-
1 Μιθραδάτης
A Mithradates, PPetr.3pp.170,172 (iii B. C.), OGI345.6 (i B. C.), etc.:—also [full] Μιθριδ-, IG7.303.80 (Oropus, iii B. C.), PStrassb.115.12 (ii B. C.), etc.; [full] Μιθροδ-, PGurob 22.2 (iii B. C.); [full] Μειριδ-, PAvrom. 1 A 29, B31; [full] Μιραδ-, ib.2A12, B17 (i B. C.):— hence Adj. [full] Μιθραδάτειος, α, ον, πόλεμος App.Mith. 121
; M. φάρμακα ib. 111, cf. Gal.14.2; [full] Μιθριδάτειοςἀντίδοτος Dsc.Ther.3
; [full] Μιθριδάτιον, τό, dog's-tooth violet, Erythronium Dens canis, Plin.HN25.6.2 (also, = σκόρδιον, ibid., Ps.-Dsc.3.111); [full] Μιθραδατισμός, ὁ, siding with M., Str.13.1.66.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Μιθραδάτης
-
2 πυρετέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυρετέω
-
3 πυρσουρός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυρσουρός
-
4 φαραγγόω
A convert into gullies or ravines, [γῆ] πεφαραγγωμένη (by the Nile floods), PGurob 26 intr.p.44 (iii B. C.), PTeb. 151 (ii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φαραγγόω
-
5 ἀρήν
A ([place name] Gortyn)); also [full] ἄρης PGurob. 22.40,42 (iii B.C.), and [full] ἄρνον ib.3, al.; acc. ἄρνα, gen. ἀρνός, dat. ἀρνί, dual. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἄρνας, ἀρνῶν, dat.ἀρνάσι J.AJ3.8.10
, [dialect] Ep. ἄρνεσσι: — lamb (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12);ἀ. πρωτογόνων Il.4.102
, etc.;γαλαθηνῶν Crates Com.1
. -
6 ἐκτρέχω
A- δρᾰμοῦμαι Diph.19.3
: [tense] pf.ἐκδεδράμηκα Arist.Aud. 802a21
:— run out or forth,ἐκ δὲ θύραζε ἔδραμον ἀμφ' Ἀχιλῆα Il.18.30
;τῆς συγκλήτου εἰς τὸν δῆμον Hdn.7.11.5
; make a sally, e)k po/lews Th. 4.25, etc.; ἐπὶ [σῦν] Arist.Fr. 571, cf. PGurob 8.11 (iii B.C.).3 of horns, spring up, grow,ταχέως Arist.Aud.
l.c.; of plants, run or shoot up, Thphr.CP2.15.5: c. gen.,ἐ. τῶν ἄλλων Id.HP6.8.1
.4 c. acc., exceed, τὸν καιρόν Lycon ap. D.L.5.65: abs., of anger, exceed bounds, S.OC 438.5 digress, wander from the point, Corp.Herm.1.16.6 c. gen., escape from the clutches of,δανειστοῦ App.Fr.22
.7 of Time, expire, come to an end, PSI4.444 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτρέχω
-
7 ἐκτρυγάω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτρυγάω
-
8 ἐνεπισκήπτομαι
A claim property alleged to belong to the state,ἐνεπισκήψασθαι ἐν τῇ οὐσίᾳ τῇ ἐκείνου ἐνοφειλόμενον αὑτῷ ἀργύριον D.49.45
, cf. Harp., Poll.8.61.2 generally, take proceedings to enforce a claim, PGurob 2.28 (iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνεπισκήπτομαι
-
9 ἐξανίστημι
I causal in [tense] pres., [tense] impf., [tense] fut., and [tense] aor.1:1 raise up,τοὺς θανόντας S.El. 940
; make one rise from his seat, Pl.Prt. 310a; bid one rise from suppliant posture,ἐγώ σ' ἕδρας ἐκ τῆσδε.. ἐξαναστήσω E.Andr. 263
, cf. 267; ἐ. τὴν ἐνέδραν order the men in ambush to rise, X.HG4.8.37.2 make a tribe emigrate, remove or expel, ἐ. τινὰς ἐκ τῶν νήσων, ἐξ ἠθέων, etc., Hdt.1.171, 5.14, etc.;ἄνδρας δόμων S.Ant. 297
; ἐ. πόλεως bid one depart from.., Id.OC47; simplyἐ. τινάς Hdt.6.127
, Th.4.98, etc. (v. infr.11.2).4 ἐ. θηρία rouse them from their lair, X.Cyr. 2.4.20.5 τουτὶ ἐ., erigere penem, E.Cyc. 169.II intr. in [voice] Pass., with [tense] aor. 2, [tense] pf. and [tense] plpf. [voice] Act.:1 stand up from one's seat, Hdt.3.142;ἐκ τοῦ θρόνου Id.5.72
, cf. Pl.Ly. 211a;θάκων X.Hier. 7.7
; ὁδῶν τινί, in courtesy, Id.Smp.4.31; rise to speak, S.Ph. 367; rise from ambush, : without λόχου, Th.3.107; rise after dinner, Pl.R. 328a, etc.;πρὸ μέθης Isoc.1.32
; from bed, ;ἐξ εὐνῆς X.Oec.10.8
; ἐξαναστῶμεν εἰς τὴν αὐλήν let us rise and go into.., Pl.Prt. 311a;εἰς περίπατον X.Smp.9.1
.2 c. gen., arise and depart from, emigrate from,Λακεδαίμονος Pi.P.4.49
, cf. E. Andr. 380;ἐκ τῆς γῆς τῆσδε Hdt.4.115
: abs., break up, depart, Th. 7.49, etc.3 to be driven out from one's home, to be forced to emigrate,ἐξ ἠθέων ὑπό τινος Hdt.1.15
, cf. 56, al.; .4 of places, to be depopulated, ;Τροίης ἐξανεστάθη βάθρα E.Hel. 1652
, cf. D.16.25.5 rise to go to stool, Hp.Epid.1.26.δ, etc.6 rise from the plain, of a mountain, Plb.1.56.4.b so of ulcers, rise, Aret.SD2.13; of an excrescence,κέρχνος ἐ. S.Fr. 279
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξανίστημι
-
10 ἔνοπλος
ἔνοπλος, ον (Trag. et al.; PMG: Carmina popularia no. 11 [=857] p. 455 Page; pap; PGM 13, 197; PGurob 1, 7 [mystery text]; LXX; JosAs 2:18; Philo, Aet. M. 57; Jos., Bell. 2, 444, Ant. 14, 294) armed Judaicon, ASyn. 351, 14=GHb 20b.—DELG s.v. ὅπλον.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский