-
1 aguja alpina
-
2 aguja
a'ɡ̱uxaf1) Nadel fNecesito aguja e hilo. — Ich brauche Nadel und Faden.
2) ( de reloj) Uhrzeiger m3)4)sustantivo femenino[de hacer punto] Stricknadel————————agujas femenino plural[costillas de la res] Rippenstück dasagujaaguja [a'γuxa]num1num (general) Nadel femenino; aguja de gancho Häkelnadel femenino; aguja de punto Stricknadel femenino; buscar una aguja en un pajar eine Stecknadel im Heuhaufen suchennum6num (de una torre) (Turm)spitze femenino; aguja de la iglesia Kirchturmspitze femenino; las torres de esa catedral terminan en agujas die Türme dieser Kathedrale laufen spitz zu -
3 atravesar algo con una aguja
atravesar algo con una agujaetwas mit einer Nadel durchstechen -
4 atravesar
atrabe'sarv irrpassieren, durchqueren, überqueren, überschreitenverbo transitivo1. [interponer] quer legen3. [traspasar] hindurchgehen4. (figurado) [pasar] durchmachen5. (locución)————————atravesarse verbo pronominal1. [interponerse] sich quer stellen2. (americanismo) [suj: impedimento] in die Quere kommenatravesaratravesar [atraβe'sar] <e ⇒ ie>num1num (persona) atravesar la calle/la frontera die Straße/die Grenze überqueren; atravesar la sala/la ciudad den Saal/die Stadt durchqueren; atravesar un río nadando einen Fluss durchschwimmen; hemos atravesado Alemania (con el coche) wir sind quer durch Deutschland gefahren; atravesar un momento difícil eine schwere Zeit durchmachennum2num (cuerpo) atravesar algo con una aguja etw mit einer Nadel durchstechen; atravesar algo taladrando etw durchbohren; la bala le atravesó el corazón die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt; el avión atraviesa las nubes das Flugzeug durchstößt die Wolken; la lluvia atravesó el abrigo der Regen drang durch den Mantel; una cicatriz le atraviesa el pecho eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brustnum3num (poner de través) quer legen; atravesar un coche en medio de la calle ein Auto quer über die Straße stellennum1num (ponerse entremedio) no te atravieses en mi camino komm mir nicht in die Quere; se me ha atravesado una miga en la garganta mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben; cuando estoy nervioso se me atraviesan las palabras wenn ich aufgeregt bin, bekomme ich kein Wort mehr heraus -
5 conífero
-
6 enganchar
eŋgan'tʃarv1) einhängen2) TECH koppeln3) (alcohol, drogas) süchtig machen, abhängig machen4) ( persuadir) bequatschen (fam)verbo transitivo1. [sujetar] einhängen[caballo] anspannen2. (familiar & figurado) [persona] jn breitschlagen3. [pillar] kriegen————————engancharse verbo pronominal1. [prenderse] hängen bleiben2. [alistarse] zum Militär gehen3. [a droga] süchtig werdenengancharenganchar [eŋgan'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num4num fuerzas armadas anwerbennum5num ferrocarril, técnica koppelnnum4num fuerzas armadas sich anwerben lassen -
7 estar enganchado
estar enganchadoan der Nadel hängen -
8 pasador
pasa'đɔrm1) TECH Durchschlag m2) ( asidero) Griff m3) ( picaporte) Türklinke f4) ( cerrojo) TECH Sicherung f5) ( de pelo) Haarspange f6) ( colador) Sieb nsustantivo masculino1. [cerrojo] (Tür)riegel der2. [para pelo] Haarspange diepasadorpasador [pasa'ðor]num1num (alfiler) (Steck)nadel femenino; (imperdible) Sicherheitsnadel femenino; (broche) Anstecknadel femenino; (de corbata) Krawattennadel femenino; (para sujetarlo a la camisa) Krawattenhalter masculino -
9 caballo longitudinal
• tělocvičný kůň nadél
См. также в других словарях:
Nadel — Sf std. (9. Jh.), mhd. nādel(e), nālde, ahd. nādala, nādel, nālda, as. nāthla Stammwort. Aus g. * nǣþlō f. Nadel , auch in gt. neþla, anord. nál, ae. nǣdl, afr. nēdl, nēlde. Instrumentalbildung zu nähen ( Mittel zum Nähen ), dann nach der spitzen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Nadel — may refer to: Nadel (surname) Needle (disambiguation) (Nadel in German) Nadil, Azerbaijan This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you … Wikipedia
nadel — NADÉL, nadeluri, s.n. (Rusism înv.) Pământul cu care au fost împroprietăriţi ţăranii în 1864; loc de împroprietărire. ♦ Porţiune de pământ aparţinând bisericii unui sat şi exploatată de preot. – Rus nadel. Trimis de gall, 13.04.2008. Sursa: DLRM … Dicționar Român
Nadel — Nadel, 1) dünner, länglicher, spitziger Körper, daher auch Gemeinname von Steck , Näh , Pack , Strick , Haar , Radier , Speck , Magnet , Probiernadel u. m.; 2) (Chir.), in anatomischen Bestecken gerade u. krumme, vom Chirurgen zu mehrern… … Pierer's Universal-Lexikon
Nadel — Nadel, Bezeichnung für: 1. Werkzeug zum Nähen (Handnäh und Nähmaschinennadel, s. Nadelherstellung), Stopfnadel, Packnadel, Schnürnadel, Tapeziernadel, Spicknadel; 2. Hilfsmittel zum Feststecken von Kleidungsstücken u.s.w. (Stecknadel [s.… … Lexikon der gesamten Technik
Nadel — Nadel: Das gemeingerm. Substantiv mhd. nādel‹e›, ahd. nād‹a›la, got. nēÞla, engl. needle, schwed. nål ist eine Instrumentalbildung zu dem unter ↑ nähen behandelten Verb und bedeutete demnach urspr. »Gerät zum Nähen« … Das Herkunftswörterbuch
Nadel — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Nadel — 1. A Nudel känn män in a Sack nit behalten. (Jüd. deutsch. Warschau.) Auch russisch Snegirew, 464. Angeborene, auch wol anerzogene Fehler lassen sich auf die Dauer nicht verbergen; sie kommen immer zum Vorschein, wie die Nadel in einem Sack. 2.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nadel — Stecknadel Eine Nadel ist ein längliches, dünnes Werkzeug aus hartem Material (früher Knochen, heute meist Metall) mit einer Spitze an einem Ende. Als Nadeln werden auch viele andere Gegenstände bezeichnet, die im weitesten Sinne eine ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Nadel — Na|del [ na:dl̩], die; , n: 1. dünner, lang gestreckter, meist spitzer Gegenstand, der aus Metall (oder einem ähnlich festen Material) besteht und je nach Verwendungszweck (wie Nähen, Stopfen, Stricken, Stecken, Spritzen u. a.) unterschiedlich… … Universal-Lexikon
Nadel — Er hat bei mir noch etwas auf der Nadel: er soll mir noch für etwas büßen. Die Redensart ist seit dem 16. Jahrhundert bezeugt, heute aber nur noch in den Mundarten vorhanden, z.B. schwäbisch. Schiller verwendet sie in folgender Form:{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome