-
1 pendule de Kater
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > pendule de Kater
-
2 pendule de Kater
сущ.тех. оборотный маятник -
3 chat
ʃa(t)m (f - chatte); ZOOLKater/Katze m/f, écrire comme un chat eine krakelige Schrift haben, schlecht schreiben, avoir un chat dans la gorge (fig) einen Frosch im Hals habenIl n'y a pas un chat. — Es ist kein Mensch da. avoir d'autres chats à fouetter andere Sorgen haben
chat1chat1 [∫a](animal) Katze féminin; (mâle) Kater masculin; Beispiel: chat de gouttière gewöhnliche Katze voir aussi link=chatte chatte►Wendungen: chat échaudé craint l'eau froide proverbe ein gebranntes Kind scheut das Feuer; avoir un chat dans la gorge einen Frosch im Hals haben; quand le chat n'est pas là, les souris dansent proverbe wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse; il n'y a pas un chat dans la rue es ist keine Menschenseele auf der Straße————————chat2chat2 [t∫at]informatique Chat masculin -
4 gueule
gœlf1) ( d'une bête) Maul n, Schnauze f2) (fam: d'une personne) Maul n3) ( d'un fusil) Mündung f4)gueule de bois (fam) — Kater m
5)gueulegueule [gœl]2 ( familier: figure) Fresse féminin vulgaire; Beispiel: avoir une bonne/sale gueule nett/fies aussehen3 (bouche humaine) Beispiel: avoir une grande gueule familier eine große Klappe haben; Beispiel: être une grande gueule familier ein Großmaul sein; Beispiel: [ferme] ta gueule! familier halt die Klappe!►Wendungen: avoir la gueule de bois familier einen Kater haben; faire une gueule d'enterrement familier mit [einer] Trauermiene herumlaufen; se jeter dans la gueule du loup sich in die Höhle des Löwen wagen; avoir de la gueule familier [absolute] Spitze sein; casser la gueule à quelqu'un familier jdm eins in die Fresse hauen vulgaire; se casser la gueule familier personne hinfliegen; faire la gueule à quelqu'un familier auf jemanden sauer sein; faire une sale gueule familier stinksauer sein; se fendre la gueule familier sich kaputtlachen; se foutre de la gueule de quelqu'un familier sich über jemanden kaputtlachen; (traiter avec culot) jemanden veräppeln; se soûler la gueule familier sich besaufen -
5 matou
-
6 matou
-
7 vedette
nf.1. vx. soqchi, qorovul2. soqchi kater, kema; vedette lancetorpilles torpeda otib hujum qiluvchi kater3. yirik harflar bilan yozilgan qator (gazetada, afishada); il a la vedette uning nomi afishada yirik harflar bilan yozilgan (ya'ni u bosh rolni ijro etadi); mot vedette bosh so‘z (lug‘atda); en vedette ko‘rinadigan joyda; yirik harflar bilan; yangi qatorda; se mettre en vedette o‘zini ko‘z-ko‘z qilmoq; ravir la vedette à qqn. siqib chiqarmoq4. taniqli aktyor, aktrisa, yulduz, kinoyulduz; la vedette du cinéma kinoyulduz; jouer les vedettes gerdaymoq, kekkaymoq, kerilmoq5. mashhur, atoqli shaxs, yulduz; une vedette du football futbol yulduzi, mashhur futbolchi. -
8 avoir la gueule de bois
avoir la gueule de boisfamilier einen Kater haben -
9 cheveu
ʃəvømHaar nse faire des cheveux blancs — sich Sorgen machen/sich graue Haare wachsen lassen
Il s'en faut d'un cheveu. — Es hängt am seidenen Faden.
cheveucheveu [∫(ə)vø] <x>[Kopf]haar neutre; Beispiel: avoir les cheveux courts/longs kurze/lange Haare haben; Beispiel: n'avoir plus un cheveu sur la tête eine Platte haben familier►Wendungen: avoir un cheveu sur la langue lispeln; comme un cheveu sur la soupe völlig ungelegen; couper les cheveux en quatre Haarspalterei betreiben; c'était à un cheveu près; il s'en est fallu d'un cheveu es ging um Haaresbreite daneben; être tiré par les cheveux an den Haaren herbeigezogen sein -
10 pendule
1. f - pendule de cheminée
- pendule de pointage 2. m - pendule centrifuge
- pendule composé
- pendule conique
- pendule conoïdal
- pendule cycloïdal
- pendule de Foucault
- pendule gyroscopique
- pendule d'Holweck et Lejay
- pendule de Kater
- pendule de ligne caténaire
- pendule simple
- pendule à torsion
- pendule tournant -
11 crise
crise [kriez]〈v.〉1 crisis ⇒ aanval, inzinking♦voorbeelden:avoir une crise de cafard • in een sombere bui zijncrise de conscience • gewetensconflictcrise de larmes • huilbuicrise de nerfs • zenuwtoeval, hysterische huilbuiil a sa crise • het is weer zover met hempiquer une crise (de colère) • een woedeaanval krijgenelle travaille par crises • zij werkt bij vlagenf1) crisis2) aanval, inzinking -
12 gueule
gueule [gul]〈v.〉♦voorbeelden:gueule de raie • lelijke smoelune fine gueule • een fijnproeverc'est une grande gueule • hij heeft een grote bekcrever la gueule ouverte • verrekkenta gueule! • hou je bek, scheur!se fendre la gueule • zich een aap lachentaire sa gueule • z'n bek houdengueules noires • mijnwerkers, kompelsune jolie petite gueule • een aardig koppieune sale gueule • een rotkopavoir la gueule de bois • een kater hebbencasser la gueule de, à qn. • iemand op z'n bek slaanse casser la gueule • op z'n bek vallenfaire la gueule • een lelijk gezicht trekken, mokkense faire casser la gueule • overhoop geschoten worden, op z'n donder krijgenc'est bien fait pour ta gueule! • net goed voor je!s'en mettre plein la gueule • zich volproppenramener sa gueule • een grote mond hebben, tekeergaanf1) bek, muil2) moel, ponem, lop3) uiterlijk -
13 mal
mal1 [maal],maux [moo]〈m.〉1 (het) kwade ⇒ schade, zonde2 pijn4 moeite♦voorbeelden:1 〈 spreekwoord〉 de deux maux, il faut choisir le moindre • men moet van twee kwaden het minste kiezendire du mal des autres • kwaadsprekenle mal est fait • het kwaad is geschiedfaire du mal à qn. • iemand kwaad doenrendre le mal pour le mal • kwaad met kwaad vergeldenje n'y vois aucun mal • ik zie daar niets slechts inne vouloir de mal à personne • niemand een kwaad hart toedragenmettre à mal • aftuigen, mishandelen 〈 ook figuurlijk〉le mal est que • het ongeluk, vervelende is dat→ oeilavoir mal au coeur • misselijk zijnmal de coeur • misselijkheidça me fait mal au coeur de les entendre • ik vind het sneu als ik ze zo hooravoir mal aux dents • kiespijn hebbenun mal de gorge • keelpijnmaux de reins • rugpijnmal blanc • fijtêtre dur au mal • tegen pijn, een stootje kunnenil n'y a pas de mal • het hindert nietil a eu plus de peur que de mal • hij is met de schrik vrijgekomenmal de mer • zeeziekte〈 spreekwoord〉 aux grands maux les grands remèdes • voor een harde knoest moet een harde beitel zijnprendre mal • ziek worden¶ être en mal de qc. • grote behoefte hebben aan iets, gebrek hebben aan iets————————mal2 [maal]1 slecht ⇒ kwaad, kwaad-♦voorbeelden:c'est pas mal! • dat is niet gek!il, elle n'est pas mal • hij, zij ziet er niet onaardig uitfaire qc. de mal • iets slechts doen→ an————————mal3 [maal]〈 bijwoord〉1 slecht ⇒ verkeerd, niet goed♦voorbeelden:mal à propos • te onpasenfant mal élevé • ongemanierd kindon est mal dans cette voiture • deze wagen zit ongemakkelijkêtre mal vu de qn. • slecht aangeschreven staan bij iemandle prendre (en) bien, mal • het goed, verkeerd opnemens'y prendre mal • 't onhandig, slecht aanpakkença tombe mal • het komt niet goed uittu tombes mal • je treft het slechttourner mal • 't verkeerde pad opgaan; slecht aflopense trouver, se sentir mal • onwel worden, een flauwte krijgenil va très mal • 't gaat hem erg slechtce tableau ferait pas mal sur le mur • dit schilderij zou het goed doen op de muurelle ne s'en est pas mal tirée • ze heeft er zich aardig uit geredil y a pas mal de monde • er zijn heel wat mensença va? pas trop mal! • gaat het? best!être au plus mal • heel erg ziek zijnêtre au plus mal avec qn. • op slechte voet staan met iemandde mal en pis • van kwaad tot erger1. m1) (het) kwade, schade2) pijn3) ziekte4) moeite2. adjslecht, kwaad3. advslecht, verkeerd -
14 avoir la gueule de bois
avoir la gueule de bois -
15 avoir mal aux cheveux
avoir mal aux cheveux -
16 crise de foie
crise de foie -
17 bateau
nm. qayiq, kema, kater; bateau à vapeur paroxod; bateau à voile yelkanli kema; bateau de cours musobaqa qayig‘i; bateau de plaisance sayr qiluvchi kema; bateau de pêcheur baliqchi kema; bateau de commerce savdo kemasi; monter un bateau à qqn. kimnidir laqillatmoq; être dans le même bateau bir xil vaziyatda bo‘lmoq.
См. также в других словарях:
Kater — ist: das männliche Tier bei Arten aus der Familie der Katzen eine schlechte körperliche Verfassung nach Alkoholkonsum, siehe Kater (Alkoholintoxikation) eine schmerzhafte Verhärtung der Muskulatur, siehe Muskelkater ein Gemeindeteil von Vieritz… … Deutsch Wikipedia
Kater — Kater, besides meaning tomcat or hangover in German, is the surname of the following people:*Fritz Kater, German trade unionist *Henry Kater, German British physicist *Norman William Kater, Australian physician *Peter Kater, American pianist … Wikipedia
Kater — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wenn du den Kater rauf in mein Zimmer schickst, töte ich ihn und ich spreche nicht von der Maus. • Sicherlich, ich werde nie vergessen, welch fürchterlichen Kater ich hatte. • Du hast einen Kater, weil du… … Deutsch Wörterbuch
Kater [1] — Kater, 1) die männliche Katze; 2) Biersorte in Stade … Pierer's Universal-Lexikon
Kater [2] — Kater, Cap der Nordostküste des Baffinslandes … Pierer's Universal-Lexikon
Kater [3] — Kater, Henri, geb. 1777 in Bristol; Offizier in einem ostindischen Regiment, thätig bei der trigonometrischen Aufnahme Indiens 1795, diente in England im Generalstabe u. st. 1835. Er erfand ein Hygrometer u. ein Secundenpendet, fertigte die… … Pierer's Universal-Lexikon
Kater — Kater, das Männchen der Katze (s. d.); auch soviel wie Katzenjammer (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kater — var. cater n.1 … Useful english dictionary
Kater — 1. Auch der Kater lebt nicht immer in der Butterwoche, sondern bisweilen in den grossen Fasten. – Kiesewetter, 27. 2. Der Kater freit allezeit um die Maus, aber sie will nicht seine Braut sein. 3. Ein Kater schnurrt so wie der andere. 4. Hast n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kater — 1Ka|ter [ka:tɐ], der; s, : männliche Katze: unser Kater streunt nachts gern draußen herum. 2Ka|ter [ ka:tɐ], der; s, <Pl. selten> (ugs.): schlechte körperliche und seelische Verfassung nach unmäßigem Genuss von Alkohol: am nächsten Morgen … Universal-Lexikon
Kater — Einen Kater haben: unter den Nachwirkungen eines Rausches leiden, ›Katzenjammer‹ haben. Das Wort ›Kater‹ kommt in mehreren Redensarten vor. Es stammt aus der Leipziger Studentensprache und war dort besonders beliebt in der Wendung seinen Kater… … Das Wörterbuch der Idiome