Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Hobby

  • 1 Hobby

    n хобби n, увлечение

    Русско-немецкий карманный словарь > Hobby

  • 2 мастерская

    n
    1) gener. Arbeitsschwung, Atelier, (ремесленная) Handwerksbetrieb, Studio, Werkstatt, Offizin
    4) construct. Werkraum, Werkstattgebäude
    5) econ. Gewerk
    6) f.trade. Werkstätte
    7) cinema.equip. Werk, Werkstattraum (напр., киноаппаратной)
    8) hobby. Hobbykeller (basement hobby room - â dict.cc www.dict.cc/german-english/Hobbykeller.html ò.å ïîäðàçóìåâàåòñÿ òåððèòîðèàëüíàÿ òî÷êà ñ îñíàùåíèåì äëÿ hobby-çàíÿòèé ê/ë ðîäà)
    9) cultur. (творческая) Werkstatt

    Универсальный русско-немецкий словарь > мастерская

  • 3 увлекаться

    v
    1) gener. Hobby sein (íàïðèìåð, das Angeln ist sein Hobby), als Hobby betreiben, (von etw.) eingenommen sein (чем-л.), erwärmen (кем-л., чем-л.), für (etw.) begeistert sein (чем-л.), sein Belieben an etw. (D) häben (чем-либо), sich begeistern (÷åì-ë.; für A), sich begeistern (für A) (чем-л.), sich fortreißen lassen (von D, durch A), (für A) schwärmen, (an D) sich berauschen (чем-л.)
    2) colloq. (cильно)(чем или кем-л.) scharf sein (auf), sich erwärmen (кем-л., чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > увлекаться

  • 4 бытовой компьютер

    adj
    1) comput. Home-Computer
    2) IT. Heimcomputer, Hobby-Computer

    Универсальный русско-немецкий словарь > бытовой компьютер

  • 5 заниматься в качестве хобби

    v
    gener. (чем-л.)(на досуге) (etw.) als Hobby betreiben

    Универсальный русско-немецкий словарь > заниматься в качестве хобби

  • 6 конёк

    n
    1) gener. Dachspitze (крыши), Eisschuh (для катания на льду), Marotte, Pferdchen, Spezialität (разг.), First (крыши)
    2) zool. Pieper (Anthus Bechst.)
    3) colloq. Sport
    4) liter. Steckenpferd
    5) sports. Schlittschuh
    7) construct. Firstlinie, Forst (крыши), Dachfirst (крыши)
    8) brit.engl. Hobby
    9) entomol. Chorthippus, Grashüpfer (ëàò. Chorthippus), Heuhüpfer (ëàò. Chorthippus)
    11) ornit. Pieper (Anthus)

    Универсальный русско-немецкий словарь > конёк

  • 7 любительский компьютер

    Универсальный русско-немецкий словарь > любительский компьютер

  • 8 повар-любитель

    n
    food.ind. Hobby-Koch

    Универсальный русско-немецкий словарь > повар-любитель

  • 9 пристрастие

    n
    1) gener. Leidenschaft (für A ê êîìó-ë., ê ÷åìó-ë.), Leidenschaft (к кому-л., к чему-л.), Liebhaberei (für A ê ÷åìó-ë.), (болезненное) Manie (für A ê ÷åìó-ë.), Marotte (к чему-л.), Pradilektion, Parteilichkeit, Erpichtheit, Vorliebe
    2) med. Sucht
    3) colloq. Schwäche (к кому-л., к чему-л.)
    4) obs. Belieben (к чему-л.)
    5) brit.engl. Fancy, Hobby
    6) law. Leidenschaft (напр., к алкоголю), Neigung, (ungerechtfertigte) Parteilichkeit, Voreingenommenheit

    Универсальный русско-немецкий словарь > пристрастие

  • 10 развлечение

    n
    1) gener. Abwechslung, Belustigung, Ergötzen, Ergötzung, Erheiterung, Spaß, Spiel, Hobby, Ablenkung, (тк.sg) Unterhaltung, Vergnügen, Zerstreuung, Amüsement
    2) med. Distraktion
    3) obs. Kurzweil
    4) econ. Erholung
    5) jarg. fun
    6) Austrian. Pläsier

    Универсальный русско-немецкий словарь > развлечение

  • 11 станция юных техников

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > станция юных техников

  • 12 страсть

    n
    1) gener. Braust, Erpichtheit (auf A ê ÷åìó-ë.), Fieber, Flamme, (роковая) Lust, (роковая) Lüste, Marotte, Inbrunst, Leidenschaft, Liebhaberei, (болезненная) Sucht
    2) colloq. Schwarm
    3) obs. Brunst
    4) brit.engl. Hobby
    5) law. Trieb, Manie
    6) psych. Sucht
    7) pompous. Passion
    8) christ. Laster

    Универсальный русско-немецкий словарь > страсть

  • 13 технический кружок

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > технический кружок

  • 14 увлечение

    n
    1) gener. Affäre (Seitensprung), Begeisterung für (etw.), Berauschung, Hingabe (делом, наукой и т. п.), Hingebung (делом, наукой и т. п.), Hobby, Leidenschaft (кем-л., чем-л.), Mitreißen (тж. хим.), Seitensprung, mitfortreißen (тж. хим.), Schwärmerei
    3) colloq. Sport, Schwarm (für A êåì-ë., ÷åì-ë.)
    4) obs. Belieben (чем-л.)
    5) eng. Mitreißen
    6) textile. Aufnehmen
    8) IT. Vervielfachung, Vervielfältigung
    9) oil. Umlaufteilnahme, Überreißen
    10) microel. Drag, Mitziehen
    11) pompous. Passion

    Универсальный русско-немецкий словарь > увлечение

  • 15 хобби

    n
    1) gener. Liebhaberei, Hobby
    2) colloq. Sport

    Универсальный русско-немецкий словарь > хобби

  • 16 Одна, но пламенная страсть

    (‣ М. Лермонтов. Мцыри, строфа 3 - 1839 г.) Nur ein Gefühl war Nacht und Tag/ In meiner Seele glühend wach (M. Lermontow. Der Novize. Übers. M. Ascharin). Zitiert in der Bedeutung: jmds. leidenschaftliche Begeisterung für etw.; (scherzh.) jmds. Hobby, Steckenpferd.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Одна, но пламенная страсть

  • 17 Тип V: -s

    1. Многие слова
    • иноязычного происхождения мужского и среднего рода:
    das Auto автомобиль – die Autos, der Boulevard бульвар, das Café кафе, der Chef шеф, das Hotel гостиница, der Klub клуб, das Kino кино, das Komitee комитет, der Park парк, das Restaurant ресторан, der Sputnik спутник, das Sofa софа, диван, der Tank бак
    Но: das Klima климат – die Klimate, das Schema схема – die Schemas / Schemata / Schemen, - das Komma запятая – die Kommas / Kommata, das Koma комa – die Komas / Komata
    • из морской терминологии (в основном это слова нидерландского, нижненемецкого или английского происхождения) и метеорологии (во множественном числе все они чаще получают s и редко е):
    das Haff - гафф, залив - die Haffs или die Haffe
    das Hoch - антициклон, область высокого давления - die Hochs
    das Tief - циклон, область низкого давления - die Tiefs
    der Stau - скопление; пробка (о уличном движении) - der Staus редко der Staue
    • английского происхождения:
    das Baby ребёнок – die Babys, die City сити (центральная деловая часть большого города), der Fan болельщик, страстный поклонник, das Hobby хобби, die Lady леди, die Lobby лобби, die Party вечеринка, вечер; компания, das Pony пони, der Pony чёлка, der Song зонг, сатирическая песня; эстрадная песня, die Story (короткий) рассказ; новелла, das Team команда (спортивная); коллектив
    • французского происхождения:
    das Abonnement подписка, абонемент – die Abonnements, das Feuilleton фельетон, das Hotel гостиница, отель, das Trikot трико; футболка, майка
    • иноязычного происхождения, оканчивающиеся на:
    - ett
    das Brikett брикет – die Briketts, das Etikett этикет – die Etiketts / die Etikette, das Kabarett кабаре, das Klosett клозет, das Kotelett (отбивная) котлета с косточкой, das Korsett корсет
    Но: der Kadett кадет – die Kadetten (слабое склонение)
    - ier
    das Atelier ателье, мастерская – die Ateliers, der Bankier, das Dossier досье, das Metier занятие, профессия, der Portier портье, der Premier премьер
    -in
    das Bulletin бюллетень – die Bulletins, das Dessin рисунок, узор (на ткани), der Gobelin гобелен, der Kretin кретин, das Mannequin манекен
    -on
    der Balkon балкон – die Balkons/Balkone, der Beton бетон – die Betons/(австр.) die Betone, der Bon бон – die Bons, der Bonbon конфета, der Champignon шампиньон, der Jargon жаргон, der Kupon купон, das Medaillon медальон, der Pavillon павильон, der Ponton понтон, der Salon салон, der Siphon сифон, der Talon талон, der Wag(g)on вагон – die Wag(g)ons/Wag(g)one
    2. Существительные, оканчивающиеся на гласный (в том числе уменьшительные формы некоторых существительных), кроме -e:
    die Kamera фотоаппарат – die Kameras, die Mutti мама, мамочка, die Oma бабушка, der Opa дедушка, das Radio радио, das Taxi такси, der Uhu филин, der Vati папа, папочка
    3. Фамилии, которые во множественном числе служат для обозначения семьи:
    Kennen Sie Müllers ? - Вы знаете Мюллеров?
    4. Сокращённые и сложносокращённые слова:
    der/die Azubi - (der/die Auszubildende) - обучающийся / обучающаяся - die Azubis
    die GmbH - (die Gemeinschaft mit beschränkter Haftung) - ООО (Общество с ограниченной ответственностью) - die GmbHs
    der Lkw/LKW - (der Lastkraftwagen) - грузовой автомобиль - die Lkws/LKWs
    der Pkw/PKW - (der Personenkraftwagen) - легковой автомобиль
    die Pkws/PKWs - das EKG - (das Elektrokardiogramm) - ЭКГ (электрокардиограмма) - die EKG(s)
    Сокращённые и сложносокращённые слова во множественном числе чаще всего получают окончание s, особенно если они женского рода, так как в единственном и множественном числе имеют артикль die, и их число трудно различить.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип V: -s

  • 18 Употребление вопросительных местоимений

    Wer используется в вопросительном предложении в отношении лиц в единственном и множественном числе:
    Wer kommt morgen? - Кто придёт завтра?
    Uta kommt (Eva und Uli kommen) morgen. - Ута придёт (Ева и Клаус придут) завтра.
    Was используется в вопросительном предложении в отношении предметов, явлений и т.д. в единственнм и множественном числе:
    Was liegt auf dem Tisch? - Что лежит на столе?
    Auf dem Tisch liegt ein Heft (liegen Bücher). - На столе лежит тетрадь (лежат книги).
    Was ist denn passiert? - Что же случилось?
    Wessen чей, чья, чьё, чьи стоит перед существительным в единственном и множественном числе. Артикль при этом опускается:
    Wessen Buch ist das? - Чья это книга?
    Wessen Bücher sind das? - Чьи это книги?
    In wessen Haus wohnt er? - В чьём доме он живёт?
    Wessen  может употребляться самостоятельно с глаголом, требующим генитива:
    Wessen erinnerst du dich? - О чём ты вспоминаешь?
    Wessen rühmt er sich? - Чем он хвалится?
    Формы wem кому, wen кого употребляются без предлога и с предлогом:
    Wem schreibst du? - Кому ты пишешь?
    Mit wem gehst du? - С кем ты идёшь?
    Wem zuliebe hast du das getan? - Ради кого ты это сделал?
    An wen denkst du? - О ком ты думаешь?
    Местоимение was употребляется в вопросах о профессии, характере деятельности, занятии или увлечении:
    Was ist er (von Beruf)? - Кто он (по профессии)? / Кем он работает?
    Was sind Sie? – Ich bin Direktor. - Кто вы? - Я директор.
    Was ist Ihr Hobby? – Ich angle gern. - Какое ваше хобби? - Я люблю рыбачить.
    Сравните:
    Wer ist diese Frau? - Das ist Uta Busch. - Кто эта женщина? - Это Ута Буш.
    Was ist dieser Mann (von Beruf)? - Кто этот мужчина (по профессии)?
    – Er ist Manager. - Он менеджер.
    Вопросительное местоимение  was für ein (eine, ein) какой, какая, какое употребляется в вопросе о качестве, свойстве предмета (в единственном числе). В ответе употребляется неопределенный артикль. Во множественном числе употребляется was für, в ответе существительное не имеет артикля:
    Was für ein Haus ist das? - Какой это дом? / Что это за дом?
    Das ist ein großes Haus. - Это большой дом.
    Was für Kleider hast du gekauft? - Какие платья ты купила?
    Ich habe schöne Kleider gekauft. - Я купила красивые платья.
    Was für ein(e) употребляется с вещественными существительными без артикля:
    Was für Papier brauchst du? - Какая бумага тебе нужна?
    Иногда части местоимения was für einотделяются друг от друга:
    Was ist das für eine Frau? - Что это за женщина?
    Was sind das für Männer? - Что это за мужчины?
    В Северной Германии при одиночном употреблении (без существительного) в единственном числе перед названиями веществ может употребляться welcher:
    Wir haben ausgezeichneten Wein getrunken. - Was für welchen? (вместо: Was für einen?) - Мы пили отличное вино. - Какое?
    Также во множественном числе:
    Im Park stehen vile schöne Bäume. Was für welche? (вместо: Was für Bäume?) - В парке растёт много красивых деревьев. Каких?
    Was für ein(e) употребляется в восклицательных предложениях:
    Was für ein großer Künstler er ist! - Какой он великий художник!
    Обратите внимание на порядок слов!
    Was für ein(e) употребляется с предлогами. При этом на падеж артикля и существительного влияет не für, а предлог:
    Mit was für einem Kugelschreiber hast du den Brief geschrieben? - Какой шариковой ручкой ты написал(а) письмо?
    Местоимения welcher какой, welche какая, welches какое welche какие используются в вопросах об определённом лице или предмете из известной группы лиц или предметов. В ответе употребляется определённый артикль:
    Welches Hemd möchten Sie kaufen: das weiße oder das blaue? - Какую рубашку вы хотели бы купить: (эту) белую или (эту) голубую?
    Welches der Bücher / Welches von den Büchern gehört dir? - Какая из книг принадлежит тебе?
    Welch (не склоняется), welcher, welche, welches, welche употребляется, как и was für ein(e), в восклицательных предложениях. Если существительное имеет при себе определение, выраженное прилагательным, неопределённый артикль может опускаться:
    Welch ein großer Künstler er ist! - Какой он великий художник!
    Welche Überraschung! - Какой сюрприз!
    Welch trauriges Los war ihr beschieden! - Какая трагическая судьба выпала на её долю!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление вопросительных местоимений

  • 19 конёк

    m (29; ­нька) Pferdchen n; F Steckenpferd n, Hobby n; Dachfirst

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > конёк

  • 20 страсть

    f (36; ab Gpl. e.) Leidenschaft; Hingabe; Vorliebe (к Д für A); Sucht; Passion, Hobby n; P Schrecken m; Страсти pl. Rel. Leiden n/pl., Passion f; präd. страсть как F schrecklich, furchtbar; до страсти F страсть сколько F unheimlich viel(e); страсти-мордасти pl. F страшилище

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > страсть

См. также в других словарях:

  • hobby — hobby …   Dictionnaire des rimes

  • hobby — [ ɔbi ] n. m. • 1815, répandu mil. XXe; mot angl. hobby (horse) « dada » ♦ Anglic. Passe temps, loisirs favoris (cf. Violon d Ingres). Des hobbys ou des hobbies. ⊗ HOM. Obi. ⇒HOBBY, subst. masc. Activité favorite à laquelle on se livre durant ses …   Encyclopédie Universelle

  • *hobby — ● hobby, hobbies ou hobbys nom masculin (anglais hobby, dada) Passe temps favori servant de dérivatif aux occupations habituelles ; violon d Ingres. ● hobby, hobbies ou hobbys (difficultés) nom masculin (anglais hobby, dada) Orthographe …   Encyclopédie Universelle

  • Hobby — Sn std. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. hobby (horse), dessen Ursprung nicht mit letzter Sicherheit geklärt ist. Es bedeutet ursprünglich (13. Jh.) ein kleines Pferdchen, später die Nachbildung eines solchen aus Holz usw. Das Bild vom… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • hobby — HÓBBY, hobbyuri, s.n. (Englezism) Ocupaţie favorită a cuiva în afara profesiunii. [Scris şi: hoby. – pr.: hobi] – Din engl., fr. hobby. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  HOBBY [pr.: hóbi] hobbyuri n. Ocupaţie, îndeletnicire plăcută în… …   Dicționar Român

  • hobby — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. hobbi a. hobby] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} aktywność prowadzona poza pracą zawodową, sprawiająca komuś przyjemność; zainteresowania, którym poświęca się wolny czas; konik, pasja : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • hobby — in the sense ‘pastime’ is short for hobbyhorse. This originated in the 16th century as a term for the figure of a horse used in morris dances: the element hobby, used since the 14th century for a ‘small horse’, was derived from Hob, a pet form of …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • hobby — in the sense ‘pastime’ is short for hobbyhorse. This originated in the 16th century as a term for the figure of a horse used in morris dances: the element hobby, used since the 14th century for a ‘small horse’, was derived from Hob, a pet form of …   Word origins

  • Hobby — Hob by, n.; pl. {Hobbies}. [OE. hobi; cf. OF. hobe, hob[ e], F. hobereau a hobby, a species of falcon. OF. hober to move, stir. Cf. {Hobby} a horse.] (Zo[ o]l.) A small, strong winged European falcon ({Falco subbuteo}), formerly trained for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hobby — Hob by, Hobbyhorse Hob by*horse , n. [OE. hobin a nag, OF. hobin hobby; cf. hober to stir, move; prob. of German or Scand. origin; cf. Dan. hoppe a mare, dial. Sw. hoppa; perh. akin to E. hop to jump.] 1. A strong, active horse, of a middle size …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hobby — Hob by, Hobbyhorse Hob by*horse , n. [OE. hobin a nag, OF. hobin hobby; cf. hober to stir, move; prob. of German or Scand. origin; cf. Dan. hoppe a mare, dial. Sw. hoppa; perh. akin to E. hop to jump.] 1. A strong, active horse, of a middle size …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»