-
1 -G89
tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
prov. одна курица столько крошек разбросает, сколько сотня не соберет:«Tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento!» esclamò Barghi, accennando all'indescrivibile sciupio di cibo disseminato fra i cartocci sventrati e i fiaschi di vino rovesciati. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
— Одна курица столько крошек разбросает, сколько сотня не соберет! — воскликнул Барги, указывая на неописуемый беспорядок — остатки еды среди разорванных пакетов и опрокинутых бутылок. -
2 CENTO
num— см. -A1018— см. - N569— см. - B857— см. - M512— см. - N124— см. - P1459- C1494 —— см. - V936— см. - O358— см. - G119— см. - C2177- C1498 —— см. - P643— см. - G376— см. - M1419— см. - O14— см. - G594— см. - N319a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
— см. - O240chi fa a modo suo, campa cent'anni
— см. - M1673chi manca a un amico, ne perde cento
— см. -A624- C1501 —chi n'ha cento le marita; chi n'ha una l'affoga
chi all'onor suo manca un momento, non si ripara poi in anni cento
— см. - O394chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469— см. - D634è come la luna di Bologna, che sta cent'anni e poi ritorna
— см. - B1010— см. - M976meglio cento feriti che un morto
— см. - F410un nemico è troppo, e cento amici non bastano
— см. - N159un paio d'orecchi sordi seccan cento lingue (тж, un paio d'orecchi stancan cento lingue)
— см. - O593— см. - P938tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - G89— см. - M260- C1502 —una ne fa, cento ne pensa
un uomo ne vai cento, e cento non ne valgono uno
— см. - U171— см. -A627 -
3 GALLINA
f— см. - B815— см. - C1554— см. - G91— см. - L226— come se non mancasse il latte di gallina
— см. - L227— см. - R128— см. - T487— см. - Z3- G69 —addormentarsi (или ritirarsi) con le galline (тж. andare a letto come или con, quando le galline или i polli, all'ora dei polli)
- G72 —andare a letto con (или come, quando) le galline
— см. - G69- G74 —- G75 —pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)
ragionare di gatte e di galline
— см. - G267— см. - G69— см. - N61— см. -A1288- G77 —chi di gallina nasce, convien che razzoli
chi vuol l'uovo, deve sentir lo schiamazzo della gallina
— см. - U196- G82 —le galline fanno l'uova per il becco (тж. la gallina è bella e buona, di per becco fa i'uova)
- G83 —alla gallina ingorda crepa il gozzo (тж. all'uccello ingordo gli crepa il gozzo)
in quella casa c'è poca pace, dove gallina canta e gallo tace
— см. - C1197- G88 —tanto razzola la gallina, che scopre il coltello che l'ammazza
- G89 —tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - P1020— см. - V928zitta, gallina, la volpe è vicina
— см. - Z65 -
4 RADUNARE
vtanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - G89 -
5 SPARPAGLIARE
v— см. - C1583sparpagliare ai quattro cantoni
— см. - C596tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - G89 -
6 TANTO
agg e avv— см. - C3195— см. - L521— см. - B858— см. - C245a tante (или a tanto di) lettere
— см. - L447— см. - M1725— см. - M2232— см. - O80- T63 —- T64 —né tanto né quanto (тж. né tanto né poco)
tanto per sua (или vostra) nonna
— см. - N452- T65a —di tanto in tanto (тж. а tanto a tanto; ogni tanto)
— см. - T510— см. - D518— см. - L944— см. - T65a— см. - M1563— см. - C1658— см. - C3061— см. - D602— см. - P496— см. - P2225— см. - R440— см. - S1795— см. - V937avere tanti anni sul gallone (или sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901— см. - B239avere tante fatiche sul groppone
— см. - F242— см. - L669— см. - O122avere tanta roba sullo stomaco
— см. - S1774non conoscere più là che tanto
— см. - L19— см. - D30— см. - D503— см. - C2893— см. - B894— см. - L62— см. - O169non importare né poco né tanto
— см. - I126a— см. - N52— см. - P735— см. - N52pigliarsela a un tanto la calata
— см. - C79— см. - O80arispondere senza tanti irre orre
— см. - I403— см. - L19— см. - T691— см. - V111— см. - C1244— см. - S1974— см. - C2932tante bocche, tanti gusti
— см. - B941tanti capi, tante sentenze
— см. - S642tant'è da casa tua a casa mia, quanto da casa mia a casa tua
— см. - C1207— см. -A368— см. - T364- T68 —tante mute, tante cadute
— см. - M2253tanti paesi, tante usanze
— см. - P66tanto piove che nacque un fungo
— см. - P1481tanto razzola la gallina, che scopre il coltello che l'ammazza
— см. - G88tanti servitori, tanti nemici
— см. - S682tanto sparpaglia una gallina, quanto radunan cento
— см. - G89tante teste, tanti cervelli
— см. - T615tante teste, tante sentenze
— см. - S642— см. - T716tanto ne va a chi tiene, quanto a chi scortica
— см. - T364tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
— см. - G278tanto va l'oca al torso, che ci lascia il becco
— см. - O17— см. - V37tante volte al pozzo va la secchia che ci lascia (или ch'ella vi lascia) il manico e l'orecchia
— см. - S537
См. также в других словарях:
HMCS Iroquois (G89) — HMCS Iroquois G89/217 was a Tribal class destroyer that was built in the United Kingdom and served in the Royal Canadian Navy. She was is the first ship to bear this name. Iroquois served off Korea during the Korean War, commanded by William… … Wikipedia
Fresadora de control numérico — Fresadora universal, propiedad del IES Politécnico de Sevilla Una fresadora es un máquina herramienta de fabricación por arranque de viruta. Elimina material de un material bruto de partida utilizando cuchillas que rotan en torno a un eje,… … Wikipedia Español
List of Canadian Navy ships — This is a list of Royal Canadian Navy (RCN) ships that have served past and present, from 1911 ndash;1968 and Maritime Command (MARCOM) of the Canadian Forces from 1968 ndash;present. HMCS is the abbreviation for Her Majesty s Canadian Ship or… … Wikipedia
List of DC Comics publications — This literature related list is incomplete; you can help by expanding it. DC Comics is one of the largest comic book and graphic novel publishers in North America. DC has published comic books under a number of different imprints and corporate… … Wikipedia
HMCS Haida (G63) — is a Tribal class destroyer that served in the Royal Canadian Navy (RCN) from 1943 1963. Haida is arguably the most famous warship to have ever served Canada, having sunk more enemy surface tonnage than any other Canadian warship. She is also the … Wikipedia
HMCS Iroquois — Several Canadian naval units have been named HMCS Iroquois .*warship|HMCS|Iroquois|G89 (I) was a World War II Tribal class destroyer.*warship|HMCS|Iroquois|DDH 280 (II) is an Iroquois class destroyer active from 1972 to date … Wikipedia
80-Page Giant — was the name used for a series of comic books published by DC Comics beginning in 1964. The series was named for its unusually high page count. (The typical page count for American monthly comics at this time was 32 pages). The cover price was… … Wikipedia
List of observatory codes — Astronomical observatories are locations used for observing celestial events. Observatory codes are assigned by the Minor Planet Center (a service of the International Astronomical Union) for use in cataloguing astrometric observations of solar… … Wikipedia
List of World War II topics (H) — # H 8 bomber # H hour (D day) # H. A. Sinclair de Rochemont# H. Emory Widener, Jr. # H. H. Kung # H. Keith Thompson # H. L. N. Salmon # H. Montgomery Hyde # H. Ryan Price # H. Stuart Hughes # H. W. Whillock # Höcker Album # Höfle Telegram # Hôtel … Wikipedia
Großtorpedoboot — Die Großtorpedoboote der Kaiserlichen Marine, auch als Große Torpedoboote oder Hochsee Torpedoboote bezeichnet, waren das Äquivalent zu den Torpedobootszerstörern ausländischer Marinen ähnlicher Größenordnung. Primär sollten, wie der Name beweist … Deutsch Wikipedia
IAU codes — Ein Sternwarten Code wird je Sternwarte beziehungsweise Weltraumteleskop vom Minor Planet Center vergeben – einem Dienst der Internationalen Astronomischen Union – um astrometrische Beobachtungen von Kleinkörpern im Sonnensystem zu katalogisieren … Deutsch Wikipedia