-
1 Juli
m; -(s), -s, meist Sg.; (abgek. Jul.) July; April* * *der JuliJuly* * *Ju|li I ['juːli]m -(s), -sJulySee:→ auch MärzIIm -s, -s(POL inf)Young Liberal* * *(the seventh month of the year, the month following June.) July* * *Ju·li1<-[s], -s>[ˈju:li]m July; s.a. FebruarJu·li2<-s, -s>[ˈju:li]* * *der; Juli[s], Julis July; s. auch April* * ** * *der; Juli[s], Julis July; s. auch April* * *-s m.July n. -
2 Juli
-
3 Juli
-
4 Juli
mJuly -
5 schon im Juli an der Dividendenausschüttung teilnehmen
schon im Juli an der Dividendenausschüttung teilnehmen
to rank for July dividends (Br.)Business german-english dictionary > schon im Juli an der Dividendenausschüttung teilnehmen
-
6 in der Nacht zum 24. Juli
-
7 Mitte Juli
-
8 Jul.
-
9 Julei
-
10 kündigen
I v/i dem Arbeitgeber: hand ( oder give) in one’s notice, dem Vermieter: give notice ( bei to; zum for); jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give s.o. notice (Brit. umg. the sack, Am. umg. his [oder her] pink slip); einem Mieter: give s.o. (his etc.) notice (to quit)II v/t (Vertrag etc.) cancel; formell: terminate; (Anleihe, Geldeinlage etc.) call in; er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (Am. apartment); wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (Am. apartment); jemandem die Stellung kündigen altm. dismiss s.o.; sie ist gekündigt worden umg., seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (Am. been given her pink slip); jemandem die Freundschaft kündigen umg., fig. end a friendship with s.o.* * *to dismiss; to sack; to give notice* * *kụ̈n|di|gen ['kʏndɪgn]1. vtStellung to hand in one's notice for; Abonnement, Mitgliedschaft, Kredite to cancel, to discontinue, to terminate; Vertrag to terminate; Tarife to discontinue; Hypothek (Bank) to foreclose (on); (Hausbesitzer) to terminate; (Aus) Person to sack (inf), to fire (inf), to dismissjdm die Wohnung kündigen, jdn aus einer Wohnung kündigen (Aus) — to give sb notice to quit his/her flat (Brit) or to vacate his/her apartment (US)
ich habe meine Wohnung gekündigt — I've given in (my) notice that I'm leaving my flat (Brit) or apartment, I've given in my notice for my flat (Brit) or apartment
jdm die Stellung kündigen — to give sb his/her notice
ihm wurde sein Kredit gekündigt — his credit was cancelled (Brit) or canceled (US) or withdrawn
jdm die Freundschaft kündigen — to break off a friendship with sb
2. vi(Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice; (Mieter) to give in one's notice, to give noticejdm kündigen (Arbeitgeber) — to give sb his/her notice, to dismiss sb; (Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice to sb; (Vermieter) to give sb notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US); (Mieter) to give in one's notice to sb
zum 1. April kündigen — to give or hand in one's notice for April 1st; (Mieter) to give notice for or give in one's notice for April 1st; (bei Mitgliedschaft) to cancel one's membership as of April 1st
ihm ist zum 1. Februar gekündigt worden — he's been given his notice for February 1st or as from February 1st; (bei Wohnung) he's been given notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US) for February 1st
ich kann nur mit Monatsfrist kündigen — I have to give a clear (Brit) or one month's notice
bei jdm/einer Firma kündigen — to give or hand in one's notice to sb/a firm
* * *kün·di·gen[ˈkʏndɪgn̩]I. vt1. (Arbeitsverhältnis vorschriftsmäßig beenden)▪ etw \kündigen to hand in one's notice, to quitseine Arbeit/seinen Job/seine Stelle \kündigen to hand in one's notice2. (die Aufhebung von etw anzeigen) to cancel, to terminate▪ [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of cancellation with regards to sthZeitschriftenabonnements können nur mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden magazine subscriptions can only be cancelled by giving three months noticeetw unter Einhaltung der Frist \kündigen to cancel sth by observing the period of noticeich habe der Vermieterin die Wohnung gekündigt I've given the landlady notice that I'm vacating [the flat]3. FIN▪ [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of withdrawal of sthich habe erst mal 4.000 Euro von meinem Sparbuch gekündigt I've given notice to withdraw 4,000 euros from my savings bookjdm den Kredit \kündigen to discontinue sb's credit4. (die Entlassung ankündigen)jdn fristlos \kündigen to dismiss sb instantlylaut Vertrag kann man sie nur mit einer Frist von sechs Monaten \kündigen according to the contract she has to be given six months noticeII. vi1. (das Ausscheiden ankündigen)▪ [jdm] \kündigen to hand in one's notice [to sb]sie hat ihrem Arbeitgeber gekündigt she handed in her notice to her employer▪ bei jdm \kündigen to give sb one's notice3. JUR▪ jdm \kündigen to give sb notice to quitdie Vermieterin hat mir gekündigt the landlady gave me notice to quitdenke daran, dass du dem Vermieter mit Dreimonatsfrist \kündigen musst don't forget you have to give the landlord three months notice* * *1.transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>seine Stellung kündigen — give in or hand in one's notice ( bei to)
ich bin gekündigt worden — (ugs.) I've been given my notice
der Vermieter hat ihm die Wohnung gekündigt — the landlord gave him notice to quit the flat (Brit.) or (Amer.) apartment
er hat seine Wohnung gekündigt — he's given notice that he's leaving his flat (Brit.) or (Amer.) apartment
2.jemandem die Freundschaft kündigen — (fig.) break off a friendship with somebody
unregelmäßiges intransitives Verbjemandem kündigen — < landlord> give somebody notice to quit
zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July
jemandem kündigen — < employer> give somebody his/her notice
* * *bei to;zum for);jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give sb notice (Br umg the sack, US umg his [ oder her] pink slip); einem Mieter: give sb (his etc) notice (to quit)er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (US apartment);wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (US apartment);jemandem die Stellung kündigen obs dismiss sb;sie ist gekündigt worden umg, seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (US been given her pink slip);jemandem die Freundschaft kündigen umg, fig end a friendship with sb* * *1.transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>seine Stellung kündigen — give in or hand in one's notice ( bei to)
ich bin gekündigt worden — (ugs.) I've been given my notice
der Vermieter hat ihm die Wohnung gekündigt — the landlord gave him notice to quit the flat (Brit.) or (Amer.) apartment
er hat seine Wohnung gekündigt — he's given notice that he's leaving his flat (Brit.) or (Amer.) apartment
2.jemandem die Freundschaft kündigen — (fig.) break off a friendship with somebody
unregelmäßiges intransitives Verb1) (ein Mietverhältnis beenden) < tenant> give notice [that one is leaving]jemandem kündigen — < landlord> give somebody notice to quit
zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July
jemandem kündigen — < employer> give somebody his/her notice
* * *v.to abrogate v.to cancel v.to give notice (to quit) expr.to terminate v. -
11 Mitte
f; -, -n1. (mittlerer Teil) middle; (Mittelpunkt) cent|re (Am. -er); wir nahmen ihn in die Mitte we took him between us; beim Sitzen: we sat down on either side of him; in unserer Mitte with us, in our midst; jemand aus unsrer Mitte someone from our midst, one of our close friends; er wurde aus unserer Mitte gerissen euph. he was taken from our midst; in der Mitte zwischen half-way between; die goldene Mitte fig. the golden mean, a ( oder the) happy medium; ab durch die Mitte! umg. off you go!2. nur Sg.; Zeitpunkt: Mitte Juli in the middle of July, (in) mid-July; Mitte des Jahres halfway through the year; Mitte der Woche midweek, in the middle of the week; Mitte nächster Woche in the middle of next week; in der Mitte des 18. Jahrhunderts in the mid-18th century; Mitte dreißig in one’s mid-thirties3. nur Sg.; POL.: die Mitte the cent|re (Am. -er); eine Koalition der Mitte a coalition of the cent|re (Am. -er); eine Politik der Mitte a policy of moderation* * *die Mittecentre; center; medium; middle* * *Mịt|te ['mɪtə]f -, -n1) (= Mittelpunkt, mittlerer Teil) middle; (von Kreis, Kugel, Stadt) centre (Brit), center (US); (SPORT) centre (Brit), center (US)ein Buch bis zur Mitte lesen — to read half of a book
Mitte August — in the middle of August
Mitte des Jahres/des Monats — halfway through the year/month
er ist Mitte vierzig or der Vierziger — he's in his mid-forties
die goldene Mitte — the golden mean
die rechte Mitte — a happy medium
in der Mitte — in the middle; (zwischen zwei Menschen) in between (them/us etc); (zwischen Ortschaften) halfway, midway
sie nahmen sie in die Mitte — they took her between them
See:→ abdie linke/rechte Mitte — centre-left/-right (Brit), center-left/-right (US)
in der Mitte stehen — to be moderate
rechts/links von der Mitte — right/left of centre (Brit) or center (US)
3)einer aus unserer Mitte — one of us, one of our numberin unserer Mitte —
er wurde aus unserer Mitte gerissen — he was taken from our midst or from amongst us
* * *die1) (the central point or part: the middle of a circle.) middle2) (the central area of the body; the waist: You're getting rather fat round your middle.) middle3) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) heart4) (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) mean* * *Mit·te<-, -n>[ˈmɪtə]fin der \Mitte der Wand in the centre of the wallin der \Mitte einer großen Menschenmenge in the middle of a large crowd of people▪ in der \Mitte zwischen... halfway [or midway] between...jdn in die \Mitte nehmen to take hold of sb between oneaus unserer/ihrer \Mitte from our/their midstin unserer/ihrer \Mitte in our/their midst, among us/them [or form our/their number3. POLdie linke/rechte \Mitte the centre-left/centre-right, left-of-centre/right-of-centrein der \Mitte stehen to be in the centre4. (zur Hälfte) middle\Mitte Januar/Februar/... mid-January/February/...\Mitte des Jahres/Monats in the middle of the year/month\Mitte [der]... sein to be in one's mid-...5.▶ die goldene \Mitte the golden mean, a happy medium* * *die; Mitte, Mittendie goldene Mitte — (fig.) the golden mean
ab durch die Mitte! — (fig. ugs.) off you go
2) (Zeitpunkt) middleMitte des Monats/Jahres — in the middle of the month/year
Mitte Februar — in mid-February; in the middle of February
er ist Mitte [der] Dreißig — he's in his mid-thirties
3) (Politik) centre4)wir haben sie wieder in unserer Mitte begrüßt — we welcomed her back into our midst or amongst us
* * *in unserer Mitte with us, in our midst;jemand aus unsrer Mitte someone from our midst, one of our close friends;er wurde aus unserer Mitte gerissen euph he was taken from our midst;in der Mitte zwischen half-way between;ab durch die Mitte! umg off you go!Mitte Juli in the middle of July, (in) mid-July;Mitte des Jahres halfway through the year;Mitte der Woche midweek, in the middle of the week;Mitte nächster Woche in the middle of next week;in der Mitte des 18. Jahrhunderts in the mid-18th century;Mitte dreißig in one’s mid-thirties3. nur sg; POL:die Mitte the centre (US -er);eine Koalition der Mitte a coalition of the centre (US -er);eine Politik der Mitte a policy of moderation* * *die; Mitte, Mitten1) middle; (Punkt) middle; centre; (eines Kreises, einer Kugel, Stadt) centredie goldene Mitte — (fig.) the golden mean
ab durch die Mitte! — (fig. ugs.) off you go
2) (Zeitpunkt) middleMitte des Monats/Jahres — in the middle of the month/year
Mitte Februar — in mid-February; in the middle of February
er ist Mitte [der] Dreißig — he's in his mid-thirties
3) (Politik) centre4)* * *-n f.center (US) n.centre (UK) n.middle n.midway n. -
12 vermissen
v/t miss; das Mädchen etc. wird seit dem 27. Juli vermisst the girl etc. has been missing since July 27th; ich vermisse meinen Bleistift I can’t find my pencil, I’m missing my pencil; etw. vermissen lassen (nicht besitzen) lack s.th.* * *to miss* * *ver|mịs|sen ptp vermi\#sstvtto missvermisst sein, als vermisst gemeldet sein — to be reported missing
ich vermisse zwei silberne Teelöffel — two (of my) silver teaspoons are missing, I'm missing two silver teaspoons
etw an jdm/etw vermissen — to find sb/sth lacking in sth
was ich bei dieser Beschreibung vermisse, ist... — what I miss in this description is...
entschuldige, dass ich zu spät komme – wir hatten dich noch gar nicht vermisst — sorry I'm late – we hadn't even noticed you weren't here
etw vermissen lassen — to lack sth, to be lacking in sth
* * *1) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) miss2) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) miss* * *ver·mis·sen *vt▪ etw \vermissen to have lost sth, to notice that sth is lostich vermisse meinen Pass I've lost my passport, my passport is missing▪ jdn \vermissen to miss sbwir \vermissen unsere Tochter our daughter is missing▪ vermisst werden to be missing▪ etw \vermissen to be of the opinion [or think] that sth is lackingwas ich an den meisten jungen Menschen vermisse, ist Höflichkeit what I think most young people lack is politeness▪ etw \vermissen lassen to lack [or be lacking in] sth* * *transitives Verb1) (sich sehnen nach) misser gilt als od. ist vermisst — (fig.) he is listed as a missing person
* * *vermissen v/t miss;das Mädchen etcwird seit dem 27. Juli vermisst the girl etc has been missing since July 27th;ich vermisse meinen Bleistift I can’t find my pencil, I’m missing my pencil;etwas vermissen (nicht besitzen) lack sth* * *transitives Verb1) (sich sehnen nach) misser gilt als od. ist vermisst — (fig.) he is listed as a missing person
* * *v.to miss v. -
13 wirksam
Adj. effective; sehr wirksam Medikament: auch very strong; wirksam gegen good for; wirksam werden Gesetz etc.: take effect (am... from...); Medikament etc.: (begin to) take effect ( oder have an effect)* * *effective; forcible; efficacious; effectual; efficient; active* * *wịrk|sam ['vɪrkzaːm]1. adjeffectivemit (dem) or am 1. Januar wirksam werden (form: Gesetz) — to take effect on or from January 1st
2. adveffectively; verbessern significantly* * *1) effectively2) (successful in producing the desired results: He was not very effectual as an organiser.) effectual3) (producing the result intended: The medicine was most efficacious.) efficacious4) (in action, having effect: Many old laws are still operative.) operative* * *wirk·sam[ˈvɪrkza:m]I. adj2. (den Zweck erfüllend) effective3. ADMIN\wirksam werden to take effect5. JUR effective, operative, validII. adv effectively* * *1.Adjektiv effective2.mit dem 1. Juli wirksam werden — (Amtsspr.) take effect from 1 July
adverbial effectively* * *wirksam adj effective;sehr wirksam Medikament: auch very strong;wirksam gegen good for;wirksam werden Gesetz etc: take effect (…wirksam im adj1. (… beeinflussend) having an effect on …;bilanzwirksam appearing on the balance sheet;fieberwirksam good for fever, effective against fever;herzwirksam good for the heart* * *1.Adjektiv effective2.mit dem 1. Juli wirksam werden — (Amtsspr.) take effect from 1 July
adverbial effectively* * *adj.active adj.effective adj.effectual adj.efficacious adj. adv.effectually adv.efficaciously adv. -
14 Wirkung
f effect ( auf + Akk on); stärker: impact; mit Wirkung vom Amtsspr. with effect from, as from ( oder of); mit sofortiger Wirkung with immediate effect; Wirkung erzielen have an effect, work; seine Wirkung tun work, have the desired effect; Wirkung / keine Wirkung zeigen have an / no effect; seine Wirkung verfehlen oder ohne Wirkung bleiben have no effect, prove ineffective; Ursache und Wirkung cause and effect; er ist sehr auf Wirkung bedacht he’s out for effect; Ursache* * *die Wirkungeffect; impression; consequence* * *Wịr|kung ['vɪrkʊŋ]f -, -eneffect (bei on); (von Tabletten etc) effects plseine Wirkung tun — to have an effect; (Droge) to take effect
zur Wirkung kommen (Medikament) — to take effect; (fig
mit Wirkung vom 1. Januar (form) — with effect from January 1st
* * *die1) (a strong effect or impression: The film had quite an impact on television viewers.) impact2) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) effect3) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) effect* * *Wir·kung<-, -en>[ˈvɪrkʊŋ]f effectaufschiebende \Wirkung suspensory effectbefreiende/bindende \Wirkung discharging/binding effectheilende \Wirkung curative effectunmittelbare \Wirkung direct effectmit \Wirkung vom... JUR with effect from...ohne \Wirkung bleiben [o seine \Wirkung verfehlen] to have no effect, to not have any effectKaffee hat eine anregende \Wirkung coffee has a stimulating effect [or is a stimulant]mit sofortiger \Wirkung effective immediately* * *die; Wirkung, Wirkungen effect (auf + Akk. on)mit Wirkung vom 1. Juli — (Amtsspr.) with effect from 1 July
* * *Wirkung f effect (mit sofortiger Wirkung with immediate effect;Wirkung erzielen have an effect, work;seine Wirkung tun work, have the desired effect;Wirkung/keine Wirkung zeigen have an/no effect;ohne Wirkung bleiben have no effect, prove ineffective;Ursache und Wirkung cause and effect;* * *die; Wirkung, Wirkungen effect (auf + Akk. on)mit Wirkung vom 1. Juli — (Amtsspr.) with effect from 1 July
* * *-en f.action n.effect n.force n. -
15 ZDF
n; -(s), kein Pl.; Abk. ( Zweites Deutsches Fernsehen ) etwa channel two, the second German public-service television channel* * *I [tsEtdeː'|ɛf] ZDF – short for Zweites Deutsches Fernsehen – is the second public service television station in Germany and the largest in Europe. In contrast to ARD, it broadcasts exclusively on television. It was established in 1961 and has its headquarters in Mainz. Since 1984 ZDF – together with ORF and SRG – has been running the international channel 3sat, and since 1994 it has also been involved in the European television channel ARTE. Both these channels focus on cultural programming. ZDF is financed through licence fees and strictly controlled advertising. See: → ARD, ORF, SRG IInt - (s) abbrSee:* * *<-s>[tsɛtde:ˈʔɛf]* * *das; ZDF Abkürzung = Zweites Deutsches Fernsehen Second German Television Channel•• Cultural note:The second German public TV channel, which was founded in 1961 and broadcasts the Zweites Programm with entertainment, news, information, and a limited amount of advertising* * *ZDF n; -(s), kein pl; abk (Zweites Deutsches Fernsehen) etwa channel two, the second German public-service television channelzweit… num second;zweites Kapitel chapter two, second chapter;am zweiten Juli on the second of July, on July the second;2. Juli 2nd July, July 2(nd);* * *das; ZDF Abkürzung = Zweites Deutsches Fernsehen Second German Television Channel•• Cultural note:The second German public TV channel, which was founded in 1961 and broadcasts the Zweites Programm with entertainment, news, information, and a limited amount of advertising -
16 zweit
Adv.: zu zweit (paarweise) in twos, in pairs; wir waren zu zweit there were two of us; wir gingen zu zweit hin (wir waren zwei) two of us went there; (beide) both of us went there, we went there together* * *[tsvait]advwir gingen zu zwéít spazieren — the two of us went for a walk
ich gehe lieber zu zwéít auf Partys — I prefer going to parties with somebody
das Leben zu zwéít ist billiger — it's cheaper for two people to live together
das Leben zu zwéít — living with someone
See:→ auch vier* * *1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) second2) (next after the first: He came second in the race.) second* * *[tsvait]zu \zweit sein:wir waren nur zu \zweit there were only two of us* * *sie sind zu zweit verreist — the two of them went away together; s. auch acht II
* * *zweit adv:zu zweit (paarweise) in twos, in pairs;wir waren zu zweit there were two of us;wir gingen zu zweit hin (wir waren zwei) two of us went there; (beide) both of us went there, we went there togetherzweit… num second;zweites Kapitel chapter two, second chapter;am zweiten Juli on the second of July, on July the second;2. Juli 2nd July, July 2(nd);* * *sie sind zu zweit verreist — the two of them went away together; s. auch acht II
* * *adj.second adj. -
17 zweit...
Zahlw. second; zweites Kapitel chapter two, second chapter; am zweiten Juli on the second of July, on July the second; 2. Juli 2nd July, July 2(nd); Zweites Deutsches Fernsehen (abgek. ZDF) Second Channel of German Television; ein zweiter Napoleon another Napoleon; Geige, Hand1 2, Wahl 4 etc.* * *Ordinalzahl, secondjeder zweit...e Einwohner — every other or second inhabitant
zweit...er Klasse fahren/ liegen — travel second-class/be in a second-class hospital bed
ich habe noch einen zweit...en — I have a second one; (als Ersatz) I have a spare
wie kein Zweiterer — as no one else can; like nobody else; s. auch erst...
* * *Ordinalzahl, secondjeder zweit...e Einwohner — every other or second inhabitant
zweit...er Klasse fahren/ liegen — travel second-class/be in a second-class hospital bed
ich habe noch einen zweit...en — I have a second one; (als Ersatz) I have a spare
wie kein Zweiterer — as no one else can; like nobody else; s. auch erst...
-
18 UEFA financial year
UEFA financial year UEFA■ A period that runs from 1 July to 30 June of the following year, at the end of which the accounts are closed.■ Zeitraum vom 1. Juli bis 30. Juni des darauffolgenden Jahres, nach dessen Ablauf die Rechnung abzuschließen ist. -
19 UEFA season
■ Period starting on 1 August of one year and ending on 31 July of the following year.■ Vom 1. August eines Jahres bis zum 31. Juli des folgenden Jahres dauernder Zeitraum, innerhalb dessen die UEFA-Wettbewerbe ausgetragen werden. -
20 Annahmefrist
f period of acceptance; Annahmefrist bis 31. Dezember closing date (for applications etc.) 31st December; die Annahmefrist ist abgelaufen the deadline is past, applications etc. can no longer be accepted; die Annahmefrist einhalten meet the deadline (for applications etc.)* * *Ạn|nah|me|fristfAnnahmefrist bis zum 17. Juli — closing date 17th July
die Annahmefrist für die Bewerbung ist schon vorbei — applications can no longer be accepted
* * *An·nah·me·fristf deadline* * *Annahmefrist f period of acceptance;Annahmefrist bis 31. Dezember closing date (for applications etc) 31st December;die Annahmefrist ist abgelaufen the deadline is past, applications etc can no longer be accepted;die Annahmefrist einhalten meet the deadline (for applications etc)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Juli — Juli … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
Juli — «Juli» redirige aquí. Para otros usos, véase Juli (desambiguación). Juli Bandera … Wikipedia Español
juli — JULÍ, julesc, vb. IV. Refl şi tranz. A (se) răni uşor, jupuindu şi pielea; a (se) zdreli. – Din bg. žulja. Trimis de cata, 14.03.2002. Sursa: DEX 98 JULÍ vb. a (se) jupui, a (se) zdreli, a (se) zgâria, (pop.) a (se) beli, a (se) stropşi, (înv.… … Dicționar Român
Juli — Sm std. (16. Jh.) Onomastische Bildung. Entlehnt aus l. (mēnsis) Iūlius, so benannt nach C. Julius Caesar, auf den die Kalenderreform zurückgeht. Ebenso nndl. juli, ne. july, nfrz. juillet, nschw. juli, nisl. júlí. lateinisch Name … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Juli — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der 1. Juli ist ihr Geburtstag. • Juni und Juli sind im Sommer … Deutsch Wörterbuch
Juli — (Julius), der siebente Monat unsers Jahres, war ursprünglich bei den Römern, die ihr Jahr mit dem März anfingen, der fünfte Monat und hieß daher Quintilis, bis er im Jahre 45 v. Chr. zu Ehren Julius Cäsars, der in diesem Monat geboren war, seinen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Juli — Juli, Stadt im Departement Arequipa der südamerikanischen Republik Peru … Pierer's Universal-Lexikon
Juli — Juli, Julius, Heumonat, 7. Monat des Jahres, der 5. der Römer (Quintilis), zu Ehren Julius Cäsars benannt … Kleines Konversations-Lexikon
Juli — Juli, Julius, der siebente Monat unsers Jahres, hieß bei den Römern erst Quintilis, der fünfte vom März, mit welchem ihr Jahr anfing, später gab ihm Antonius zu Ehren des Julius Cäsar seinen gegenwärtigen Namen. Karl der Große nannte ihn… … Damen Conversations Lexikon
jȗli — m 〈G a〉 razg. sedmi mjesec u godini; srpanj ✧ {{001f}}lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
juli — jȗli m <G a> DEFINICIJA razg. sedmi mjesec u godini; srpanj ETIMOLOGIJA lat. Iulius, mjesec koji je dobio ime po Gaju Juliju Cezaru ≃ Iulianus: Julijev, v. Cezar … Hrvatski jezični portal