-
1 Kleingeld
n мелочь f -
2 мелочь
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > мелочь
-
3 разменная монета
Kleingeld, ScheidemünzeРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > разменная монета
-
4 мелкие деньги
Kleingeld n, Wechselgeld nНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > мелкие деньги
-
5 вытряхнуть мелочь
-
6 деньги
pl. (нег, гам) Geld n (за, на В für A); Mittel n/pl.; (не) при деньгах (knapp) bei Kasse; ни за какие деньги um keinen Preis* * *де́ньги pl. (-нег, -га́м) Geld n (за, на В für A); Mittel n/pl.;(не) при деньга́х (knapp) bei Kasse;ни за каки́е де́ньги um keinen Preis* * *де́ньги<де́нег>мн Geld ntме́лкие де́ньги Kleingeld ntфальши́вые [ или подде́льные] де́ньги Falschgeld ntбыть при деньга́х gut bei Kasse seinни за каки́е де́ньги! nicht für alles Geld der Welt!не в де́ньгах сча́стье Geld allein macht nicht glücklich* * *n1) gener. Die Kneten, Kasse (в кассе), Geld, Bims, Flins, Flinz2) colloq. Asch, Bohne, Kies, Knete, Knopf, Kohle, Lachs, Moneten, Moos, Mäuse, Patte, Pferdchen im Stall, Späke, Spän, Draht3) dial. Schlamm4) liter. Pfennig, Nervus rerum5) jocul. Blech, der Nerv aller Dinge6) law. finanzielle Mittel7) econ. Gelder, Geldmittel8) fin. Geld gegen Zinsen verleihen, Zinsen geben9) deprecat. Mammon10) jarg. Flocken, Flocken pl, Maus (Mäuse) (pl.), Möpse11) student.lang. Schnepfe12) busin. Geldware13) S.-Germ. (тк.sg)(наличные) Gerstel14) avunc. (тк.sg) Kies, (pl) Kohle, Koks, (тк.sg) Moos, (тк.sg) Pulver, Piepen, Zaster15) low.germ. Kröte -
7 мелкие деньги
-
8 мелочь
n1) gener. Bagatellklage, Fitzchen, Krämchen, Krämlein, Lappalie, Lächerlichkeit, Nebensache, Nebensächlichkeit, Nichtigkeit, Nichts, Nix, Nutz, Spielerei, Unbedeutendheit, Unbedeutenheit, Wechselgeld, kleines Geld, Kleine, Bagatelle, Kleingeld, Kleinigkeit, Bettelei, Fitze, Klein (угольная, рудная и o.i.), Kleinkram, Klippkram, Nusch2) geol. Feinheit, Klein (напр. угольная), Grus (угольная, породная или рудная)3) colloq. Brocken, Lapperei, Lumperei, Läpperei, Stipp, Stippe, er macht sich einen Jux daraus, (всякая) kleine Fische (несущественное), Winzigkeit4) dial. Piselotten5) fr. Quantite negligeable7) chem. Grus (напр. рудная)8) construct. Grieß9) mining. Absprung, Feinkorn, Feinschlag10) textile. Mehlstoff, Schnitzel11) oil. (угольная) Grus12) food.ind. (свекловичная) Bruchstücke13) avunc. Katzendreck14) derog. Lumpengeld15) tob. Feinpartikel -
9 перчатка с карманчиком для проездного билета и мелочи
Универсальный русско-немецкий словарь > перчатка с карманчиком для проездного билета и мелочи
-
10 разменная монета
adj1) gener. Handmünze, Kleingeld, Kleinmünze2) fr. Appoint3) book. Scheidemünze4) law. Wechselgeld -
11 разменные деньги
-
12 разменная монета
Scheidemünze f, Kleingeld n, Wechselgeld nНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > разменная монета
-
13 разменные деньги
Wechselgeld m, Kleingeld mНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > разменные деньги
-
14 мелочь
kleinigheden ; kleingeld ; nietigheid -
15 мелкие деньги
adjgener. klein geld, kleingeld, pasgeld, pasmunt, penning -
16 мелочь
n1) gener. niemendalletje, akkefietje, akkevietje, hapje, kleintje, kriel, niemendal, bagatel, beuzelarij, frutje, futiliteit, futselarij, gruizel, grut, keutelarij, klein, klein geld, kleine, kleingeld, kleingoed (о предметах, рыбах и т.п.), kleinigheid, nesterij, pasgeld, pasmunt, wissewasje2) scorn. galanterienkraam, galanterieënkraam -
17 монетки
ncolloq. Kleingeld, Münzgeld -
18 Wechselgeld
n сдача; Kleingeld -
19 Употребление личных местоимений
Личные местоимения употребляются вместо существительных. При этом каждое немецкое личное местоимение необходимо переводить русским местоимением в зависимости от рода замещаемого русского существительного, так как род имён существительных в немецком и русском языках не всегда совпадает:Das ist ein Buch. Es gehört mir. - Это книга. Она принадлежит мне.Hier ist ein Fluss. Er ist breit. - Здесь река. Она широкая.Dort ist ein See. Er ist tief. - Там озеро. Оно глубокое.Ich я обозначает говорящего и употребляется в прямой речи.Du ты также употребляется в прямой речи; это лицо, к которому непосредственно обращаются. Эта форма обращения свидетельствует о дружеских отношениях. Она используется при обращении в семье, между родственниками, друзьями, хорошими знакомыми, среди молодёжи, взрослых к детям, при обращении к священнослужителям, на траурных церемониях в адрес покойного, к животным, предметам или абстрактным понятиям, а также в устной речи вместо безличного местоимения man:Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem andern zu. - Чего не желаешь себе, того не нужно желать другим (посл.).Личное местоимение du может употребляться при образовании императива (см. 2.6, с.159).Er он, sie она, es оно обозначает того, о ком говорят. В устной речи они могут заменяться на указательные местоимения der этот, die эта, das это, die эти:Dort steht ein Mann. Den (= ihn) kenne ich nicht. - Там стоит мужчина. Его я не знаю.Местоимение ihr употребляется чаще при обращении к детям, друзьям и т.д., то есть ко многим лицам, с каждым из которых говорящий обращается на ты.Местоимение Sie вы/Вы употребляется для выражения вежливости при обращении к взрослым и незнакомым лицам или одному лицу, если говорящий с ним на вы или ко многим лицам, если говорящий с каждым из них или даже одному лицу на вы. В грамматическом отношении оно совпадает с местоимением 3-го лица множественного числа sie они. Эта форма свидетельствует о дистанции в отношениях между собеседниками.Форма вежливого обращения Sie во всех падежах пишется с большой буквы:Zum Geburtstag wünsche ich Ihnen alles Gute. - По случаю дня рождения я желаю вам/Вам всего хорошего.Darf ich Sie zum Tanz bitten? - Можно пригласить вас на танец?Wir употребляется оратором или автором при его обращении от имени или со ссылкой на двух и более лиц. Однако в определённых речевых ситуациях это местоимение не соответствует его положению 1-го лица множественного числа „ wir мы“.Оно может употребляться:Wir haben (statt: Ich habe) diese Frage in einer früheren Arbeit ausführlich behandelt. - Мы подробно излагали (вместо: я излагал) этот вопрос в своей более ранней работе.• вместо 2-го лица единственного / множественного числа (при обращении в смысле проявления солидарности):So, jetzt machen wir alle die Bücher zu! - Так, сейчас закроем все эти книги (на занятии)!Haben wir vielleicht etwas Kleingeld? - Не найдётся ли у нас немного мелочи (у кассы)?Na, wie fühlen wir uns denn heute? - Ну, как мы чувствуем себя сегодня (у врача)?Местоимения ich, du, wir, ihr обозначают только лица, er, sie, es, sie лица и предметы.Генитив личных местоимений употребляется редко, только с глаголами, требующими генитива (см. 2.11.7, с. 203-205):Первоначальные формы генитива mein, dein, sein, ihr являются устаревшими. Они сохранились в слове das Vergiss mein nicht незабудка, некоторых литературных произведениях и выражениях:Sein bedarf man, leider meiner nicht. - „В нём есть нужда, вот только не во мне“ (Гёте).От генитива всех лиц при помощи -wegen, -willen, -halben образуются составные наречия. В этих словах для фонетических удобств добавляется -t или -et:meinetwegen ради меня, из-за меня, um deinetwillen ради тебя, из-за тебя, seinethalben ради него, из-за него, ihretwegen ради неё, из-за неё, um unsertwillen ради нас, из-за нас, euert halben, euretwegen ради вас, из-за васВ устной речи meinetwegen и т.д. употребляются со значением „ладно, пускай“.Вместо генитива seiner, ihrer, если речь идёт о неодушевлённом предмете, можно встретить dessen, deren:Spare deine Worte, es sind deren genug gewechselt. - Не трать попусту слов, их было сказано достаточно.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление личных местоимений
-
20 мелочь
См. также в других словарях:
Kleingeld — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Wechselgeld Bsp.: • Zählen Sie bitte Ihr Wechselgeld nach. • Können Sie mir etwas Kleingeld geben? … Deutsch Wörterbuch
Kleingeld — Münzgeld aus verschiedenen Ländern Kleingeld bzw. Wechselgeld sind kleineren Summen die als Münzen oder Banknoten vorliegen, so dass Beträge möglichst passend beglichen werden können. In einigen alemannischsprachigen Regionen wird auch der… … Deutsch Wikipedia
Kleingeld — * Er wird schon Kleingeld nehmen. (Kamnitz.) Seine Ansprüche mässigen, seine Forderungen herabsetzen, mildere Saiten aufziehen. [Zusätze und Ergänzungen] *2. Die hat auch schon viel Kleingeld in Händen gehabt. (Steiermark.) Kleingeld für Penis … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kleingeld — Rückgeld (umgangssprachlich); Wechselgeld; Kupfer (umgangssprachlich); Münzgeld; Münze; Hartgeld; Geldstück * * * Klein|geld [ klai̮ngɛlt], das; [e]s: Geld in Münzen (zum Bezahlen kleinerer Beträge oder zum Herausgeben auf eine größere Summe) … Universal-Lexikon
Kleingeld — das Kleingeld (Grundstufe) Münzen von geringem Wert Beispiel: Hast du Kleingeld bei dir? … Extremes Deutsch
Kleingeld — Cent, Hartgeld, Münzen, Pfennige, Wechselgeld; (schweiz.): Herausgeld, Retourgeld; (schweiz. ugs.): Münz; (ugs. scherzh.): Groschen. * * * Kleingeld,das:Wechselgeld·kleinesGeld KleingeldMünzen,Wechselgeld,kleinesGeld,Hartgeld,Geldstücke;ugs.:Grosc… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kleingeld — Klein·geld das; nur Sg, Kollekt; Münzen ↔ Papiergeld: Leih mir doch bitte etwas Kleingeld zum Telefonieren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kleingeld — Kleingeldn 1.dasnötigeKleingeldhaben=überdaserforderlicheGeldverfügen.»Kleingeld«stehthierironisch bescheidenfürGeld.1800ff. 2.beidirklappertwohldasKleingeld?=dubistwohlnichtrechtbeiVerstand?DerGroschenklappertimAutomaten,abersetztdenMechanismusni… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Kleingeld — klein: Mhd. kleine »rein; fein; klug, scharfsinnig; zierlich, hübsch, nett; zart, schmächtig, hager, dünn; unansehnlich, schwach, gering«, ahd. kleini »glänzend, glatt; sauber; sorgfältig; zierlich; dünn, gering«, niederl. klein »klein, gering,… … Das Herkunftswörterbuch
Kleingeld (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Kleingeld Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Kleingeld — Klein|geld … Die deutsche Rechtschreibung