-
1 Lympha
lympha, ae, f. [numphê], water; esp. clear river or spring water ( poet.):II.lymphae puteales,
Lucr. 6, 1178:fluviali spargere lympha,
Verg. A. 4, 635; Ov. M. 2, 459:vulnera lymphis abluere,
id. ib. 13, 531.— Also, the water in dropsical persons:lympha intercus,
Ser. Samm. 27, 501.—Personified: Lympha.A.A rural deity, the goddess of water, Varr. R. R. 1, 1, 6.—B.Lymphae, i. q. Nymphae, Hor. S. 1, 5, 97; Inscr. Orell. 1639. -
2 lympha
lympha, ae, f. [numphê], water; esp. clear river or spring water ( poet.):II.lymphae puteales,
Lucr. 6, 1178:fluviali spargere lympha,
Verg. A. 4, 635; Ov. M. 2, 459:vulnera lymphis abluere,
id. ib. 13, 531.— Also, the water in dropsical persons:lympha intercus,
Ser. Samm. 27, 501.—Personified: Lympha.A.A rural deity, the goddess of water, Varr. R. R. 1, 1, 6.—B.Lymphae, i. q. Nymphae, Hor. S. 1, 5, 97; Inscr. Orell. 1639. -
3 lympha
lympha ae, f [LAP-], water, clear water, spring water: fluvialis, V.: fugax, H.: liquidae, O.: Lymphae, i. e. Nymphae, H.* * *water; water-nymph -
4 discutiō
discutiō cussī, cussus, ere [dis + quatio], to strike asunder, dash to pieces, shatter: columna ad imum fulmine discussa est, L.: arietibus aliquantum muri, L.: latericium, Cs.: tempora ictu, O.: nubīs, O.: discussae iubae capiti, V.: saxa, Iu.— To break up, scatter, disperse, dissipate, remove, dispel: coetūs, L.: discussa est caligo: discussā nive, Cs.: umbras, V.: somnum sibi lymphā, Pr.: soporem, Cu. — Fig., to remove, scatter, destroy, suppress: caedem: cunctationem eius: eam rem litterae discusserunt, L.: periculum consilio.* * *discutere, discussi, discussus Vstrike down; shatter, shake violently; dissipate, bring to naught; plead case -
5 foveō
foveō fōvī, fōtus, ēre [FAV-], to warm, keep warm: pennis (pullos): pulli a matribus foti: ignes manu, i. e. keep up, O.: nomen in marmore aperto pectore, warmed with her naked breast, O. — To cherish, foster, fondle, foment: corpus, O.: volnus lymphā, bathe, V.: gremio (puerum), V.: anhelans Colla fovet, i. e. leans against the tree, V.: castra fovere, cling to, V.: hiemem luxu, sit the winter through, V.—Fig., to cherish, caress, love, favor, support, assist, encourage: hunc: (duces) pugnantīs spe, encourage, L.: utram partem, L.: fovendis hominum sensibus, by pampering: vota animo, O.: perditam spem, L.: Cupidine bella, prolonged by Cupid's agency, V.: dolores, palliate: famam inanem, i. e. an unfounded reputation, V.: hoc regnum dea gentibus esse tenditque fovetque, fondly strives, V.* * *fovere, fovi, fotus Vkeep warm; favor, cherish, maintain, foster -
6 fugāx
fugāx ācis, adj. with comp. and sup. [2 FVG-], apt to flee, fleeing, timid, shy: lynces, H.: Caprea, V.: vir, H.: Pholoë, coy, H.: fugacissimus hostis, L.— Fleeing, swift, fleet: Lympha, H.: ventis fugacior, O.—Fig., fleeting, transitory: haec omnia: Labuntur anni, H.—With gen, fleeing, shunning, avoiding: ambitionis, O.: rerum, O.* * *(gen.), fugacis ADJflying swiftly; swift; avoiding, transitory -
7 īgnōrāns
īgnōrāns antis, adj. [P. of ignoro], not knowing, ignorant: Fovit volnus lymphā Ignorans, without knowing its power, V.: eventūs belli, Cs.* * *(gen.), ignorantis ADJignorant (of), unaware, not knowing; ignorant of Christian truth (Souter) -
8 lūceō
lūceō lūxī, —, ēre [LVC-], to be light, be clear, shine, beam, glow, glitter: globus lunae, V.: faces, O.: (stella) luce lucebat alienā: luceat igne rogus, O.: Rara per occultos lucebat semita calles, glimmered, V.: taedā lucebis in illā, i. e. shall burn, Iu.: lucens ad imum Usque solum lympha, transparent, O.— Impers, it is light, is day, dawns: nondum lucebat: simul atque luceret.—Fig., to shine forth, be conspicuous, be apparent, be clear, be evident: imperi splendor illis gentibus lucem adferre coepit: mea studia, quae parum antea luxerunt: virtus lucet in tenebris.* * *lucere, luxi, - Vshine; be clear; be apparent/conspicuous; get light -
9 lymphāticus
-
10 lymphātus
lymphātus [lympha], distracted, frantic, beside oneself: exercitum pavor invasit: lymphati et attoniti, L.: furit lymphata per urbem, V.: pectora, O.: mens, H.* * *Ilymphata, lymphatum ADJfrenzied, frantic; distracted; deranged, crazyIIfrenzy, madness -
11 per-luō
per-luō uī, ūtus, ere, to wash off, wash, bathe, lave: manūs puras undā, O.: perluitur solitā Titania lymphā, bathes, O.: in fluminibus perlui, Cs. -
12 re-stinguō
re-stinguō nxī, nctus, ere, to put out, quench, extinguish: ad restinguendum concurrere, to extinguish the flames, Cs.: aquam ad restinguendum ferre, L.: ignem: moenibus subiectos ignīs: flammam orientem, L.: incendium, S.—To quench, slake, assuage, allay, mitigate, counteract: sitim: aquae sitim rivo, V.: ardentis Falerni Pocula lymphā, H.—Fig., to extinguish, exterminate, destroy: haec verba una falsa lacrimula Restinguet, T.: animos hominum sensūsque morte restingui: bellum restinctum: parte animi, in quā irarum exsistit ardor, restinctā, appeased: libertatis recuperandae studia: sermunculum omnem. -
13 Anienus
1.Ănĭēnus, i, m., v. Anio.2.Ănĭēnus, a, um, adj. [Anio], of or pertaining to the Anio:fluenta,
Verg. G. 4, 369:unda,
Prop. 1, 20, 8:lympha,
id. 4, 15, 4. -
14 Choaspes
I.A river in Susiana, distinguished for its pure water, from which the Persian kings drank, now Kerrah, Kerkhah, or Kara-su, Plin. 6, 27, 31, § 130; 31, 3, 21, § 35:II.regia lympha,
Tib. 4, 1, 140; Curt. 5, 2, 9.—Personified, as a river-god, Val. Fl. 5, 584.— -
15 Choaspis
I.A river in Susiana, distinguished for its pure water, from which the Persian kings drank, now Kerrah, Kerkhah, or Kara-su, Plin. 6, 27, 31, § 130; 31, 3, 21, § 35:II.regia lympha,
Tib. 4, 1, 140; Curt. 5, 2, 9.—Personified, as a river-god, Val. Fl. 5, 584.— -
16 defendo
dē-fendo, di, sum ( infin. pass. parag.: defendier, Verg. A. 8, 493: Juv. 15, 157.— Part. gen. plur. sync.:(α).defendentum,
Verg. A. 11, 886), 3, v. a. [arch.: FENDO; cf. Sanscr. han (ghan), to smite; Gr. theinô; hence, also offendo, infensus, infestus, mani-festus; cf. fustis], to fend or ward off any thing hostile or injurious; to repel, avert, keep off: propulsando arcere (for syn. cf.: tueor, tutor, servo, conservo. propugno, protego, vindico, caveo—freq. and class.); regularly constr. with acc. alone (so in Cic. and Caes.); very rarely aliquid (aliquem) ab aliquo, and in poets also aliquid alicui; cf. Zumpt. Gr. § 469.Aliquid (aliquem):(β).ut tu morbos calamitates intemperiasque prohibessis, defendas averruncesque,
Cato R. R. 141, 2: serva cives, defende hostes, cum potes defendere, Enn. ap. Non. 277, 21; cf.bellum (opp. inferre),
Caes. B. G. 1, 44, 13; 2, 29 fin.:ad defendendos ictus ac repellendos,
id. B. C. 2, 9, 3; cf.:ignis jactus et lapides,
id. ib. 2, 2, 4:frigus et solem,
Cato R. R. 48, 2; cf.:nimios solis ardores,
Cic. de Sen. 15, 53;and frigus,
Hor. S. 1, 3, 14;also: sitim fonte et purā lymphā,
to quench, Sil. 7, 170:qui non defendit injuriam neque propulsat,
Cic. Off. 3, 18, 74; so,injuriam,
id. Rosc. Am. 1:noxiam,
Ter. Phorm. 1, 4, 48:imperatoris sui tribunorumque plebis injurias,
Caes. B. C. 1, 7 fin.:vim suorum,
id. ib. 3, 110, 4; cf.:vim illatam vi,
Cic. Mil. 4:pericula,
id. Mur. 3; Tac. A. 13, 56:hunc furorem,
Verg. A. 10, 905:dedecus manu,
Sil. 13, 99 et saep.:crimen,
to answer, defend against an accusation, Liv. 42, 48, 2.—With ab: (milites) a pinnis hostes defendebant facillime, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 1; cf. ib. 8:(γ).hostem a fossa,
Hirt. B. G. 8, 9:ignem a tectis,
Ov. R. Am. 625.—Aliquid alicui (cf. arceo, no. II. d.):(δ).iniuriam foribus,
Plaut. Most. 4, 2, 20:solstitium pecori,
Verg. E. 7, 47; cf.:aestatem capellis,
Hor. Od. 1, 17, 3; Prop. 1, 20, 11:tela misero,
Sil. 17, 432:dedecus morti,
id. 5, 490:senium famae,
Stat. Th. 9, 318.—Absol., to put a stop (to a fire), to check the flames:II.nec quisquam defendere audebat, crebris minis restinguere prohibentium,
Tac. A. 15, 38; cf.:urbem incendere, feris in populum immissis, quo difficilius defenderentur,
Suet. Ner. 43.—Transf., like prohibere, with acc. of that from which any thing is warded off or averted, to defend, guard, protect, cover.A.In gen. (so most freq. in all perr. and species of composition), constr. with acc. alone; with acc. and ab aliquo (contra aliquid), or merely ab aliquo; and absol.(α).With simple acc.:(β).Aeduos ceterosque amicos populi Rom.,
Caes. B. G. 1, 35 fin.:eos,
id. ib. 2, 10, 4; id. B. C. 1, 6, 2:se armis,
id. B. G. 6, 34:se manu,
id. ib. 5, 7, 8;6, 40, 6 et saep.: castra,
id. ib. 3, 3 fin.; id. B. C. 3, 67, 5; 3, 94, 6 (with tueri):oppidum,
id. B. G. 3, 16, 3 et saep.:eum defendo, quem tu accusas,
Cic. Sull. 17:aliquem apud praetores,
id. Clu. 45, 126:aliquem de ambitu,
id. Sull. 2, 6: cf.causam,
id. Clu. 27, 74; id. Sull. 31, 86; id. Lael. 25, 96 et passim:d. ac tegere scelus,
id. Sull. 31, 86; cf.with protegere,
id. ib. 18, 50:justitiam,
id. Lael. 7, 25:communem salutem,
id. Rep. 1, 1; id. Mur. 2 fin. et saep.:locum,
to preserve, maintain, id. Quint. 13, 43; cf.:vicem modo rhetoris atque poëtae,
to sustain, Hor. S. 1, 10, 12:actorum partes,
id. A. P. 194:aedes Vestae vix defensa est (sc. ab incendio),
preserved, Liv. 26, 27.—Aliquid (aliquem) ab aliquo:(γ).Aedui cum se suaque ab iis defendere non possent,
Caes. B. G. 1, 11, 2:se a finitimis,
id. ib. 2, 31, 5; id. B. C. 1, 75, 3; Sall. C. 45, 4 et saep.:Galliam omnem ab Ariovisti injuria,
Caes. B. G. 1, 31 fin.; so,aliquem ab injuria,
id. ib. 5, 20, 3; Sall. C. 35 fin.; cf. Caes. B. C. 1, 22, 5:se regnumque suum ab Romanorum avaritia,
Sall. J. 49, 2:provinciam non modo a calamitate, sed etiam a metu calamitatis,
Cic. de Imp. Pomp. 6, 14: Italiam a vastatione, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15 fin.:vitam ab inimicorum audacia telisque,
Cic. Mil. 2 fin.:libertatis causam ab regio praesidio,
Liv. 39, 24 et saep.:teneras myrtos a frigore,
Verg. E. 7, 6:frondes ab acutae vulnere falcis, a pecoris morsu,
Ov. M. 9, 384 et saep.—With ab aliquo:(δ).quod et ab incendio lapis et ab ariete materia defendit,
Caes. B. G. 7, 23, 5; so id. B. C. 1, 25 fin.; 3, 63, 7.—Aliquem (aliquid) contra, or adversus aliquem:(ε).me scio a te contra iniquos meos solere defendi,
Cic. Fam. 11, 27, 7:sese adversus populum Romanum defendere,
id. Phil. 1, 6, 13:me adversus Abrupolim,
Liv. 42, 41, 10; Just. 2, 4, 32; Suet. Caes. 71; Liv. 5, 35, 4:auctoritatem contra invidiam,
Cic. Phil, 8, 4; 13, 11; id. Fam. 5, 2, 6; id. Sest. 67, 141; 23, 51; 52, 111; id. Phil. 2, 18, 45.—Absol.:B.filii qui et sentire et defendere possent,
Cic. Rosc. Am. 23, 64 fin.:cum jam defenderet nemo,
Caes. B. G. 2, 33, 6:defendentibus civibus Romanis,
id. B. C. 3, 40, 6; cf. in the abl. absol., id. B. G. 2, 12, 3; id. B. C. 3, 68 fin.; Cic. Lael. 25, 96 et saep.:quibus eae partes ad defendendum obvenerunt,
Caes. B. G. 7, 81 fin. —In partic.1.Of speech, to defend, support, maintain; to bring forward, allege in defence (so repeatedly in Cic.; elsewhere rare).(α).With acc.:(β).(Carneades) nullam umquam in illis suis disputationibus rem defendit, quam non probarit,
Cic. de Or. 2, 38 fin.; cf. id. Fam. 4, 14:me id maxime defendisse, ut, etc.,
have chiefly striven for, id. Rosc. Am. 47; id. Verr. 2, 3, 37; 2, 5, 58.—With acc. and inf.:(γ).gravissimeque et verissime defenditur, numquam aequitatem ab utilitate posse sejungi, etc.,
Cic. Fin. 3, 21, 71; id. Verr. 2, 3, 90 fin.; id. Tull. 13, 32:ille nihil ex his sponte susceptum sed principi paruisse defendebat,
Tac. A. 13, 43:sed id solitum esse fieri defendebat,
Gell. 10, 19; so with verb pass. and inf., Cic. Inv. 2, 32 init. —With a relative clause:2.(quae turpitudines) cur non cadant in sapientem, non est facile defendere,
Cic. Fin. 2, 35, 117. —In the later jurid. Lat., to claim, vindicate, or prosecute at law:quia libertatem et hereditatem ex testamento sibi defendebat,
Dig. 5, 3, 7:si patris mortem defendere necesse habuerit,
i. e. legally to avenge his death, ib. 38, 2, 14, § 7; 48, 2, 11. -
17 desilio
dē-sĭlĭo, ĭlŭi (desului, Plaut. Rud. prol. 75:I.desilivi,
Col. 6, 24, 3:desilii,
id. 8, 5, 14; Curt. 4, 12, 3 al.), ultum, 4, v. n. [salio], to leap down.Prop. (class.). Constr. with abl. of the place whence, after de, ex, poet. and in later prose with ab or without a prep.:B.de navi in scapham,
Plaut. Rud. prol. 75:de navibus,
Caes. B. G. 4, 24, 2:de reda,
Cic. Mil. 10, 29:de muro,
Suet. Ner. 23:in terram e scapha,
Plaut. Rud. 1, 2, 84:ex navi,
Caes. B. G. 4, 25, 5:ex essedis,
id. ib. 4, 33:ex equis,
to dismount, alight, id. ib. 4, 2, 3;for which ab equo,
Verg. A. 11, 500; cf.:praeceps ab alto curru,
Ov. M. 12, 129;with e curru,
id. A. A. 1, 560:curru,
Verg. A. 12, 355;so bijugis,
id. ib. 10, 453:lecto,
Hor. S. 1, 2, 130:altis turribus,
id. Epod. 17, 70:saxo,
Ov. M. 7, 378:equo,
Curt. 5, 6, 14; 6, 5, 26; Tac. A. 15, 28; Just. 15, 3, 13; cf. Tac. A. 1, 25.—Merely designating the terminus ad quem, with in or acc.:in undas,
Ov. M. 3, 681:in medias undas,
id. F. 2, 111:in aquas,
id. ib. 2, 588: in [p. 558] latices, id. M. 4, 353:in mare,
Suet. Caes. 64:in rogos medios,
Ov. A. A. 3, 22:in mortem,
Sen. Ep. 76, 22 et saep.:ad pedes,
to dismount, Caes. B. G. 4, 12, 2:ad calciandas mulas,
Suet. Vesp. 23.— Absol.:desilite commilitones,
Caes. B. G. 4, 25, 3; Ov. M. 10, 722 al.—Transf. of inanimate subjects:* II.levis crepante lympha desilit pede,
Hor. Epod. 16, 48; cf. id. Od. 3, 13, 16; Ov. F. 4, 428:fulminaque aetheria desiluisse domo,
Prop. 2, 16, 50 (3, 8, 50 M.).—Trop.:nec desilies imitator in artum, unde, etc.,
throw thyself into difficulties, Hor. A. P. 134. -
18 foveo
fŏvĕo, fōvi, fōtum, 2, v. a. [Corss. assumes a root bhag-, to be hot; Gr. phôgein, to roast; O. H. Germ. bachan; Germ. backen; Engl. bake; hence, fovere for fog-vēre; favilla for fag-villa; and to this refers: favere, faustus, etc., Ausspr. 1, 142; 2, 1004; but cf. Curt. Gr. Etym. p. 188, and v. faveo], to warm, keep warm (class.; esp. freq. in the transf. and trop. signif.; syn.: calefacio: faveo, studeo, adjuvo, etc.).I.Lit.:II.nisi sol sua pro parte fovet tribuitque calorem,
Lucr. 1, 807; cf. id. 1, 1033:ut et pennis (pullos) foveant, ne frigore laedantur,
Cic. N. D. 2, 52, 129; cf.:pulli a matribus exclusi fotique,
id. ib. 2, 48, 124:fetus rigentes apprimendo pectori,
Plin. 8, 36, 54, § 127:laridum atque epulas foveri foculis ferventibus,
Plaut. Capt. 4, 2, 67:quos sancta fovet ille manu, bene vivitis ignes,
i. e. keeps up, Ov. F. 3, 427;for which, in a different construction: fovet ignibus aras,
id. M. 7, 427:nomen in marmore lectum Perfudit lacrimis et aperto pectore fovit,
warmed the name with her naked breast, id. ib. 2, 339.—Transf., to cherish, foster any thing.A.Physically. So of diseased parts of the body, to foment (whether with warm or cold remedies):B.dumque manet corpus, corpus refoventque foventque,
Ov. M. 8, 536:nares exulceratas fovere oportet vapore aquae calidae,
Cels. 6, 8:multa aqua prius calida, post egelida fovendum os caputque,
id. 4, 2, 4:genua calido aceto,
Col. 6, 12, 4:nervos cortice et foliis in vino decoctis,
Plin. 24, 9, 37, § 58; 32, 9, 34, § 106:cutem lacte asinino,
id. 28, 12, 50, § 183:os quoque multa frigida aqua fovendum est,
Cels. 1, 5; 1, 3 init.:cutem frigida et ante et postea,
Plin. 28, 12, 50, § 184:vulnus lymphă,
Verg. A. 12, 420.— Poet., in gen. (a favorite word with Vergil): interdum gremio fovet inscia Dido (puerum), cherishes, holds in her lap, Verg. A. 1, 718:germanam sinu,
id. ib. 4, 686:cunctantem lacertis amplexu molli,
i. e. to embrace, enfold, id. ib. 8, 388:animas et olentia Medi ora fovent,
id. G. 2, 135:ipse aeger, anhelans Colla fovet,
i. e. leans against the tree, id. A. 10, 838: castra fovere, to remain in the camp (the figure being that of a bird brooding over its nest), id. ib. 9, 57:(coluber) fovit humum,
id. G. 3, 420;and transf. to a period of time: nunc hiemem inter se luxu, quam longa, fovere, Regnorum immemores,
sit the winter through, pass the winter, id. A. 4, 193.—Mentally, to cherish, caress, love, favor, support, assist, encourage:scribis de Caesaris summo in nos amore. Hunc et tu fovebis et nos quibuscumque poterimus rebus augebimus,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; cf.:inimicum meum sic fovebant, etc.,
id. Fam. 1, 9, 10:Vettienum, ut scribis, et Faberium foveo,
id. Att. 15, 13, 3:et eo puto per Pomponium fovendum tibi esse Hortensium,
id. Q. Fr. 1, 3, 8; cf. also Quint. 1, 2, 16:(duo duces) pugnantes hortabantur et prope certa fovebant spe,
encouraged, animated, Liv. 38, 6, 5:tribuni plebis in cooptandis collegis patrum voluntatem foverunt,
id. 3, 65, 1; cf.:res alicujus,
id. 24, 36, 9; 26, 36, 6:spem potentioris,
id. 40, 5, 5:rex statuerat utram foveret partem,
id. 42, 29, 11; cf. id. 5, 3, 9:consilia alicujus,
Tac. H. 1, 46:spectator populus hos, rursus illos clamore et plausu fovebat,
id. ib. 3, 83:tu mihi gubernacula rei publicae petas fovendis hominum sensibus et deleniendis animis et adhibendis voluptatibus?
by pampering, Cic. Mur. 35, 74:partes alicujus,
Tac. H. 1, 8; 1, 14:adolescentiam alicujus exhortationibus,
Plin. Ep. 1, 14, 1; cf.:ut propria naturae bona doctrina foverent,
Quint. 2, 8, 3:ingenia et artes,
Suet. Vesp. 18:quam magis in pectore meo foveo, quas meus filius turbas turbet,
i. e. dwell upon, think over, Plaut. Bacch. 4, 10, 1:vota animo,
Ov. M. 7, 633:spem,
Mart. 9, 49, 4:nequiquam eos perditam spem fovere,
Liv. 22, 53, 4; cf. Tac. H. 1, 62; Val. Max. 6 praef. § 9; cf. conversely: ut spes vos foveat, may sustain you, Just. Inst. prooem. 7:hoc regnum dea gentibus esse, jam tum tenditque fovetque,
cherishes, Verg. A. 1, 18: dum illud tractabam, de quo antea scripsi ad te, quasi fovebam dolores meos (the fig. being taken from the fomenting of diseased parts of the body;v. above, II. A.),
Cic. Att. 12, 18, 1:pantomimos fovebat effusius,
Plin. Ep. 7, 27, 4. -
19 fugax
fŭgax, ācis, adj. [fugio], apt to flee, flying swiftly, swift, fleet (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. fugitivus).I.Lit.:II.fugaces Lyncas et cervos cohibentis arcu,
Hor. C. 4, 6, 33; so,caprea,
Verg. A. 10, 724:ferae,
id. ib. 9, 591:cervi,
id. G. 3, 539:mors et fugacem persequitur virum,
Hor. C. 3, 2, 14; cf.:comes atra (cura) premit sequiturque fugacem,
id. S. 2, 7, 115:Pholoe,
who flees from wooers, coy, id. C. 2, 5, 17:lympha,
id. ib. 2, 3, 12.— Comp.:ventis, volucrique fugacior aurā,
Ov. M. 13, 807.— Sup.:ignavissimus et fugacissimus hostis,
Liv. 5, 28, 8.—As a term of vituperation, of a slave:lurco, edax, furax, fugax,
runaway, Plaut. Pers. 3, 3, 16.—Trop.A.Fleeting, transitory: haec omnia quae habent speciem gloriae, contemne: brevia, fugacia, caduca existima; * Cic. Fam. 10, 12, 5:B.fugaces Labuntur anni,
Hor. C. 2, 14, 1: blanditiae, Plin. poët. Ep. 7, 4, 7.— Comp.:non aliud pomum fugacius,
that sooner spoils, Plin. 15, 12, 11, § 40.— Sup.:bona,
Sen. Ep. 74 med. —With gen., fleeing, shunning, avoiding a thing:sollicitaeque fugax ambitionis eram,
Ov. Tr. 4, 10, 38:fugax rerum,
id. ib. 3, 2, 9:fugacissimus gloriae,
Sen. Ben. 4, 32.—Hence, adv.: fŭgācĭ-ter, in fleeing; only comp.:utrum a se audacius an fugacius ab hostibus geratur bellum,
whether in prosecuting the war his own boldness or the enemy's disposition to flee was the greater, Liv. 28, 8, 3. -
20 indocilis
in-dŏcĭlis, e, adj. [2. in-doceo].I. A.Lit. (class): quia nimis indociles quidam tardique sunt, Cic. N. D. 1, 5, 12; so,B.hebetes et indociles homines,
Quint. 1, 1, 2:hirundines,
Plin. 10, 45, 62, § 128.— Poet. with gen.:pacis,
Sil. 12, 726. —With dat.:quieti,
Juv. 11, 11.—With inf.:pauperiem pati,
Hor. C. 1, 1, 18:loqui,
Luc. 5, 539; Sil. 13, 310:teneri,
Stat. Th. 6, 313. —Of the things to be taught:sed incredibilis quaedam ingenii magnitudo non desideravit indocilem usus disciplinam,
Cic. Ac. 2, 1, 2. —Transf., untaught, unlearned, ignorant ( poet. and post-Aug.):* II.genus,
Verg. A. 8, 321:agricola caeli,
Plin. 18, 25, 60, § 226.—Of inanim. and abstr. things, untaught, rude:indocili numero,
Ov. Tr. 4, 1, 6.— Unapt, unfit for any thing:arbores nasci alibi, quam ubi coepere,
Plin. 14 prooem. init. § 1.—
См. также в других словарях:
Lympha — vgl. Lymphe … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Lympha — limfa statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Lympha ryšiai: platesnis terminas – apytakos organai … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
Lympha — limfa statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Lympha ryšiai: platesnis terminas – pagrindiniai terminai … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
lympha — SYN: lymph. [L.] * * * lym·pha (limґfə) [L. “waterâ€] [TA] the fluid found in the lymphatic vessels; see lymph … Medical dictionary
lympha — (греч.) влага, чистая вода … Словарь ботанических терминов
лимфа — (lympha, PNA, BNA, JNA; лат. lympha чистая вода) жидкая ткань организма, содержащаяся в лимфатических сосудах и узлах; образуется в результате резорбции тканевой жидкости в лимфатические сосуды … Большой медицинский словарь
лимфа — (lympha) прозрачная жидкая ткань, заполняющая лимфатические сосуды и выполняющая функции поддержания постоянства внутренней среды организма, выведения продуктов обмена в венозное русло, осуществления иммунологических реакций. Лимфа образуется… … Словарь терминов и понятий по анатомии человека
ЛИМФА — (лат. lympha). Водянистая, бледно желтоватая жидкость в животных телах, похожая, по составу и свойству, на кровь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИМФА жидкость, образующаяся в лимфатических сосудах … Словарь иностранных слов русского языка
lymphe — [ lɛ̃f ] n. f. • 1673; « eau » 1442 ; lat. sc. lympha, spécialis. du lat. lympha « eau » ♦ Liquide organique incolore ou ambré, d une composition comparable à celle du plasma sanguin. Lymphe interstitielle : liquide du système lacunaire. Lymphe… … Encyclopédie Universelle
Lymphe — Lỵm|phe 〈f. 19〉 1. 〈Physiol.〉 = Gewebsflüssigkeit 2. 〈Med.〉 der in der Tierpassage vom Kalb gewonnene Impfstoff zur Pockenimpfung; Sy Vakzine (1) ● KuhpockenLymphe [<lat. lympha „Wasser“] * * * Lỵm|phe [lat. lympha = Quellwasser], die; , n:… … Universal-Lexikon
Lymph — An almost colorless fluid that travels through vessels called lymphatics in the lymphatic system and carries cells that help fight infection and disease. * * * A clear, transparent, sometimes faintly yellow and slightly opalescent fluid that is… … Medical dictionary