-
1 Kind
Kind [kɪnt] <-[e]s, -er> nt1) (opp: Erwachsener) dziecko ntuneheliches \Kind dziecko nieślubneein \Kind [von jdm] erwarten ( geh) oczekiwać [czyjegoś] dziecka, być w ciąży [z kimś]sie kriegt ein \Kind ( fam) ona spodziewa się dziecka3) das \Kind mit dem Bade ausschütten wylać dziecko z kąpielądas \Kind beim Namen nennen nazywać rzecz po imieniuein \Kind seiner Zeit sein być dzieckiem swoich czasówsich bei jdm lieb \Kind machen ( fam) przymilać się do kogoświr werden das \Kind schon schaukeln ( fam) damy sobie jakoś radęvon \Kind auf od dziecka -
2 dziecko
Kind ntdom dziecka Kinderheim ntod dziecka von Kindesbeinen an, von klein auf\dziecko z probówki In-vitro-Baby ntnie bądź dzieckiem! sei kein Kind!małe dzieci, mały kłopot, duże dzieci, duży kłopot ( przysł) kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen ( prov)\dziecko szczęścia Glückskind nt, Glückspilz mcudowne \dziecko Wunderkind ntwylać \dziecko z kąpielą das Kind mit dem Bade ausschütten -
3 kłopot
Sorge f, Problem ntmieć \kłopot z kimś/czymś Schwierigkeiten mit jdm/etw habenw czym \kłopot? wo liegt das Problem?przysporzyć komuś \kłopotów [ lub sprawiać komuś \kłopot] jdm Probleme bereiten, jdm zu schaffen machennie rób sobie \kłopotu mach[e] dir keine Umständewpaść w \kłopoty Probleme bekommen, in Schwierigkeiten geraten ( fam)małe dzieci — mały \kłopot, duże dzieci — duży \kłopot ( przysł) kleine Kinder — kleine Sorgen, große Kinder — große Sorgen ( prov) -
4 die
die[di:]1.\die weiß das doch nicht! ona tego przecież nie wie!\die wissen das doch nicht! oni/one przecież o tym nie wiedzą!eine Frau, \die es eilig hatte kobieta, która się spieszyłaeine Frau, \die man schätzt kobieta, którą się ceniMenschen, \die es eilig hatten ludzie, którzy się spieszylidrei Städte, \die wir besichtigen werden trzy miasta, które będziemy zwiedzaćLeute, \die wir kennen ludzie, których znamy\die dieses Amt anstrebt która ubiega się o tę funkcję -
5 lassen
lassen ['lasən]I. <lässt, ließ, gelassen> vt1) (unter\lassen)ich kann es einfach nicht \lassen nie mogę tego tak po prostu zostawićlass das! zostaw [to]!2) (zurück\lassen)die Kinder allein \lassen pozostawić dzieci sameseinen Mantel [im Restaurant] hängen/liegen \lassen zostawić płaszcz [w restauracji]den Wagen [vor dem Haus] stehen \lassen parkować [ perf za-] samochód [przed domem]3) ( zugestehen)jdm seinen Freiraum \lassen zostawić komuś swobodę działaniajdn \lassen ( nicht stören) zostawiać [ perf zostawić]; kogoś w spokoju (gewähren \lassen) dać komuś wolną rękę4) (irgendwohin \lassen)jdn ins Haus \lassen wpuszczać [ perf wpuścić] kogoś do domuWasser in die Wanne \lassen napuszczać [ perf napuścić] wody do wannyetw liegen \lassen ( unerledigt) nie dokończyć czegośdie Tür offen \lassen zostawiać [ perf zostawić] drzwi otwarteeine Frage offen \lassen pozostawić pytanie bez odpowiedzilass die Vase bitte stehen! proszę zostaw ten wazon!den Schlüssel [in der Tür] stecken \lassen zostawić klucz [w drzwiach]wir sollten nichts unversucht \lassen powinniśmy zrobić wszystko co w naszej mocy6) ( nicht anrühren)du kannst deinen Geldbeutel stecken \lassen! możesz schować swój portfel!alles stehen und liegen \lassen porzucić wszystkodas muss man ihr/ihm \lassen to trzeba jej/mu przyznać1) ( dulden, zu\lassen)die Kinder nicht fernsehen \lassen nie pozwalać [ perf pozwolić] dzieciom oglądać telewizjiich lasse mich nicht zwingen! nie pozwolę się zmuszać!das lasse ich nicht mit mir machen! na to sobie nie pozwolę!, co to, to nie!2) ( veranlassen)jdn warten \lassen kazać komuś [po]czekaćsich untersuchen \lassen poddawać [ perf poddać] się badaniusich scheiden \lassen rozwodzić [ perf rozwieść] sięetw reparieren \lassen oddać coś do naprawyjdn etw wissen \lassen dawać [ perf dać] komuś znać o czymśden Tee drei Minuten ziehen \lassen parzyć herbatę trzy minuty3) ( Möglichkeit)das Fenster lässt sich öffnen okno można otworzyćdas lässt sich machen to się da zrobićdas lässt sich essen da się to zjeśćes wird sich kaum vermeiden \lassen[, dass wir ihn fragen] nie da się uniknąć [zapytania go]4) ( Aufforderung)lass uns/lasst uns gehen! chodźmy!lasset uns beten! módlmy się!lass dich hier nie wieder blicken! [nigdy] więcej się tu nie pokazuj!III. <lässt, ließ, gelassen> vivon etw \lassen zaprzestać czegośvon jdm \lassen [po]zostawiać [ perf [po]zostawić] kogoś w spokojulass/lasst mal! daj/dajcie spokój! -
6 sie
sie[zi:]1.\sie ist nicht da nie ma jejda kommt \sie! [ona] idzie!er begleitet \sie on jej towarzyszyich werde \sie anrufen zadzwonię do niej1) ( männliche Personen) oni\sie sind nicht da nie ma ichda kommen \sie! [oni] idą!\sie haben schon gegessen [oni] już jedli\sie sind nicht da nie ma ichda kommen \sie! [one] idą!sie haben schon gegessen [one] już jadły1) ( auf männliche Personen bezogen) icher begleitet \sie on im towarzyszyich werde \sie fragen zapytam ichohne \sie bez nich -
7 dwoje
-
8 dziecięcy
adjkindlich, Kinder-, Kindes- -
9 pięcioro
-
10 dobranocka
-
11 dwoje
dwoje dzieci zwei Kinder;dwoje drzwi zwei Türen;jedno z dwojga eins von beiden;wieczór we dwoje ein Abend zu zweit;na dwoje babka wróżyła es kann so oder so ausgehen -
12 dzieciarnia
-
13 dziecięcy
-
14 hulajnoga
-
15 majteczki
majteczki pl (G -czek) (Kinder)Höschen n -
16 pediatryczny
pediatryczny Kinder-, pädiatrisch -
17 pilnować
pilnować (-uję) (G) bewachen (A); (dbać) aufpassen (auf A), sich kümmern (um A); (przestrzegać) einhalten (A);pilnować dzieci auf die Kinder aufpassen;pilnować domu das Haus hüten;pilnować się sich in Acht nehmen -
18 plac
plac zabaw (Kinder)Spielplatz m;plac targowy Marktplatz m;plac budowy Baustelle f;plac zamkowy Burghof m;plac bitwy Schlachtfeld n -
19 pokłaść
pokłaść pf (pokładę) rzeczy (hin)einstellen;pokłaść dzieci spać Kinder ins Bett bringen;pokłaść się sich hinlegen -
20 rowerek
См. также в других словарях:
Kinder- — Kinder … Deutsch Wörterbuch
Kinder — Kinder … Deutsch Wörterbuch
Kinder — is the German word for children ; it may also refer to:*Kinder, a trademark of Italian Ferrero SpA, products bearing this name include Kinder Surprise, Kinder Chocolate bars, Kinder Happy Hippo, Kinder Maxi, Kinder Pinguí and Kinder Bueno *Kinder … Wikipedia
Kinder — steht für: die Mehrzahl von Kind Kinder (Louisiana), eine Stadt in den USA eine Marke des Süßwarenherstellers Ferrero (Unternehmen) Kinder ist der Name folgender Personen: Christian Kinder (1897−1975), deutscher Jurist und Konsistorialrat (NSDAP) … Deutsch Wikipedia
Kinder — Kinder, Küche, Kirche Kinder, Küche, Kirche (ˈkɪndɐ ˈkʏçə ˈkɪʁçə; русск. дети, кухня, церковь), или 3 K немецкий лозунг, определяющий, по мнению авторов лозунга, роль идеальной женщины в Германии. Примерный русский эквивалент «место… … Википедия
Kinder — Kinder, palabra alemana que significa niños (de Kind = niño), puede estar haciendo referencia a: Kinder, sistema educativo preescolar. Kinder, línea de productos de chocolate. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el… … Wikipedia Español
Kinder — Kinder, LA U.S. town in Louisiana Population (2000): 2148 Housing Units (2000): 950 Land area (2000): 1.637934 sq. miles (4.242229 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.637934 sq. miles (4.242229 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Kinder, LA — U.S. town in Louisiana Population (2000): 2148 Housing Units (2000): 950 Land area (2000): 1.637934 sq. miles (4.242229 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.637934 sq. miles (4.242229 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
kinder — interj. ėjimui nusakyti: Iš vienos trobos kinder, kinder su vaiku į kitą ir kinderiojas per dieną Šl … Dictionary of the Lithuanian Language
Kinder — Kinder, s. Kind, S. 2 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kinder — Kinder. Die rechtliche Persönlichkeit des Menschen beginnt mit der Geburt; das Kind muß lebend geboren sein, das ältere deutsche Recht und der französ. Code verlangen überdem Lebensfähigkeit (Vitalität). Das Kind im Mutterleib (Embryo) wird als… … Herders Conversations-Lexikon