-
1 almacén
alma'θenm1) Speicher m, Magazin n, Warenlager nEl almacén está vacío porque no hicieron el pedido a tiempo. — Das Lager ist leer, weil keine rechtzeitige Bestellung erfolgte.
2) ( negocio de productos alimenticios) Lebensmittelgeschäft n3) ECO Lager nsustantivo masculino(grandes) almacenes sustantivo masculino pluralalmacénalmacén [alma'θen]num1num (depósito) Lager neutro; almacén de diapositivas Diamagazin neutro; almacén al por mayor Großhandlung femenino; franco en almacén ab Lager; tener en almacén auf Lager haben -
2 campamento
kampa'mentom1) Lagern n, Lager n, Lagerplatz m2) ( lugar donde se instala un ejercito) MIL Feldlager n3) Lager n4)sustantivo masculino2. [personas] lagernde Truppecampamentocampamento [kampa'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
3 campo
'kampom1) AGR Land n, Feld ncampo de cultivo — AGR Acker m
2) ( terreno allanado) Platz m3) SPORT Spielfeld n, Sportplatz m4) MIL Lager n, Feld n5)campo de concentración — POL Konzentrationslager n
6)campo de acción/campo de actividades — Aufgabenbereich m, Sachgebiet n, Tätigkeitsbereich m
campo de aplicación/campo de vigencia — Geltungsbereich m
7)campo de datos — INFORM Datenfeld n
8) PHYS Feld n9) Feld n, Bereich m10) MIN Feld n, Lagerstätte f11) (fig: bando) Lager n¿Acaso te has pasado al campo del enemigo? — Bist du etwa ins Lager des Feindes übergelaufen?
12)campo del honor — Feld der Ehre n, Schlachtfeld n
13)14)15) (fig)16)17)sustantivo masculinoa campo traviesa, campo a través querfeldein6. (locución)————————campo de concentración sustantivo masculino————————campo de trabajo sustantivo masculino————————campo visual sustantivo masculinocampocampo ['kampo]num1num (opuesto a ciudad) Land neutro; (de cultivo) Acker masculino, Feld neutro; gente del campo Landbevölkerung femenino; ir al campo ins Grüne fahren; tener campo libre (figurativo) freie Bahn habennum3num (t. pol, mil: campamento) Lager neutro, Camp neutro; campo de concentración historia Konzentrationslager neutro; campo de trabajo (Jugend)workcamp neutronum5num física, informática Feld neutro; campo visual Sichtfeld neutro; campo para entradas informática Eingabefeld neutro; campo de opción informática Optionsfeld neutro -
4 cojinete
kɔxi'netem TECHLager nsustantivo masculino2. [en un riel del ferrocarril] Schienenlager dascojinetecojinete [koxi'nete] -
5 depósito
đe'positom1) Depot n, Verwahrungslager n, Lager n2)3)4)5) ECO Einlage f, Lager n, Lagerung fdepósitos de ahorro pl — Spareinlage f
sustantivo masculino3. [acción] Hinterlegung die————————depósito legal sustantivo masculinoobligatorische Ablieferung eines Exemplars einer Veröffentlichung an die entsprechende Behördedepósitodepósito [de'posito]num7num (morgue) depósito de cadáveres Leichenhaus neutro; depósito judicial Leichenschauhaus neutro -
6 cama
'kamaf1) Bett nuna cama de matrimonio — Doppelbett n, Ehebett n
2) ( lecho) Lager n3)sustantivo femeninoestar en o guardar cama das Bett hütencamacama ['kama] -
7 hoguera
-
8 barraca
-
9 bodega
bo'đeɡ̱af1) Weinkeller m2) (tienda, empresa) Kellerei fsustantivo femenino1. [para guardar] Weinkeller der2. [para vender] Weinhandlung die3. [en buque, avión] Frachtraum derbodegabodega [bo'ðeγa]num1num (depósito de vino) Weinkeller masculino; (establecimiento) (Wein)kellerei femenino; (tienda) Weinhandlung femenino; (taberna) Weinschänke femenino -
10 decampar
-
11 despensa
-
12 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
13 existencia
ɛksis'tenθǐaf1) Leben n, Dasein n, Existenz f2)existencias pl — (surtido, provisión) Vorrat m
3)existencias pl — ECO Bestand m
sustantivo femenino————————existencias femenino pluralexistenciaexistencia [eghsis'teṇθja]num2num plural comercio Vorrat masculino; liquidación de existencias Ausverkauf masculino; renovar las existencias das Lager wieder auffüllen; en tanto haya existencias solange der Vorrat reicht -
14 franco en almacén
franco en almacénab Lager -
15 liquidar las existencias
liquidar las existenciasdas Lager räumen -
16 liquidar
liki'đarv1) ( liberarse de) beseitigen2) ECO abrechnen, verrechnen3) ( saldar) ECO abbezahlenverbo transitivo1. [pagar] begleichen[cuenta] auflösen2. [rebajar] ausverkaufen3. [gastar rápidamente] ausgeben4. [acabar] erledigen5. (familiar) [matar] erledigenliquidarliquidar [liki'ðar]num1num (licuar) verflüssigennum4num (cerrar) auflösennum5num (factura) begleichen -
17 nave
'nabef1) NAUT Schiff n2)3) ( en una iglesia) ARCH Schiff nsustantivo femenino2. [sala] (Fabrik)halle die3. [de iglesia] (Kirchen)schiff dasnavenave ['naβe]num1num (barco) Schiff neutro; quemar las naves (figurativo) alle Brücken hinter sich dativo abbrechen -
18 palier
-
19 parque
'parkem1) Park m, Anlage f2)parque de diversiones — (LA) Vergnügungspark m
3)4)parque zoológico — Tiergarten m, Zoo m
5)parque infantil/parque para niños — Spielplatz m
sustantivo masculinoparqueparque ['parke]num1num (jardín) Park masculino; parque de atracciones Vergnügungspark masculino; Parque Natural Naturschutzgebiet neutro; parque zoológico Zoo masculinonum2num (depósito) Lager neutro; parque de bomberos Feuerwehrhaus neutro; parque militar Arsenal neutronum3num (conjunto) Bestand masculino; parque industrial Gewerbepark masculino; parque de maquinaria Maschinenpark masculino; parque móvil öffentlicher Fuhrpark; parque de vehículos Fuhrpark masculino -
20 polarizar
polari'θarv1) PHYS polarisieren2) (fig: dividir en dos campos) polarisieren, in zwei Lager spaltenverbo transitivo1. [concentrar] konzentrieren2. [atraer atención] anziehenpolarizarpolarizar [polari'θar] <z ⇒ c>física polarisieren; (figurativo) anziehen; el espectáculo polarizó la atención de los visitantes das Stück zog die Zuschauer in seinen Bann
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lager — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Lager [3] — Lager im Maschinenwesen, halten Zapfen und Wellen. Sie bilden, neben den Führungen, vorzugsweise die ruhende Unterstützung der Maschinen, folgen aber auch den gesetzmäßigen Bewegungen der Zapfen in Getrieben. Nach der Zapfenberechnung (s.d.) und… … Lexikon der gesamten Technik
Lager — (German: storage) is a type of beer made from malted barley that is brewed and stored at low temperatures. There are many types of lager; pale lager is the most widely consumed and commercially available style of beer in the world; Pilsner, Bock … Wikipedia
Lager [3] — Lager, Maschinenteile, welche die Zapfen (s. d.) von Wellen, Achsen etc. so unterstützen, daß sie sich um ihre geometrische Achse drehen können. Entsprechend den Zapfen unterscheidet man Traglager für Tragzapfen, bei denen der Zapfendruck im… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lager — es un tipo de cerveza con sabor acentuado que se sirve fría, caracterizada por fermentar en condiciones más lentas empleando levaduras especiales, conocidas como levaduras de fermentación baja, y que en las últimas partes del proceso son… … Wikipedia Español
Lager — steht: Lager in einem Unternehmen, wo Betriebsstoffe, Rohstoffe oder andere Fertigteile aufbewahrt, verwaltet und gelagert werden; siehe Lagerhaltung für einen Ort, an dem Gegenstände aufbewahrt werden; siehe Speicher in der Geologie für eine… … Deutsch Wikipedia
Lager [1] — Lager hat in der Technik verschiedene Bedeutung; in Betracht kommen: 1. Fläche des natürlichen Steins der geschichteten Formationen, mit welcher dieser im Steinbruche, der Schichtenabsetzung entsprechend, wagerecht oder in schräger Richtung… … Lexikon der gesamten Technik
Lager [2] — Lager, Ort, wo Truppenabtheilungen außerhalb bewohnter Orte für einen Tag od. auch für längere Zeit untergebracht werden. Je nach der Art der Unterkunft der Truppen unterscheidet man Freilager (Bivouacq), Zelt u. Hüttenlager; je nach der Dauer,… … Pierer's Universal-Lexikon
Lager — / la:gər/, it. / lager/ (o, all ital., lager) s. neutro, ted. [abbrev. di Konzentrationslager campo (Lager ) di concentramento (Konzentration ) ], usato in ital. al masch. 1. (stor.) [luogo dove i nazisti, durante la seconda guerra mondiale,… … Enciclopedia Italiana
Lager [1] — Lager (lat. Campus), Unterbringung einer Truppe außerhalb bewohnter Orte. Plan eines römischen Lagers. (Die Maße sind Fuß). Man unterscheidet Biwaks (s. d.), Hütten , Zelt und Barackenlager. Eine Erweiterung der L. sind die stehenden oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lager — Lager, adv. welches nur im Feldbaue üblich ist. Das Getreide wird lager, wenn es sich niederlegt, welches auch sich lagern, oder zu Lager gehen genannt wird. S. das folgende und Lege … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart