo callado durante toda la reunión he didn't say a thing o he kept quiet throughout the whole meetingsiéntate aquí y estáte calladito sit here and keep quietlo escucharon callados y atentos they listened to him quietly and attentivelyque sea para callado keep it a secret, keep it quiettenerse algo callado or calladito to keep sth quiet¡qué calladito te lo tenías! you kept it very quiet!B [ ESTAR] (reservado) quiet* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callado es:
el participio
Multiple Entries:
callado
callar
callado◊ -da adjetivo
lo escucharon callados they listened to him quietly
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
hacer callado a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calladoon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calladoé next time I'll say something
callado,-a adjetivo quiet: es un tipo serio y callado, he's the quiet silent type
♦ Locuciones: se lo tiene muy callado, she's keeping that quiet
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
' callado' also found in these entries:
Spanish:
callada
- enmudecer
- especialmente
- reservada
- reservado
- preferible
- ser
- taciturno
English:
fall
- quiet
- silent
- subdued
* * *callado, -a adjestar callado to be quiet o silent;¿quieres estar callado, por favor? would you please be o keep quiet!;ser callado to be quiet o reserved;tener algo callado to keep sth quiet o a secret;¡qué callado lo tenías! you certainly kept that quiet o a secret!* * *adj quiet* * *callado, -da adj: quiet, silent♦ calladamente adv* * *callado adj quiet -
20 degustar
v.to taste.Ellos catan vinos They taste wines.* * *1 to taste, sample, try* * *verb* * *VT to taste, sample* * *verbo transitivo to taste* * *= taste.Ex. Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.* * *verbo transitivo to taste* * *= taste.Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
* * *degustar [A1 ]vtto taste* * *
degustar verbo transitivo to taste, sample
' degustar' also found in these entries:
Spanish:
gustar
English:
sample
- taste
* * *degustar vtto taste [wines, food]* * *v/t taste* * *degustar vt: to taste
См. также в других словарях:
Sample — may refer to:* SAMPLE History, a mnemonic acronym for questions first responders should ask * The USS Sample (FF 1048), a frigate in the U.S. NavyPeople with the surname Sample include: * Alexander King Sample, a Catholic bishop in Michigan *… … Wikipedia
sample — I noun archetype, case in point, cross section, documentum, ensample, example, exemplar, exemplification, exemplum, guide, illustration, instance, model, original, paradigm, prototype, representation, representative, representative selection,… … Law dictionary
Sample — Sam ple, n. [OE. sample, asaumple, OF. essample, example, fr. L. exemplum. See {Example}, and cf. {Ensample}, {Sampler}.] 1. Example; pattern. [Obs.] Spenser. A sample to the youngest. Shak. [1913 Webster] Thus he concludes, and every hardy… … The Collaborative International Dictionary of English
Sample — Saltar a navegación, búsqueda Esta imagen representa al sonido digitalizado y muestra su forma de ondas (waveform). Es frecuente este tipo de representación del audio en el software o hardware que permite manipular los sonidos … Wikipedia Español
Sample — Sam ple, v. t. 1. To make or show something similar to; to match. Bp. Hall. [1913 Webster] 2. To take or to test a sample or samples of; as, to sample sugar, teas, wools, cloths. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sample — ● sample nom masculin (anglais, sample, échantillon) Musique Échantillon. ● semple ou sample nom masculin (de simple) Ensemble des cordes verticales tendues sur le pied à lire, pour la préparation des cartons destinés à la mécanique Jacquard … Encyclopédie Universelle
sample — [sam′pəl, säm′pəl] n. [ME, aphetic for asample < Anglo Fr, for OFr essample: see EXAMPLE] 1. a part, piece, or item taken or shown as representative of a whole thing, group, species, etc.; specimen; pattern [samples of wallpaper] 2. an… … English World dictionary
sample — [n] example, model bit, bite, case, case history, constituent, cross section, element, exemplification, fragment, illustration, indication, individual, instance, morsel, part, pattern, piece, portion, representative, sampling, segment, sign,… … New thesaurus
sample — ► NOUN 1) a small part or quantity intended to show what the whole is like. 2) Statistics a portion of a population, serving as a basis for estimates of the attributes of the whole population. 3) a specimen taken for scientific testing or… … English terms dictionary
Sample — Sample. См. проба. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Sample — Sample,das:⇨Muster(2) … Das Wörterbuch der Synonyme