-
1 Pferde
-
2 Pferde
plhorsesplugs. [Pferdestärken]ponies [esp. Am.] coll. -
3 Pferde-
-
4 Pferde im Stall unterbringen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Pferde im Stall unterbringen
-
5 Pferde-Anhänger
m1. horse box trailer2. horsebox trailer -
6 Pferde-Stachelmakrele
fSamson fish [Caranx hippos] -
7 zu Pferde
on horseback* * *(riding on a horse: The soldiers rode through the town on horseback.) on horseback* * *ausdr.on horseback expr. -
8 Mach mal nicht die Pferde scheu!
ausdr.Keep your shirt on! expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mach mal nicht die Pferde scheu!
-
9 die Pferde scheu machen
to upset the apple cart -
10 Keine zehn Pferde bringen mich dahin.
Wild horses couldn't drag me there.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Keine zehn Pferde bringen mich dahin.
-
11 Mach mal nicht die Pferde scheu!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mach mal nicht die Pferde scheu!
-
12 Mach nicht die Pferde scheu!
Don't get worked up!Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mach nicht die Pferde scheu!
-
13 mit ihm kann man Pferde stehlen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > mit ihm kann man Pferde stehlen
-
14 zu Pferde
on horseback(Soldaten etc.)mounted -
15 Pferd
n; -es, -e1. ZOOL. horse; aufs Pferd steigen mount a horse; vom Pferd steigen dismount; zu Pferde on horseback; Truppen etc.: mounted2. Schach: knight3. Turnen: (vaulting) horse4. fig., in Wendungen: ein Trojanisches Pferd a Trojan horse; aufs falsche / richtige Pferd setzen back the wrong / right horse; das Pferd beim Schwanz aufzäumen put the cart before the horse; er arbeitet wie ein Pferd he works like a Trojan; keine zehn Pferde bringen mich dahin wild horses couldn’t drag me there; mit ihr kann man Pferde stehlen she’s a good sport; er / sie ist unser bestes Pferd im Stall he’s / she’s the best person we’ve got; ihm gehen leicht die Pferde durch he tends to fly off the handle; immer langsam mit den jungen Pferden! umg. hold your horses!; mach nicht die Pferde scheu! umg. don’t get worked up!, keep your shirt on!; ich glaub, mich tritt ein Pferd umg. well blow me; man hat schon Pferde kotzen sehen! umg. anything is possible; siehe auch Gaul, Ross* * *das Pferd(Tier) horse;(Turngerät) vaulting-horse* * *[pfeːɐt]nt -(e)s, -e[-də] (Tier, Turngerät) horse; (= Reitpferd auch) mount; (CHESS) knight, horse (US inf)zu Pférd(e) — on horseback
aufs falsche/richtige Pférd setzen (lit, fig) — to back the wrong/right horse
mitten im Strom die Pférde wechseln (fig) — to change horses in midstream
die Pférde gehen ihm leicht durch (fig) — he flies off the handle easily (inf)
immer langsam or sachte mit den jungen Pférden (inf) — hold your horses (inf)
wie ein Pférd arbeiten or schuften (inf) — to work like a Trojan
das hält ja kein Pférd aus (inf) — it's more than flesh and blood can stand
mit ihm kann man Pférde stehlen (inf) — he's a great sport (inf)
er ist unser bestes Pférd im Stall — he's our best man
ich glaub, mich tritt ein Pférd (inf) — blow me down (dated inf), struth (Brit inf)
* * *(a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) horse* * *<-[e]s, -e>[pfe:ɐ̯t, pl -də]nt1. (Tier) horsezu \Pferde (geh) on horseback3.keine zehn \Pferde könnten mich je dazu bringen wild horses couldn't make me do that* * *das; Pferd[e]s, Pferde1) horseaufs/vom Pferd steigen — mount/dismount
zu Pferd — by horse; on horseback
das hält ja kein Pferd aus — (ugs.) that's more than flesh and blood can stand
ich denk', mich tritt ein Pferd — (salopp) I'm absolutely flabbergasted
man hat schon Pferde kotzen sehen — (salopp) [you never know,] anything can happen
wie ein Pferd arbeiten — (ugs.) work like a Trojan
ihm gehen die Pferde durch — (ugs.) he flies off the handle (coll.)
auf das falsche Pferd setzen — (fig.) back the wrong horse
die Pferde scheu machen — (ugs.) put people off
das Pferd am od. beim Schwanze aufzäumen — (ugs.) put the cart before the horse
mit ihr kann man Pferde stehlen — (ugs.) she's game for anything
2) (Turngerät) horse3) (Schachfigur) knight* * *1. ZOOL horse;aufs Pferd steigen mount a horse;vom Pferd steigen dismount;zu Pferde on horseback; Truppen etc: mounted2. Schach: knight3. Turnen: (vaulting) horseein trojanisches Pferd a Trojan horse;aufs falsche/richtige Pferd setzen back the wrong/right horse;das Pferd beim Schwanz aufzäumen put the cart before the horse;er arbeitet wie ein Pferd he works like a Trojan;keine zehn Pferde bringen mich dahin wild horses couldn’t drag me there;mit ihr kann man Pferde stehlen she’s a good sport;er/sie ist unser bestes Pferd im Stall he’s/she’s the best person we’ve got;ihm gehen leicht die Pferde durch he tends to fly off the handle;immer langsam mit den jungen Pferden! umg hold your horses!;ich glaub, mich tritt ein Pferd umg well blow me;* * *das; Pferd[e]s, Pferde1) horseaufs/vom Pferd steigen — mount/dismount
zu Pferd — by horse; on horseback
das hält ja kein Pferd aus — (ugs.) that's more than flesh and blood can stand
ich denk', mich tritt ein Pferd — (salopp) I'm absolutely flabbergasted
man hat schon Pferde kotzen sehen — (salopp) [you never know,] anything can happen
wie ein Pferd arbeiten — (ugs.) work like a Trojan
ihm gehen die Pferde durch — (ugs.) he flies off the handle (coll.)
auf das falsche Pferd setzen — (fig.) back the wrong horse
die Pferde scheu machen — (ugs.) put people off
das Pferd am od. beim Schwanze aufzäumen — (ugs.) put the cart before the horse
mit ihr kann man Pferde stehlen — (ugs.) she's game for anything
2) (Turngerät) horse3) (Schachfigur) knight* * *-e n.horse n.knight (chess) n.vaulting horse n. -
16 Pferd
1) ( Tier) horse;zu \Pferde ( geh) on horsebackWENDUNGEN:jds bestes \Pferd im Stall ( fam) sb's best man;ein Trojanisches \Pferd ( geh) a Trojan horse;keine zehn \Pferde ( fam) wild horses;keine zehn \Pferde könnten mich je dazu bringen wild horses couldn't make me do that;das hält ja kein \Pferd aus ( fam) that's more than anyone would put up with;auf die \Pferde! get moving! ( fam) -
17 ausspannen
(trennb., hat -ge-)I v/t3. fig.: jemandem etw. ausspannen talk s.o. into giving one s.th.; (Geld) auch wheedle s.th. out of s.o.5. aufspannen 1II v/i1. (ausruhen) relax, take it easyIII v/refl siehe II 1* * *to recreate; to unhitch* * *aus|span|nen sep1. vt2) (= ausschirren) to unharness, to unhitch; Ochsen to unyoke; (aus Schreibmaschine) Bogen to take out3) (fig inf)jdm etw áússpannen — to do sb out of sth (inf)
jdm die Freundin etc áússpannen — to pinch (Brit inf) or steal sb's girlfriend etc
2. vi1) (= sich erholen) to have a break2) (Pferde ausspannen) to unharness the horses; (Ochsen ausspannen) to unyoke the oxen* * *aus|span·nenI. vi to relax, to have a breakII. vteinen Ochsen \ausspannen to unyoke an ox2. (ausbreiten)▪ etw \ausspannen to spread sth outein Seil/eine Leine \ausspannen to put up a rope/line3. (herausdrehen)den Bogen aus der Schreibmaschine \ausspannen to take the paper out of the typewriterjdm die Freundin/den Freund \ausspannen to pinch [or steal] sb's girlfriend/boyfriend* * *1.transitives Verb1) unharness, unhitch <horse, mule>; unyoke < oxen>jemandem etwas ausspannen — get somebody to part with something
2.jemandem den Freund/die Freundin ausspannen — pinch somebody's boyfriend/girlfriend (esp. Brit. coll.)
intransitives Verb (ausruhen) take or have a break* * *ausspannen (trennb, hat -ge-)A. v/t3. fig:jemandem etwas ausspannen talk sb into giving one sth; (Geld) auch wheedle sth out of sb4.B. v/i1. (ausruhen) relax, take it easyC. v/r → B 1* * *1.transitives Verb1) unharness, unhitch <horse, mule>; unyoke < oxen>2) (salopp): (wegnehmen)2.jemandem den Freund/die Freundin ausspannen — pinch somebody's boyfriend/girlfriend (esp. Brit. coll.)
intransitives Verb (ausruhen) take or have a break -
18 anspannen
(trennb., hat -ge-)I vt/i1. (Pferde etc.) harness; (Kutsche etc.) hitch up; anspannen lassen have the carriage made ( oder got) ready; es ist angespannt! the ( oder your) carriage awaits!II v/t1. (Seil etc.) pull s.th. taut, stretch s.th. out, extend; (Muskeln) flex, tense; (festziehen) tighten2. fig. (jemanden, das Gehirn etc.) exert; übermäßig: strain; alle Kräfte anspannen strain every nerve; angespanntII v/refl tense up* * *(Gehirn) to strain; to exert;(Muskel) to tense; to flex;(Seil) to taut; to pull;(Stimmung) to wind up;(Zugtier) to harness* * *ạn|span|nen sep1. vt2) (= anstrengen) to strain, to taxalle seine Kräfte anspannen — to strain every nerve, to exert all one's energy
See:→ auch angespannt2. vi(= Pferde/Wagen anspannen) to hitch upanspannen lassen — to get a/the carriage ready
* * *an|span·nenI. vt1. (zusammenziehen)▪ etw \anspannen to tighten [or tauten] sthseine Muskeln \anspannen to tense one's muscles2. (überanstrengen)▪ etw \anspannen to strain [or tax] sthjdn [zu sehr] \anspannen to [over]tax sb3. (in Anspruch nehmen)seine Ersparnisse/seinen Etat \anspannen to stretch one's savings/budget4. (mit Zugtieren bespannen)▪ etw \anspannen to hitch up sthdie Kutsche mit Pferden \anspannen to hitch up the horsesein Pferd \anspannen to harness a horseOchsen \anspannen to yoke [up] oxenII. vi2. (mit Pferden bespannen)es ist angespannt! the carriage is ready▪ \anspannen lassen to get a/the carriage ready, to put in the horse[s]* * *1.transitives Verb1) harness, hitch up <horse etc.> (an + Akk. to); hitch up, yoke up < oxen> (an + Akk. to); hitch up <carriage, cart, etc.> (an + Akk. to)2) (anstrengen) strain2.intransitives Verb hitch upanspannen lassen — have the carriage made ready
* * *anspannen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i1. (Pferde etc) harness; (Kutsche etc) hitch up;anspannen lassen have the carriage made ( oder got) ready;es ist angespannt! the ( oder your) carriage awaits!B. v/tB. v/r tense up* * *1.transitives Verb1) harness, hitch up <horse etc.> (an + Akk. to); hitch up, yoke up < oxen> (an + Akk. to); hitch up <carriage, cart, etc.> (an + Akk. to)2) (anstrengen) strain2.intransitives Verb hitch up* * *v.to brace v. -
19 Geschirr
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; (Teller, Tassen etc.) crockery, crocks Pl. umg., Am. dishes, tableware; (Porzellan) china; nimm das gute Geschirr use the best china2. nur Sg.; (zu einer Mahlzeit benutzte Dinge) dishes Pl.; für Tee etc.: tea etc. things Pl.; in der Küche: kitchen things Pl., pots and pans Pl., Am. auch cookware; WIRTS. kitchenware; das Geschirr abräumen clear the dishes away, clear the table; Geschirr spülen do ( oder wash) the dishes; das Geschirr einräumen put the dishes away3. für Pferde etc.: harness; einem Pferd das Geschirr anlegen / abnehmen harness / unharness a horse; sich ins Geschirr legen pull hard; fig. put one’s back into it5. altm. (Gefäß) vessel* * *das Geschirr(Küchengeschirr) crockery; dishes;(Pferdegeschirr) harness; tackle;(Tafelgeschirr) service; crockery set; tableware* * *Ge|schịrr [gə'ʃɪr]nt -(e)s, -e1) no pl (= Haushaltsgefäße) crockery (Brit), tableware; (= Küchengeschirr) pots and pans pl, kitchenware; (= Teller etc) china; (zu einer Mahlzeit benutzt) dishes pl2) (= Service) (dinner/tea etc) service; (= Glasgeschirr) set of glasses; (= feuerfestes Geschirr) set of ovenwaredas gute Geschirr — the best china
4) (von Zugtieren) harnesseinem Pferd das Geschirr anlegen —
sich ins Geschirr legen or werfen (Pferde, Ochsen) (fig) — to pull hard to put one's shoulder to the wheel, to put one's back into it
* * *das1) (the leather straps etc by which a horse is attached to a cart etc which it is pulling and by means of which it is controlled.) harness2) (earthenware and china dishes, eg plate, cups, saucers etc: I've washed the crockery but the cutlery is still dirty.) crockery3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) plate* * *Ge·schirr<-[e]s, -e>[gəˈʃɪr]ntdas benutzte \Geschirr the dirty crockery [or dishes]feuerfestes \Geschirr ovenware2. (Service) [tea/dinner] servicedas gute \Geschirr the best china3. (Riemenzeug) harness▪ einem Tier \Geschirr anlegen to harness an animal, to put the harness on an animal* * *das; Geschirr[e]s, Geschirre1) (Riemenzeug) harnesssich ins Geschirr legen — (kräftig ziehen) pull hard; (angestrengt arbeiten) work like a slave
2) (Teller, Tassen usw.) crockery; (benutzt) dishes pl.; (zusammenpassend) [dinner/tea] service; (KüchenGeschirr) pots and pans pl.; kitchenwaredas Geschirr abwaschen — wash up or do the dishes
* * *nimm das gute Geschirr use the best china2. nur sg; (zu einer Mahlzeit benutzte Dinge) dishes pl; für Tee etc: tea etc things pl; in der Küche: kitchen things pl, pots and pans pl, US auch cookware; WIRTSCH kitchenware;das Geschirr abräumen clear the dishes away, clear the table;Geschirr spülen do ( oder wash) the dishes;das Geschirr einräumen put the dishes away3. für Pferde etc: harness;einem Pferd das Geschirr anlegen/abnehmen harness/unharness a horse;sich ins Geschirr legen pull hard; fig put one’s back into it5. obs (Gefäß) vessel* * *das; Geschirr[e]s, Geschirre1) (Riemenzeug) harnesssich ins Geschirr legen — (kräftig ziehen) pull hard; (angestrengt arbeiten) work like a slave
2) (Teller, Tassen usw.) crockery; (benutzt) dishes pl.; (zusammenpassend) [dinner/tea] service; (KüchenGeschirr) pots and pans pl.; kitchenwaredas Geschirr abwaschen — wash up or do the dishes
* * *-e (für Pferde, Ochsen) n.harness n. -e n.crockery n. -
20 Zucht
f; -, -en3. Betrieb, Stätte: breeding farm; für Pferde: stud; für Hunde: breeding kennels Pl. (V. im Sg.) aus eigener Zucht Tier: of our own breeding; Pflanze: home-grown, grown in our own garden (bzw. on our own farm)4. nur Sg.; altm. oder geh., oft pej. (Disziplin) discipline; Zucht und Ordnung strict discipline, law and order; jemanden in Zucht halten / nehmen keep / take s.o. in hand* * *die Zucht(Vorgang) culture; breeding* * *Zụcht [tsʊxt]f -, -en1) (= Disziplin) discipline2) no pl (= Aufzucht, das Züchten) (von Tieren) breeding; (von Pflanzen) growing, cultivation; (von Bakterien, Perlen) culture; (von Bienen) keeping3) (= Zuchtgeneration) (von Tieren) breed, stock; (von Pflanzen) stock, variety; (von Bakterien, Perlen) culture* * *(the commercial rearing of fish, certain plants etc.) culture* * *<-, -en>[tsʊxt]f\Zucht und Ordnung disciplinejdn in \Zucht halten to keep a tight rein on sb* * *die; Zucht, Zuchten1) o. Pl. (von Tieren) breeding; (von Pflanzen) cultivation; breeding; (von Bakterien, Perlen) culture2) (Einrichtung) breeding establishment; (für Pferde) stud; (für Pflanzen) plant-breeding establishment* * *aus eigener Zucht Tier: of our own breeding; Pflanze: home-grown, grown in our own garden (bzw on our own farm)4. nur sg; obs oder geh, oft pej (Disziplin) discipline;Zucht und Ordnung strict discipline, law and order;jemanden in Zucht halten/nehmen keep/take sb in hand* * *die; Zucht, Zuchten1) o. Pl. (von Tieren) breeding; (von Pflanzen) cultivation; breeding; (von Bakterien, Perlen) culture2) (Einrichtung) breeding establishment; (für Pferde) stud; (für Pflanzen) plant-breeding establishment* * *-en f.breeding n.
См. также в других словарях:
Pferde — Das Grevyzebra (Equus grevyi), eine ostafrikanische Pferdeart Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) … Deutsch Wikipedia
Pferde — [althochdeutsch pfärfrit, von mittellateinisch par(a)veredus »Kurierpferd (auf Nebenlinien)«], Einhufer, Equidae, Familie der Unpaarhufer mit Esel, Halbesel, den Zebras mit drei Arten und dem Prschewalskipferd (die bekannten wildpferdeähnlichen … Universal-Lexikon
Pferde [2] — Pferde (Einhufer, Equidae), Familie der unpaarzehigen Huftiere (s. d.), deren lebende Arten alle zur Gattung Equus L. gehören. Diese zerfällt in die Gruppen Zebra, Esel und Pferd. Geschichte des Pferdes. Die Stammesentwickelung des heutigen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pferde [1] — Pferde, in Süd und Mitteldeutschland zuckerhutförmige Haufen, in denen der nicht grün verfütterte, sondern zu Heu zu trocknende Futtermais auf dem Felde selbst aufgestellt wird. Man läßt stellenweise 8–12 Maispflanzen, die unter sich ein Viereck… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pferde [3] — Pferde (Paardlien), im Seewesen Taue unter den Rahen, auf denen die Matrosen beim Festmachen und Reffen der Segel stehen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pferde — Fig. 1: Knochengerüst (Skelett) des Pferdes. 1. Schneidezähne. 2. Backenzähne. 2a. Die Lade, die Lücke zwischen Schneide und Backenzähnen. 3. Zwischenkieferbein. 4. Nasenbein. 5. Oberkieferbein. 6. Jochleiste. 7. Jochbogen. 8. Stirnbein. 9.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pferde — arkliniai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Šeimoje 1 gentis. Kūno masė – 120 350 kg. atitikmenys: lot. Equidae angl. horses vok. Pferde rus. лошадиные pranc. équidés ryšiai: platesnis terminas – neporanagiai… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Pferde — arkliai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 8 rūšys. Paplitimo arealas – Afrika, Centr. ir Vidurinė Azija. atitikmenys: lot. Equus angl. horses vok. Pferde rus. лошади pranc. chevaux ryšiai: platesnis… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Pferde: Abstammung, Kulturgeschichte und Merkmale — Pferde (Einhufer, Equidae) gehören zur Familie der Unpaarhufer zusammen mit dem Esel, dem Halbesel und drei Arten der Gattung Zebra sowie dem Przewalskipferd ( … Universal-Lexikon
pferde-, Pferde- — ippo..., Hippo … Das große Fremdwörterbuch
Pferde des Diomedes — Herakles bändigt die Rosse des Diomedes Die Rosse des Thrakerkönigs Diomedes waren vier Pferdebestien der griechischen Mythologie. Sie gehörten Diomedes aus Thrakien, dem König der Bistonen, einem Sohn des Ares und der Klymene. Sie waren so wild … Deutsch Wikipedia