Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

Parah

  • 1 פר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פר

  • 2 פָּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פָּר

  • 3 פַּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פַּר

  • 4 אבן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אבן

  • 5 אֶבֶן

    אֶבֶןf. (b. h., √אב, comp. אבר, v. Ges. H. Dict s. v.) stone. Sabb.10a; Pes.12b כזורק א׳וכ׳ like throwing a stone into a leather bottle (has no effect, or is indigestible). Num. R. s. 22 (prov.) into a well out of which yon drank אל תזרוק בו א׳ cast no stone.א׳ טובה jewel. B. Bath.16b; a. fr. Pl. אֲבָנִים, const אַבְנֵי. Gen. R. s. 68 שנים עשרה א׳. Ib. אם מתאחות הן שלשה א׳ (read שלש) if these three stones shall grow into one; a. fr. Compounds and combinations: בית א׳ Stone Chamber, name of a Temple compartment. Parah III, 1.א׳ גליון, v. אָוֶן.א׳ הטועים (א׳ טועין, א׳ טוען, v. טָעָה), Stone of Losers (Claims), a place in Jerusalem where lost and found things were deposited and claimed. Taan.III, 8; Y. ib. 66d bot.; B. Mets.28bא׳ המבר or א׳ המקח auction place (for slaves). Sifré Deut. 26. Sifra Bhar ch. VII, s. 6. Yalk. Lev. 667 א׳ הלקח.א׳ מסמא a stone used for closing a pit etc. Nid. 69b בא׳ מ׳ the corpse was put on a closing (immovable) stone; a. e. קבועה a stone rooted in the ground, opp. תלושה. Y.Sotah IX, 23c top. אבני השדה v. אדני.שוֹאֶבֶת magnetic stone, load-stone. Snh.107b; a. e.א׳ הַשָּׁעוֹת stone-dial, Kel. XII, 4; a. e.א׳ שְׁתִיָּה foundation stone, stone Shthiya which in the second Temple occupied the place of the Holy Arc. Yoma V, 2 (3); v. Gem. a. l.אבנים תּוֹשָׁבוֹת immigrant stones, i. e. stones brought over from another ground. Tosef.Shebi.III,. 4; cmp. Shebi.III, 7 a. Y. Gem. a. l.א׳ תלושה v. sup. א׳ קבועח.א׳ תקומה preserving stone, a stone believed to protect against abortion. Sabb.66a.(For other combinations see respective determinants.

    Jewish literature > אֶבֶן

  • 6 אמרה

    אִמְרָהf. (b. h.; אמר) speech. Gen. R. s. 42 play on Amraphel, א׳ אפילה (quot. in Ar. s. v. אספרון) obscure speech (ed. שהיתה אֲמִירָתֹו אפ׳).Pl. אֲמָרֹות, constr. אִמְרֹות. Pesik. Parah, p. 30b> ( promises); Tanḥ. Ḥukk. 4. Pesik. R. s. 14.

    Jewish literature > אמרה

  • 7 אִמְרָה

    אִמְרָהf. (b. h.; אמר) speech. Gen. R. s. 42 play on Amraphel, א׳ אפילה (quot. in Ar. s. v. אספרון) obscure speech (ed. שהיתה אֲמִירָתֹו אפ׳).Pl. אֲמָרֹות, constr. אִמְרֹות. Pesik. Parah, p. 30b> ( promises); Tanḥ. Ḥukk. 4. Pesik. R. s. 14.

    Jewish literature > אִמְרָה

  • 8 אפרשה

    אַפְרָשָׁה, הַפְרָשָׁהf. (פָּרַש) 1) separation, setting apart for a sacred purpose, as the heave-offering (Trumah, for the priest), or a sacrifice (Korban); also isolation on account of levitical uncleanness, or on acc. of sacredness. Trnsf. the thing set apart, offering, gift. Y.Yoma I, beg.38a; Tosef.Parah III (II), 1 זה (הַ)אַפְרָשָׁתוֹ בטהרהוכ׳ (Babli Yoma 8b פרישתו) the one is isolated for the purpose of purification (because of uncleanness), the other for sanctification (for the services of the Day of Atonement). Y.Dem.VII, 26b bot. תלוי בה׳ depends on the act of setting apart. B. Kam.V, 7 הַפְרָשַׁת הר סיני the isolation of Mount Sinai prescribed as preparation for the giving of the Law (Ex. 19:13); a. fr.Pl. אַפְרָשוֹת, הַפְרָשוֹת. Y.Shek.II, 46d top שלש א׳ three kinds of sacred gifts. 2) crossing the Ocean; cmp. פָּרַש. Gen. R. s. 6 הפרשתוכ׳; Lev. R. s. 25 פָּרָשַׁת.

    Jewish literature > אפרשה

  • 9 הפרשה

    אַפְרָשָׁה, הַפְרָשָׁהf. (פָּרַש) 1) separation, setting apart for a sacred purpose, as the heave-offering (Trumah, for the priest), or a sacrifice (Korban); also isolation on account of levitical uncleanness, or on acc. of sacredness. Trnsf. the thing set apart, offering, gift. Y.Yoma I, beg.38a; Tosef.Parah III (II), 1 זה (הַ)אַפְרָשָׁתוֹ בטהרהוכ׳ (Babli Yoma 8b פרישתו) the one is isolated for the purpose of purification (because of uncleanness), the other for sanctification (for the services of the Day of Atonement). Y.Dem.VII, 26b bot. תלוי בה׳ depends on the act of setting apart. B. Kam.V, 7 הַפְרָשַׁת הר סיני the isolation of Mount Sinai prescribed as preparation for the giving of the Law (Ex. 19:13); a. fr.Pl. אַפְרָשוֹת, הַפְרָשוֹת. Y.Shek.II, 46d top שלש א׳ three kinds of sacred gifts. 2) crossing the Ocean; cmp. פָּרַש. Gen. R. s. 6 הפרשתוכ׳; Lev. R. s. 25 פָּרָשַׁת.

    Jewish literature > הפרשה

  • 10 אַפְרָשָׁה

    אַפְרָשָׁה, הַפְרָשָׁהf. (פָּרַש) 1) separation, setting apart for a sacred purpose, as the heave-offering (Trumah, for the priest), or a sacrifice (Korban); also isolation on account of levitical uncleanness, or on acc. of sacredness. Trnsf. the thing set apart, offering, gift. Y.Yoma I, beg.38a; Tosef.Parah III (II), 1 זה (הַ)אַפְרָשָׁתוֹ בטהרהוכ׳ (Babli Yoma 8b פרישתו) the one is isolated for the purpose of purification (because of uncleanness), the other for sanctification (for the services of the Day of Atonement). Y.Dem.VII, 26b bot. תלוי בה׳ depends on the act of setting apart. B. Kam.V, 7 הַפְרָשַׁת הר סיני the isolation of Mount Sinai prescribed as preparation for the giving of the Law (Ex. 19:13); a. fr.Pl. אַפְרָשוֹת, הַפְרָשוֹת. Y.Shek.II, 46d top שלש א׳ three kinds of sacred gifts. 2) crossing the Ocean; cmp. פָּרַש. Gen. R. s. 6 הפרשתוכ׳; Lev. R. s. 25 פָּרָשַׁת.

    Jewish literature > אַפְרָשָׁה

  • 11 הַפְרָשָׁה

    אַפְרָשָׁה, הַפְרָשָׁהf. (פָּרַש) 1) separation, setting apart for a sacred purpose, as the heave-offering (Trumah, for the priest), or a sacrifice (Korban); also isolation on account of levitical uncleanness, or on acc. of sacredness. Trnsf. the thing set apart, offering, gift. Y.Yoma I, beg.38a; Tosef.Parah III (II), 1 זה (הַ)אַפְרָשָׁתוֹ בטהרהוכ׳ (Babli Yoma 8b פרישתו) the one is isolated for the purpose of purification (because of uncleanness), the other for sanctification (for the services of the Day of Atonement). Y.Dem.VII, 26b bot. תלוי בה׳ depends on the act of setting apart. B. Kam.V, 7 הַפְרָשַׁת הר סיני the isolation of Mount Sinai prescribed as preparation for the giving of the Law (Ex. 19:13); a. fr.Pl. אַפְרָשוֹת, הַפְרָשוֹת. Y.Shek.II, 46d top שלש א׳ three kinds of sacred gifts. 2) crossing the Ocean; cmp. פָּרַש. Gen. R. s. 6 הפרשתוכ׳; Lev. R. s. 25 פָּרָשַׁת.

    Jewish literature > הַפְרָשָׁה

  • 12 ארבן

    אָרְבָּןm. ( ארב 1) coarse weft, opp. to פשתין fine flax woof. Parah XII, 8 כוש של א׳ (Var. רוֹבָן) the spindle used for spinning coarse material; (Tosef. ib. XII (XI) 16 כוש הארבלי the spindle used at Arbel; cmp. Koh. R. to I, 18 s. v. אַרְבֵּל I).

    Jewish literature > ארבן

  • 13 אָרְבָּן

    אָרְבָּןm. ( ארב 1) coarse weft, opp. to פשתין fine flax woof. Parah XII, 8 כוש של א׳ (Var. רוֹבָן) the spindle used for spinning coarse material; (Tosef. ib. XII (XI) 16 כוש הארבלי the spindle used at Arbel; cmp. Koh. R. to I, 18 s. v. אַרְבֵּל I).

    Jewish literature > אָרְבָּן

  • 14 דמות

    דְּמוּת, דְּמוּתָאch. sam(דמות designs). Targ. O. Ex. 20:4 (v. דְּמוּ). Targ. O. Deut. 4:15 sq.; a. e.Pesik. Parah, p. 41a> כדְמוּתֵיה אנאוכ׳ whenever I see a vision resembling him ; Pesik. R. s. 14 בדמותיה (corr. acc.).

    Jewish literature > דמות

  • 15 דמותא

    דְּמוּת, דְּמוּתָאch. sam(דמות designs). Targ. O. Ex. 20:4 (v. דְּמוּ). Targ. O. Deut. 4:15 sq.; a. e.Pesik. Parah, p. 41a> כדְמוּתֵיה אנאוכ׳ whenever I see a vision resembling him ; Pesik. R. s. 14 בדמותיה (corr. acc.).

    Jewish literature > דמותא

  • 16 דְּמוּת

    דְּמוּת, דְּמוּתָאch. sam(דמות designs). Targ. O. Ex. 20:4 (v. דְּמוּ). Targ. O. Deut. 4:15 sq.; a. e.Pesik. Parah, p. 41a> כדְמוּתֵיה אנאוכ׳ whenever I see a vision resembling him ; Pesik. R. s. 14 בדמותיה (corr. acc.).

    Jewish literature > דְּמוּת

  • 17 דְּמוּתָא

    דְּמוּת, דְּמוּתָאch. sam(דמות designs). Targ. O. Ex. 20:4 (v. דְּמוּ). Targ. O. Deut. 4:15 sq.; a. e.Pesik. Parah, p. 41a> כדְמוּתֵיה אנאוכ׳ whenever I see a vision resembling him ; Pesik. R. s. 14 בדמותיה (corr. acc.).

    Jewish literature > דְּמוּתָא

  • 18 החרפותא

    החרפותאPesik. Parah, p. 35a>, read חַרְסְפִיתָא.

    Jewish literature > החרפותא

  • 19 הפסקה

    הַפְסָקָהf. (preced.) ceasing, interruption, interval. Gen. R. s. 33 Sivan, the seventh month להַפְסָקַתוכ׳ counting from the time the rains ceased (Yalk. ib. 59 לירידת). Taan.4b לה׳ with reference to ceasing to insert the mention of rain in the prayers. Lev. R. s. 1, end אין כאןה׳ there is nothing intervening (between ויקרא a. וידבר, Lev. 1:1); a. fr.Pl. הַפְסָקוֹת. Num. R. s. 14, end ה׳ the intervals in revelations, i. e. passages in the Pentateuch not introduced by vayikra and vaydabber.Esp. Hafsakah, the Sabbath intervening between the four Sabbaths on which the sections of the Torah, Shkalim, Zakhor, Parah and Haḥodesh are severally read, v. פָּרָשָׁה. Meg.30a שנייה לה׳ ‘the second Sabbath means that following the Hafsakah.

    Jewish literature > הפסקה

  • 20 הַפְסָקָה

    הַפְסָקָהf. (preced.) ceasing, interruption, interval. Gen. R. s. 33 Sivan, the seventh month להַפְסָקַתוכ׳ counting from the time the rains ceased (Yalk. ib. 59 לירידת). Taan.4b לה׳ with reference to ceasing to insert the mention of rain in the prayers. Lev. R. s. 1, end אין כאןה׳ there is nothing intervening (between ויקרא a. וידבר, Lev. 1:1); a. fr.Pl. הַפְסָקוֹת. Num. R. s. 14, end ה׳ the intervals in revelations, i. e. passages in the Pentateuch not introduced by vayikra and vaydabber.Esp. Hafsakah, the Sabbath intervening between the four Sabbaths on which the sections of the Torah, Shkalim, Zakhor, Parah and Haḥodesh are severally read, v. פָּרָשָׁה. Meg.30a שנייה לה׳ ‘the second Sabbath means that following the Hafsakah.

    Jewish literature > הַפְסָקָה

См. также в других словарях:

  • PARAH — (Heb. פָּרָה heifer ), name of the fourth treatise in the Mishnah and the Tosefta in the order of tohorot . This tractate is based upon the pentateuchal law of the burning of the red heifer as set forth in Numbers 19:1–22. The tractate is divided …   Encyclopedia of Judaism

  • Parah — Parah, indisches Maß, namentlich in Bombay, entspricht a) bei Getreide 20,32 Kilogramm od. 40,64 Zollpfund; b) bei Reis 12,24 Kilogramm od. 24,48 Zollpfund; c) bei Salz 26,34 Litres; 8 P s = 1 Candy …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Parah — (engl. basket, »Korb«), ostind. Trockenmaß: in Bombay (Pahrah) zu 101/2 Adauli = 26,343 Lit. Salz mit 56 Pfd. avdp., in Madras zu 5 Markals = 61,455 L. mit 115,7 Pfd. avdp. Gewicht bei Reis, auf Ceylon (Parrah) = 2 Markals. Sodann Gewicht: in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Parah — Parah, ind. Maß = 431/10 Zollpf …   Herders Conversations-Lexikon

  • PARAH, PERATH — (Heb. פָּרָה, פְּרָת), town (Parah) listed among the cities of Benjamin with Avvim and Ophrah (Josh. 18:23). Jeremiah was bidden by the Lord to hide his girdle by the Perath (AV translation: Euphrates); when the girdle was later removed, it was… …   Encyclopedia of Judaism

  • Parah —    The heifer, a town in Benjamin (Josh. 18:23), supposed to be identical with the ruins called Far ah, about 6 miles north east of Jerusalem, in the Wady Far ah, which is a branch of the Wady Kelt …   Easton's Bible Dictionary

  • paraḥ — परः …   Indonesian dictionary

  • paraḥ-kṛishṇa — परःकृष्ण …   Indonesian dictionary

  • paraḥ-purusha — परःपुरुष …   Indonesian dictionary

  • paraḥ-puṉsā́ — परःपुंसा …   Indonesian dictionary

  • paraḥ-sahasrá — परःसहस्र …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»