-
1 Gebet
n; -(e)s, -e prayer (an + Akk oder zu to); beim Gebet at (Am. in) prayer; sein Gebet verrichten say one’s prayers; jemanden ins Gebet nehmen umg., fig. give s.o. a good talking-to* * *das Gebetsupplication; prayer* * *Ge|bet [gə'beːt]nt -(e)s, -eprayersein Gebét sprechen or verrichten — to say one's prayers
das Gebét des Herrn — the Lord's Prayer
jdn ins Gebét nehmen (fig) — to take sb to task; (iro: bei Polizeiverhör etc) to put the pressure on sb
* * *Ge·bet<-[e]s, -e>[gəˈbe:t]nt (religiöses Ritual) prayerein \Gebet sprechen to say a prayersein \Gebet sprechen [o verrichten] to say one's prayerszum \Gebet in prayerden Kopf zum \Gebet neigen to lower one's head in prayer* * *das; Gebet[e]s, Gebete prayerjemanden ins Gebet nehmen — (ugs.) give somebody a dressing down; take somebody to task
* * *an +akk oderzu to);beim Gebet at (US in) prayer;sein Gebet verrichten say one’s prayers;jemanden ins Gebet nehmen umg, fig give sb a good talking-to* * *das; Gebet[e]s, Gebete prayerjemanden ins Gebet nehmen — (ugs.) give somebody a dressing down; take somebody to task
* * *-e n.prayer n.supplication n. -
2 Gebet
Ge·bet <-[e]s, -e> [gəʼbe:t] nt( religiöses Ritual) prayer;ein \Gebet sprechen to say a prayer;zum \Gebet in prayer;den Kopf zum \Gebet neigen to lower one's head in prayer;das \Gebet des Herrn ( geh) the Lord's PrayerWENDUNGEN:jdn ins \Gebet nehmen ( fam) to give sb a good talking to, to take sb to task -
3 Gebet
-
4 Gebet
n1. prayer2. supplication3. worship -
5 Achtung zum Gebet!
-
6 ein Gebet sprechen
-
7 Helm ab zum Gebet!
1. helmets off for prayer!2. helmets off for prayers! -
8 ins Gebet nehmen
to heckle -
9 jdn. ins Gebet nehmen
to take sb. to task -
10 andächtig
I Adj.1. religiös: devout, pious, reverent2. fig. (aufmerksam) absorbed, rapt3. fig. Stille: enraptured, spellboundII Adv.1. siehe I.2. andächtig zuhören listen in rapt attention, listen intently* * *devotional; devout* * *ạn|däch|tig ['andɛçtɪç]1. adj1) (= im Gebet versunken) in prayerdie andächtigen Gläubigen — the worshippers at their devotions or prayers
2) (= versunken) rapt; (= ehrfürchtig) reverent2. adv1) (= inbrünstig) raptly2) (hum = ehrfürchtig) reverently* * *an·däch·tig[ˈandɛçtɪç]I. adj1. REL devout, reverentII. adv1. REL devoutly, religiously* * *1.1) (ins Gebet versunken) devout; reverent2) (innerlich gesammelt) rapt3) nicht präd. (feierlich) reverent2.1) (ins Gebet versunken) devoutly; reverently2) (innerlich gesammelt) raptly* * *A. adj1. religiös: devout, pious, reverent2. fig (aufmerksam) absorbed, rapt3. fig Stille: enraptured, spellboundB. adv1. → A2.andächtig zuhören listen in rapt attention, listen intently* * *1.1) (ins Gebet versunken) devout; reverent2) (innerlich gesammelt) rapt3) nicht präd. (feierlich) reverent2.1) (ins Gebet versunken) devoutly; reverently2) (innerlich gesammelt) raptly* * *adj.devotional adj.devout adj. adv.devoutly adv. -
11 Andacht
f; -, -en1. nur Sg. devotion; mit Andacht (intensiv) intently, raptly; (andächtig) reverently; in Andacht versunken sunk in silent prayer ( oder worship oder devotion)2. RELI. (Gebet) prayers Pl., devotions Pl.; (Gottesdienst) (short) service; seine Andacht verrichten ( oder halten) say one’s prayers* * *die Andachtprayer* * *Ạn|dacht ['andaxt]f -, -en1) no pl (= das Beten) (silent) prayer or worshipAndacht halten — to be at one's devotions
in tiefer Andacht versunken sein — to be sunk in deep devotion
2) (= Gottesdienst) prayers pl3) (= Versenkung) rapt interest; (= Ehrfurcht) reverenceer trank den Wein mit Andacht (hum) — he drank the wine reverently
etw voller Andacht tun — to do sth reverently
* * *An·dacht<-, -en>[ˈandaxt]f prayer servicevoller \Andacht (geh) in rapt devotion* * *die; Andacht, Andachten1) o. Pl. (Sammlung im Gebet) silent prayer or worshipin Andacht versunken — sunk in silent prayer or worship; sunk in one's devotions
2) o. Pl. (innere Sammlung) rapt attention3) (Gottesdienst) prayers pl.eine Andacht halten — hold a [short] service
zur Andachtgehen — go to prayers or to the service
* * *1. nur sg devotion;halten) say one’s prayers* * *die; Andacht, Andachten1) o. Pl. (Sammlung im Gebet) silent prayer or worshipin Andacht versunken — sunk in silent prayer or worship; sunk in one's devotions
2) o. Pl. (innere Sammlung) rapt attention3) (Gottesdienst) prayers pl.eine Andacht halten — hold a [short] service
zur Andachtgehen — go to prayers or to the service
* * *-en f.devotion n. -
12 verrichten
v/t do, carry out; Gebet, Geschäft, Notdurft etc.* * *to execute; to perform* * *ver|rịch|ten ptp verri\#chtetvtArbeit to perform, to carry out; Andacht to perform; Gebet to say,See:→ Geschäft* * *ver·rich·ten *vtein Gebet \verrichten to say a prayer* * *transitives Verb perform <work, duty, etc.>* * ** * *transitives Verb perform <work, duty, etc.>* * *v.to perform v. -
13 erhören
v/t2. geh.: jemanden erhören Gott: hear ( oder answer) s.o.’s prayers; altm. Verehrer: give in to s.o., accept s.o.’s suit* * *er|hö|ren [ɛɐ'høːrən] ptp erhörtvtGebet etc to hear; Bitte, Liebhaber to yield to* * *er·hö·ren *vt (geh)2. (sich hingeben)▪ jdn \erhören to give oneself to sb* * *jemanden erhören — (veralt.) yield to somebody
* * *erhören v/t2. geh:jemanden erhören Gott: hear ( oder answer) sb’s prayers; obs Verehrer: give in to sb, accept sb’s suit* * *jemanden erhören — (veralt.) yield to somebody
-
14 still
Adj.1. (ruhig) quiet (auch zurückhaltend); (lautlos, wortlos) auch silent; (friedlich) peaceful; sei still! (be) quiet!; sei still davon! don’t mention that!; warum bist du so still? why are you so silent?, why don’t you say anything?; zu den Stillen in der Klasse gehören be one of the quiet ones in the class; still werden become ( oder go) quiet; plötzlich wurde es ganz still suddenly everything went quiet ( oder there was silence); still bleiben keep quiet; bleib doch mal still! be quiet, will you; stilles Gebet silent prayer2. fig. quiet; (heimlich) secret; um ihn ist es still geworden fig. you don’t hear anything about him these days; in einer stillen Stunde in a quiet moment; in stillem Einverständnis by tacit agreement; stille Übereinkunft WIRTS. tacit understanding; stilles Glück quiet bliss; stille Hoffnung secret hope; stiller Verehrer secret admirer; stiller Vorwurf silent reproach; stille Reserven hidden reserves; stiller Gesellschafter oder Teilhaber WIRTS. sleeping (Am. silent) partner; die Stillen im Lande the silent majority; im Stillen (innerlich) inwardly; (heimlich) secretly; im Stillen fluchte ich I was cursing to myself ( oder inside, under my breath); stilles Örtchen umg. smallest room, Am. john; stille Jahreszeit WIRTS. dead season3. (regungslos) still, motionless; still bleiben keep still; bleib doch mal still! keep still, will you4. Luft, See, Gefühle: calm; still werden Wind etc.: calm down; der Stille Ozean the Pacific (Ocean); stille Wasser sind tief still waters run deep; er ist ein stilles Wasser he’s a dark horse; Kämmerlein* * *quiescent; stagnant; tranquil; motionless; still; silent; calm; quiet; halcyon; tacit* * *stịll [ʃtɪl]1. adj1) (= ruhig) quiet, silent; (= lautlos) Seufzer quiet; Gebet silent; (= schweigend) Vorwurf, Beobachter silentstill werden — to go quiet, to fall silent
im Saal wurde es still, der Saal wurde still — the room fell silent
um ihn/darum ist es still geworden — you don't hear anything about him/it any more
es blieb still — there was no sound, silence reigned
in stillem Schmerz/in stiller Trauer — in silent suffering/grief
im Stillen — without saying anything, quietly
sei doch still! —
er ist ein stilles Wasser — he's a deep one, he's a dark horse
3) (= einsam, abgeschieden) Dorf, Tal, Straße quiet4) (= heimlich) secreter ist dem stillen Suff ergeben (inf) — he drinks on the quiet, he's a secret drinker
5) (COMM) Gesellschafter, Teilhaber sleeping (Brit), silent (US); Reserven, Rücklagen secret, hiddenstille Beteiligung — sleeping partnership (Brit), non-active interest
2. adv1) (= leise) weinen, arbeiten, nachdenken quietly; leiden in silence; auseinandergehen, weggehen silently2) (= unbewegt) daliegen, dasitzen, liegen bleiben stillden Kopf/die Hände/Füße still halten — to keep one's head/hands/feet still
ein Glas/Tablett still halten — to hold a glass/tray steady
See:→ auch stillhalten3) (= ohne viel Trubel) vor sich hin leben, arbeiten quietly* * *1) (silent: On this point he was dumb.) dumb2) (silent, still: a hushed room/crowd.) hushed3) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) still4) silently* * *[ʃtɪl]I. adj1. (geräuschlos) silentim Haus war es still the house was silent\still werden to go quiet, to fall silentim Haus wurde es \still the house fell silentdie Füße/Hände \still halten to keep one's feet/hands still4. (ruhig, schweigsam)ein \stiller Mensch a quiet [or silent] personsei \still! be quiet!5. (beschaulich) quietin \stillem Gedenken in silent memorywir wollen uns jetzt des seligen Bischofs in \stillem Gedenken erinnern now we will keep a moment's silence in memory of the late bishopin \stiller Trauer in silent grief; s.a. Stunde6. (heimlich) secretlyim S\stillen in secret; (bei sich) to oneselfim S\stillen hoffen to secretly hopein \stillem Einvernehmen by tacit agreement [or understanding]mit einem \stillen Seufzen with a silent [or an inner] sighein \stiller Vorwurf a silent reproachjds \stille Zustimmung voraussetzen to assume sb's approval [or agreement\stille Rücklagen hidden assets8.II. adv1. (geräuschlos) quietly2. (wortlos) without saying a word\still sitzen/stehen to sit/stand still* * *1.1) (ruhig, leise) quiet; (ganz ohne Geräusche) silent; still; quiet, peaceful <valley, area, etc.>2) (reglos) stillstilles [Mineral]wasser — still [mineral] water
4) (nicht gesprächig) quiet5) (wortlos) silent <reproach, grief, etc.>6) (heimlich) secretstille Reserven — (Wirtsch.) secret or hidden reserves; (ugs.) [secret] savings
7)2.der Stille Ozean — the Pacific [Ocean]
1) (ruhig, leise) quietly; (geräuschlos) silently2) (zurückhaltend) quietly3) (wortlos) in silence* * *still adjsei still! (be) quiet!;sei still davon! don’t mention that!;warum bist du so still? why are you so silent?, why don’t you say anything?;zu den Stillen in der Klasse gehören be one of the quiet ones in the class;still werden become ( oder go) quiet;plötzlich wurde es ganz still suddenly everything went quiet ( oder there was silence);still bleiben keep quiet;bleib doch mal still! be quiet, will you;stilles Gebet silent prayerstill sitzen sit still;sitzt endlich still! do sit still!;er kann nicht still sitzen fig he can’t sit still, he’s always got to be on the go;um ihn ist es still geworden fig you don’t hear anything about him these days;in einer stillen Stunde in a quiet moment;in stillem Einverständnis by tacit agreement;stille Übereinkunft WIRTSCH tacit understanding;stilles Glück quiet bliss;stille Hoffnung secret hope;stiller Verehrer secret admirer;stiller Vorwurf silent reproach;stille Reserven hidden reserves;die Stillen im Lande the silent majority;im Stillen fluchte ich I was cursing to myself ( oder inside, under my breath);stille Jahreszeit WIRTSCH dead season3. (regungslos) still, motionless;still bleiben keep still;bleib doch mal still! keep still, will you4. Luft, See, Gefühle: calm;still werden Wind etc: calm down;der Stille Ozean the Pacific (Ocean);stille Wasser sind tief still waters run deep;* * *1.1) (ruhig, leise) quiet; (ganz ohne Geräusche) silent; still; quiet, peaceful <valley, area, etc.>2) (reglos) stillstilles [Mineral]wasser — still [mineral] water
4) (nicht gesprächig) quiet5) (wortlos) silent <reproach, grief, etc.>6) (heimlich) secretstille Reserven — (Wirtsch.) secret or hidden reserves; (ugs.) [secret] savings
7)2.der Stille Ozean — the Pacific [Ocean]
1) (ruhig, leise) quietly; (geräuschlos) silently2) (zurückhaltend) quietly3) (wortlos) in silence* * *adj.calm adj.hushed adj.mum adj.quiet adj.silent adj.still adj.tacit adj. adv.quietly adv.silently adv.tacitly adv. -
15 unerhört
I Adj.2. umg. (sehr viel etc.) tremendous, incredible; sie hatte ein unerhörtes Glück she was incredibly lucky3. (noch nie da gewesen) unheard-of, unprecedented4. (nicht erhört) Gebet etc.: unanswered; Liebe, Liebhaber: unrequitedII Adv.: unerhört fleißig / schwierig / spannend etc. incredibly hard-working / difficult / exciting etc.; unerhört ( viel) arbeiten work incredibly hard; unerhört leiden müssen have to suffer terribly; sich unerhört benehmen behave outrageously* * *outrageous; egregious; unheard-of; unprecedented* * *ụn|er|hört I ['ʊn|ɛɐ'høːɐt]1. adj attr(= ungeheuer, gewaltig) enormous; (= empörend) outrageous; Frechheit incredibledas ist ja unerhö́rt! — that's quite outrageous
2. advincrediblyunerhö́rt viel — a tremendous amount (of)
unerhö́rt viel wissen — to know a tremendous amount
unerhö́rt viel arbeiten — to work tremendously hard
wir müssen uns unerhö́rt beeilen — we really have to hurry
II ['ʊn|ɛɐhøːɐt]unerhö́rt aufpassen — to watch very carefully
adjBitte, Gebet unanswered; Liebe unrequited; Liebhaber rejected* * *un·er·hört[ˈʊnɛɐ̯ˈhø:ɐ̯t]I. adj attr[das ist ja] \unerhört! that's [simply] outrageous!II. adv1. (skandalös) outrageously2. (außerordentlich) incredibly* * *1.1) enormous, tremendous <sum, quantity, etc.>; incredible (coll.), phenomenal <speed, effort, performance, increase>; incredible (coll.), fantastic (coll.) <splendour, luck>2) (empörend) outrageous; scandalous2.1) (überaus) incredibly (coll.)2) (empörend) outrageously* * *A. adj1. (empörend) outrageous, scandalous;unerhört! what a cheek!, US what nerve!2. umg (sehr viel etc) tremendous, incredible;sie hatte ein unerhörtes Glück she was incredibly lucky3. (noch nie da gewesen) unheard-of, unprecedented4. (nicht erhört) Gebet etc: unanswered; Liebe, Liebhaber: unrequitedB. adv:unerhört fleißig/schwierig/spannend etc incredibly hard-working/difficult/exciting etc;unerhört (viel) arbeiten work incredibly hard;unerhört leiden müssen have to suffer terribly;sich unerhört benehmen behave outrageously* * *1.1) enormous, tremendous <sum, quantity, etc.>; incredible (coll.), phenomenal <speed, effort, performance, increase>; incredible (coll.), fantastic (coll.) <splendour, luck>2) (empörend) outrageous; scandalous2.1) (überaus) incredibly (coll.)2) (empörend) outrageously* * *adj.egregious adj.undreamt adj. adv.egregiously adv.outrageously adv. -
16 bitten
vt/i; bittet, bat, hat gebeten1. ask (jemanden um etw. s.o. for s.th.); (ersuchen) request (s.th. of s.o.); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate; bitten (bemühen) um trouble s.o. for; bitten für (+ Akk) intercede for; darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?; darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?; dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu + Inf. to + Inf.), would you mind (+ Ger.) es wird gebeten, dass... it is requested that ..., please...; ... werden gebeten zu (+ Inf.)... are asked ( oder requested) to (+ Inf.) dringend II; er lässt sich nicht ( erst) lange bitten he doesn’t have to be asked twice; wenn ich bitten darf if you don’t mind; ich bitte dich! please!; aber ich bitte dich, das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on, not at all; darum möchte ich aber auch bitten oder sehr gebeten haben umg. I should jolly well hope so, Am. I would (certainly) hope so; ich bitte darum if you wouldn’t mind; ( aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc.: oh - come on!, not at all; da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!; bitten und betteln beg and plead; sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading; es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet: wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen) jemanden zu sich bitten ask s.o. to come and see one ( oder to come into the office etc.); jemanden zum Essen bitten invite s.o. (round, Am. over) to dinner; jemanden zu Tisch bitten ask s.o. to come to table; Herr X lässt bitten Mr. X would like to ( oder can) see you now; darf ich bitten? a) einen Weg weisend: would you come this way, please?; b) beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; c) beim Essen: dinner is served* * *to ask; to request; to beg; to please; to bid; to solicit* * *Bịt|tennt -s, no plpleadingauf Bitten von — at the request of
* * *1) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) ask2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) beg4) (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) request* * *Bit·ten<-s>[ˈbɪtn̩]nt kein pl pleading no pltrotz seines [inständigen] \Bittens despite his [urgent] pleasjds \Bitten und Betteln sb's begging and pleadingdein \Bitten und Betteln ist vergeblich, ich habe gesagt nein! it's no use your begging and pleading, I've said no!auf \Bitten von jdm at the request of sbauf \Bitten von uns allen at the request of us all* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
der Blinde bat um eine milde Gabe — the blind man begged for alms
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *1. ask (jemanden um etwas sb for sth); (ersuchen) request (sth of sb); dringend: beg; (anflehen) implore, beseech, pray; immer wieder, belästigend: solicit; demütig: supplicate;um trouble sb for;bitten für (+akk) intercede for;darf ich um Ihren Namen bitten? would you mind telling me your name?;darf ich Sie um Feuer bitten? may I trouble you for a light?;dürfte ich Sie bitten could I ask you (zu +inf to +inf), would you mind (+ger)es wird gebeten, dass … it is requested that…, please …;wenn ich bitten darf if you don’t mind;ich bitte dich! please!;ich bitte darum if you wouldn’t mind;(aber) ich bitte Sie! (well,) really!; das ist doch selbstverständlich, unmöglich etc: oh - come on!, not at all;da muss ich doch sehr bitten! I beg your pardon!;bitten und betteln beg and plead;sich aufs Bitten und Betteln verlegen resort to pleading;es half kein Bitten all the pleading (in the world) didn’t help; im Gebet:wir bitten dich, erhöre uns hear us, we beseech Thee, Lord hear our prayer2. (einladen)jemanden zu Tisch bitten ask sb to come to table;darf ich bitten? einen Weg weisend: would you come this way, please?; beim Tanzen: may I have (the pleasure of) this dance?; beim Essen: dinner is served* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)um etwas bitten — ask for or request something; (inständig) beg for something
ich bitte einen Moment um Geduld/Ihre Aufmerksamkeit — I must ask you to be patient for a moment/may I ask for your attention for a moment
2) (einladen) ask2.ich lasse bitten — [please] ask him/her/them to come in
unregelmäßiges transitives Verb1)darf ich Sie um Feuer/ein Glas Wasser bitten? — could I ask you for a light/a glass of water, please?
darf ich die Herrschaften um Geduld/Ruhe bitten? — could I ask you to be patient/silent?
[aber] ich bitte dich/Sie! — [please] don't mention it
2) (einladen) ask, invitejemanden zum Tee [zu sich] bitten — ask or invite somebody to tea
jemanden ins Haus/Zimmer bitten — ask or invite somebody [to come] in
* * *(um) v.to ask (for) v.to beg (for) v. v.(§ p.,pp.: bat, gebeten)= to approach (to ask for sth.) v.to ask v.to please v.to request v. -
17 einschließen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t* * *(einsperren) to coop; to lock up; to lock; to lock in;(umfassen) to include; to comprehend; to inclose; to take in; to enclose;(umzingeln) to surround; to encircle* * *ein|schlie|ßenvt sep1) (= wegschließen) to lock up (in +acc in); (MIL) to confine to quarterser schloss sich/mich in dem or das Zimmer ein — he locked himself/me in the room
2) (= umgeben) to surround; (MIL) Stadt, Feind auch to encircleeinen Satz in Klammern éínschließen — to put a sentence in brackets or parentheses
3) (fig = einbegreifen, beinhalten) to include* * *1) (to contain or include as part of the whole: The shopping centre incorporates a library and a bank.) incorporate2) (to include.) comprehend3) (to enclose (as if) in a case: The nuts were encased in hard outer coverings.) encase4) (to take in or consider along with (other people, things etc) as part of a group, set etc: Am I included in the team?; Your duties include making the tea.) include5) (to require; to bring as a result: His job involves a lot of travelling.) involve6) (to confine or prevent from leaving or being taken away by using a lock: to lock up a prisoner / one's jewellery.) lock up7) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) take in* * *ein|schlie·ßen1. (in einen Raum schließen)▪ sich akk irgendwo \einschließen lassen to let oneself be [or to allow oneself to be] shut [or locked] in somewhere▪ eingeschlossen locked away [or updie Bedienung ist im Preis eingeschlossen service is included in the price4. (einkesseln)▪ jdn/etw \einschließen to surround [or encircle] sb/sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas in etwas (Dat.) einschließen — lock something up [in something]
jemanden/sich einschließen — lock somebody/oneself in
3) (einbeziehen)etwas in etwas (Akk.) einschließen — include something in something
* * *einschließen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (einsperren) lock up;3. fig include;jemanden in sein Gebet einschließen remember ( oder include) sb in one’s prayersB. v/r:* * *unregelmäßiges transitives Verb1)etwas in etwas (Dat.) einschließen — lock something up [in something]
jemanden/sich einschließen — lock somebody/oneself in
etwas in etwas (Akk.) einschließen — include something in something
* * *(Militär) v.to hem v. v.to embed v.to encase v.to enclose v.to entitle v.to imbed v.to immure v.to imply v.to imprison v.to inclose v.to include v.to involve v.to surround v. -
18 flehentlich
I Adj. Blick etc.: imploring, pleading; flehentliche Bitte urgent plea; flehentliches Gebet fervent prayer* * *imploring (Adj.); entreatingly (Adv.)* * *fle|hent|lich ['fleːəntlɪç]1. adjimploring, pleading, beseeching (liter, old)2. advimploringly, pleadingly, beseechingly (liter, old)jdn fléhentlich bitten — to plead with sb
jdn fléhentlich bitten, etw zu tun — to entreat or implore sb to do sth
* * ** * *fle·hent·lich[ˈfle:əntlɪç]II. adv pleadinglyjdn \flehentlich bitten, etw zu tun to implore [or entreat] sb to do sth* * *Adverb (geh.) pleadingly* * *A. adj Blick etc: imploring, pleading;flehentliche Bitte urgent plea;flehentliches Gebet fervent prayerB. adv imploringly, pleadingly;jemanden flehentlich bitten implore sb (um for)* * *Adverb (geh.) pleadingly -
19 heiligen
v/t* * *to hallow; to sanctify* * *hei|li|gen ['hailɪgn]vt(= weihen) to hallow, to sanctify; (= heilig halten) to hallow, to keep holy; Sonntag etc to keep holy, to observeder Zweck heiligt die Mittel —
durch die Zeit geheiligt — time-honoured (Brit), time-honored (US)
See:→ auch geheiligt* * *(to make sacred, holy or free from sin.) sanctify* * *hei·li·gen[ˈhailɪgn̩]vt1. (weihen)▪ etw \heiligen to hallow [or sanctify] sth▪ geheiligt hallowed2. (heilighalten)▪ etw \heiligen to keep sth holy* * *transitives Verb keep, observe < tradition, Sabbath, etc.>* * *heiligen v/t1. REL hallow, sanctify;* * *transitives Verb keep, observe <tradition, Sabbath, etc.>* * *v.to hallow v.to sanctify v. -
20 Helm
m; -(e)s, -e1. helmet; (Schutzhelm) bes. auf Baustellen: hard hat* * *der Helmhelmet; casque* * *Hẹlm [hɛlm]m -(e)s, -ehelmet; (ARCHIT) helm roof* * *(a metal, leather etc covering to protect the head: Soldiers wear helmets when fighting.) helmet* * *<-[e]s, -e>[ˈhɛlm]m helmet* * *der; Helm[e]s, Helme helmetHelm ab zum Gebet! — (Milit.) helmets off for prayers!
* * *1. helmet; (Schutzhelm) besonders auf Baustellen: hard hat* * *der; Helm[e]s, Helme helmetHelm ab zum Gebet! — (Milit.) helmets off for prayers!
* * *-e m.helmet n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gebet — ist der Ausdruck frommer Gefühle, welche durch die Richtung des Gemüthes auf die Gottheit hin in der Seele erzeugt worden sind. Hat der Herr aus dem Füllhorn seiner Gnade reichen Segen geschüttet, da regt sich ein beseligendes Gefühl in der Brust … Damen Conversations Lexikon
Gebet — Sn std. (8. Jh.), mhd. gebet, ahd. gibet, as. gibed Stammwort. Aus wg. * ga beda n. Gebet , auch in ae. gebed. Das Wort ist eine Ableitung zu bitten und muß ursprünglich eine entsprechende Bedeutung gehabt haben ( Bitte o.ä. ). Dann Gebrauch für… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gebet — Gebet: Das westgerm. Substantiv mhd. gebet, ahd. gibet, niederl. gebed, aengl. gebed (beachte engl. bead »Perle am Rosenkranz«) ist eine Bildung zu dem unter ↑ bitten behandelten Verb. Im heutigen Sprachgefühl wird »Gebet« als zu »beten« gehörig… … Das Herkunftswörterbuch
Gebet [2] — Gebet, ruhendes, schweigendes, ein in den Schriften der Mystiker oft genanntes Gebet, wo sich die Seele zu Gott erhebt u. in eine unmittelbare Gemeinschaft mit ihm tritt, u. wobei der Betende unter dem Einflusse Gottes steht. Es entstand aus den… … Pierer's Universal-Lexikon
Gebet — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie sprach ein Gebet … Deutsch Wörterbuch
Gebet [1] — Gebet, 1) im weitern Sinne die mit Ernst, Andacht u. wirklicher Bewegung des Gemüths verbundene Erhebung der Gedanken zu einem höhern Wesen, u. im engern Sinne 2) die aus dieser Stimmung hervorgehende Anrede od. Anrufung des höchsten Wesens. Man… … Pierer's Universal-Lexikon
Gebēt — (von beten, d. h. ursprünglich bitten) ist eigentlich die Bitte, womit man sich an göttliche Wesen wendet; dann im weitern Sinne jede Anrufung (Anbetung) der Gottheit, verwandt mit Andacht (s.d.). Das G. ist die erste, natürlichste Äußerung der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gebet — Gebet, fromme Erhebung zu Gott in Form der Anrede, als Bitt , Lob , Dankgebet und Fürbitte. Ausfluß des Bewußtseins des Menschen von seiner Abhängigkeit; Jesus gab im Vaterunser (s.d.) ein Mustergebet. Das G. an Engel und Heilige unterscheidet… … Kleines Konversations-Lexikon
Gebet — Gebet, lat. precatio, frz. prière, engl. prayer, nennt man die Erhebung des Gemüthes zu Gott, um Ihn zu loben od. Ihm zu danken oder von Ihm eine Gnade zu erflehen, daher die Unterscheidung von Lob , Dank und Bittgebet. Letzteres wird besonders… … Herders Conversations-Lexikon
Gebet — Hora, ↑Oration … Das große Fremdwörterbuch
Gebet — 1. Andächtig gebett vnd weise räth können vil verhindern. – Lehmann, 601, 120. 2. Das gebet, das wort vnd der glaub seindt der Kirchen waffen. (S. 52.) – Henisch, 1387, 39. Die Geschichte zeigt, dass sie auch Polizei und Bajonnete nicht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon