-
1 однопроводная система с возвратом тока через землю
однопроводная система с возвратом тока через землю
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > однопроводная система с возвратом тока через землю
-
2 single wire earth return
Electrical engineering: SWERУниверсальный русско-английский словарь > single wire earth return
-
3 AND-
* * *a prefix denoting whatever is opposite, against, towards, and fig. hostile, adverse; often spelt an- or ann-.* * *a prefixed prep. [Ulf. uses a separate prep. and; A. S. and-; Germ. ant-, ent-, empf-; it exists in Engl. in an-swer; Lat. ante-; Gr. ἀντι-], denoting whatever is opposite, against, towards, and metaph. hostile, adverse; freq. spelt and pronounced an- or ann-; it is used in a great many compds, v. below. If followed by v, the a changes into ö, e. g. öndverðr, adversus; in andvirði, prize, however, the a is unchanged. -
4 SVARA
* * *(að), v.1) to reply, answer, absol. or with double dat., s. e-m e-u (því mun ek s. þér um þetta, er satt er);3) s. fyrir e-n or e-t, to answer (be answerable, responsible) for (ek skal þar fyrir s.); s. skilum fyrir, to render account for.* * *að, [A. S. and-swarian; Engl. an-swer], to reply, answer, absol. or with double dat. (s. e-m e-u), ef maðr svarar eigi, Grág. i. 21; svara engu orði, Fb. ii. 63; Hrútr svaraði þá—‘ærit fögr er mær sjá,’ Nj. 2; því (dat.) mun ek svara þér um þetta er satt er, 49; hón svarar svá, at hón vill …, Fms. i. 2; svara e-u fyrir sik, to make answer in defence, 656 C. 29.II. as a law phrase, to answer, respond; svara til laga þeim jörðum sem keypt hefir, Dipl. iv. 9; s. lögriptingum á jörðu, ii. 20; svara máli fyrir e-n, to answer for, Nj. 106; s. sökum fyrir e-t, to pay the penally for, Sks. 796; s. e-m lögum, to answer according to the law, D. N.; s. þessum lögbrotum, to answer for them, Sks. 546; at þér svarit slíku fyrir sem þér hafit til gört, that you shall answer for what you have done, Boll. 350; s. skilum fyrir, to give an account for, Fms. vii. 127; eiga at s. málum, Stat. 309; um presta, hverju þeir skulu s., what duties they have to discharge, N. G. L. i. 345; svara til allra stétta, to pay taxes to all estates (king and clergy).2. svara e-u, to be equal, amount to; svá mikil kol sem svaraði fimm hrossa göngu, Dipl. v. 14; er svari innkaupum, N. G. L. iii. 16; sam-s. -
5 ἕρμα 1
ἕρμα 1.Grammatical information: n.Meaning: `prop', in the Il. (and h. Ap. 507) in plur. of the supports (stones or beams), put under the ships when drawn on land; metaph. of men, `support, column' (Il.); `cliff under the sea, on which the ship gets stuck' (Alk. Supp. 26, 6, Hdt. 7, 183, Th. 7, 25); `stone, or another weight, that can serve as ballast' (Ar., Arist.); `hope of stones' (S. Ant. 848 [lyr.], AP 9, 319).Compounds: XX [etym. unknown]Derivatives: ἑρμί̄ς (or -ί̄ν), acc. ἑρμῖνα, dat. pl. - ῖσιν `post of a bed' (θ278, ψ 198, Hdt. 3, 16; cf. ῥηγμῖν- from ῥῆγμα, σταμῖν- etc.); vgl. Hdn. Gr. 2, 431 with etymological speculations. ἕρμαξ f. `heap of stones' (Nic. a. o.), Ngr. ἑρμακιά ( ἁρ-) `wall of dry stones', many derivv. in the lower Ital. diall, s. Rohlfs WB 78f.; ἕρμακες ὕφαλοι πέτραι H. (cf. λίθαξ, μύλαξ a. o.). ἑρμεών σωρὸς λίθων H. (cf. βολεών s. βάλλω etc.). ἑρματίτης πέτρος `stone serving as ballast' (Lyk. 618). ἑρματικός `standing fest, resting..' ( κράββατος, PGen. 68, 10; IVp). ἑρμαῖος λόφος `heap of stones' (π 471; uncertain, cf. on Έρμῆς). - Denomin. verbs. ἑρμάζω `support, make stable' (Hp.) with ἕρμασμα, - σμός (Hp.), ἕρμασις (Erot., also Trozen IVa [- σσ-]; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 149); ἑρματίζω `id.' (Hp.). - On Έρμῆς ( Έρμείας, Έρμάων) s. v.Etymology: Difficult because of the divergent meanings. One supposed two or three diffrent words. So in WP. 1, 267 ἕρμα `cliff' is considered a separate word (with Froehde BB 17, 304) and connected with Skt. várṣman- n. `height, hill, top, point'. This etymology however disregards the most important element of cliffs under the sea. On the other hand ἕρμα as ballast of a ship in WP. 1, 265 is with Vaniček and Fick (s. also W.-Hofmann s. sērius) connected with Lith. sveriù `weigh', svarùs `heavy', OHG swār(i) ` schwer'. In the meaning `support, prop' (2, 528) one connects words for `pole etc.', e. g. Skt. sváru- `pole,...at a sacrifice', OE swer `post, column', Lat. surus `twig, sprout, pole'. But it is very doubtful whether ἕρμα ever meant `pole'. - An attempt to combime all meanings makes Porzig Satzinhalte 266: the orig. meaning would be a `stone (for propping up a ship)', from where `Ballast-stones', and on the other hand - sarcastically - also `cliffs under the sea'. - Formally ἕρμα seems a verbal noun in - μα with regular ε-vowel. For an etym. one might think of Lith. sveriù `weigh' and relatives (s. above); so orig. `heavy weight, stone', IE *su̯ér-mn̥. - Kretschmer Kleinas. Forsch. 1, 4 thinks ἕρμα is Anatolian, pointing to the Lydian river Ε῝ρμος ( πολυψήφιδα παρ' Ε῝ρμον Orac. ap. Hdt. 1, 55), partly to Lycian PN in Erm-, Arm-. For non-IE origin also Chantraine L'Ant. class. 22, 69. - Wrong Gonda Mnemos. 3: 6, 165f. (Lat. sĕra, Gr. ἅρπη `sickle', IE * ser-.) - I see no reason for foreign origin.Page in Frisk: 1,562-563Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕρμα 1
См. также в других словарях:
swer- — *swer , *swerr germ.?, Verb: nhd. surren; ne. hum (Verb); Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: unbekannt, lautmalerisch?; Weiterleben: ahd. giswerri* 1, stark. Neutrum … Germanisches Wörterbuch
swēr- — *swēr germ.: Quelle: Personenname (4. Jh.); Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 620 (Suerid, Sverilas) … Germanisches Wörterbuch
swer — an·swer·a·bil·i·ty; an·swer·a·ble; an·swer·er; an·swer·ing·ly; an·swer·less; swer·tia; an·swer; an·swer·less·ly; un·an·swer·able·ness; … English syllables
swer- — To speak, talk. O grade form *swor . a. swear, from Old English swerian, to swear, proclaim, from Germanic *swarjan; b. answer, from Old English andswaru, answer, from Germanic *and swarō, “a swearing against,” “rebuttal” (*andi , against; see… … Universalium
swer — … Useful english dictionary
an´swer|a|bly — an|swer|a|ble «AN suhr uh buhl, AHN », adjective. 1. responsible or accountable (to someone for something): »The club treasurer is held answerable to the club for the money given to him. SYNONYM(S): liable, amenable. 2. that can be answered:… … Useful english dictionary
an´swer|a|ble|ness — an|swer|a|ble «AN suhr uh buhl, AHN », adjective. 1. responsible or accountable (to someone for something): »The club treasurer is held answerable to the club for the money given to him. SYNONYM(S): liable, amenable. 2. that can be answered:… … Useful english dictionary
an|swer|a|ble — «AN suhr uh buhl, AHN », adjective. 1. responsible or accountable (to someone for something): »The club treasurer is held answerable to the club for the money given to him. SYNONYM(S): liable, amenable. 2. that can be answered: »That question is… … Useful english dictionary
un|an´swer|a|bly — un|an|swer|a|ble «uhn AN suhr uh buhl», adjective. 1. that cannot be answered; not admitting of any answer or reply: »an unanswerable argument. What remarks he could have made sarcastic, bitter, unanswerable (Arnold Bennett). 2. that cannot be… … Useful english dictionary
un|an´swer|a|ble|ness — un|an|swer|a|ble «uhn AN suhr uh buhl», adjective. 1. that cannot be answered; not admitting of any answer or reply: »an unanswerable argument. What remarks he could have made sarcastic, bitter, unanswerable (Arnold Bennett). 2. that cannot be… … Useful english dictionary
un|an|swer|a|ble — «uhn AN suhr uh buhl», adjective. 1. that cannot be answered; not admitting of any answer or reply: »an unanswerable argument. What remarks he could have made sarcastic, bitter, unanswerable (Arnold Bennett). 2. that cannot be disproved: »an… … Useful english dictionary