Перевод: с финского на французский

Ex2

  • 1 aika

    adv
    relativement
    adv +adj./adv.
    assez + adj/adv.
    Expl Plutôt/dans une mesure quelque peu supérieure à la moyenne (en bien comme en mal).
    Syn plutôt, relativement, passablement
    Ex1 Ce texte est assez difficile pour mon niveau de connaissance de l'anglais mais avec un dictionnaire, je devrais pouvoir en dégager les idées principales.
    Ex2 J'ai juste parcouru le texte assez rapidement, alors ne me demande pas de te faire une analyse exhaustive!
    noun
    période f
    moment m
    durée f
    époque f
    extraordinaire
    fameux m, f: -euse
    fieffé
    gros grosse
    résultat m
    temps m

    Suomi-ranska sanakirja > aika

  • 2 aikaistaa

    verb
    antidater
    verb jotakin
    avancer trans.
    Expl rapprocher une échéance; contraire de: reporter, repousser, retarder
    Ex1 Le gouvernement a décidé d'avancer la date des élections pour sortir le pays de l'impasse.
    Ex2 Il est hors de question dans l'état actuel des choses d'avancer l'âge de départ à la retraite; les gouvernements encouragent au contraire les travailleurs âgées à travailler plus longtemps.

    Suomi-ranska sanakirja > aikaistaa

  • 3 aivastuttaa

    faire éternuer qqn
    Expl provoquer l'éternuement (= réaction bruyante provoquée dans le nez par une allergie, un rhume etc)
    Ex2 La poussière me fait toujours éternuer.
    avoir envie d'éternuer
    Expl avoir l'impression d'un éternuement imminent (bruyante réaction allergique etc dans les narines)
    Ex1 Sortons tout de suite de cette cave poussiéreuse, j'ai tout le temps envie d'éternuer.
    Ex2 Au printemps avec le pollen, j'ai tout le temps envie d'éternuer.

    Suomi-ranska sanakirja > aivastuttaa

  • 4 ajaa

    ADP, IT exécuter + programme
    verb
    conduire
    Expl actionner les commandes d'un véhicule automobile, être capable de faire marcher une voiture
    Ex1 Je vais à l'auto-école pour apprendre à conduire. Gare aux passants!
    Ex2 Paul conduit bien: il va vite mais sans prendre de risques et en respectant le code de la route.
    donner la chasse
    poursuivre
    Expl : forcer un ennemi etc ou un animal à s'en aller (= le/la repousser) ou à se montrer/sortir d'un repaire
    Ex1 Astérix et Obélix parvenaient toujours à chasser les légionnaires romains des abords de leur village irréductible.
    Ex2 Il a enfumé le repaire du pauvre renard dans l'espoir de le chasser de son trou.
    raser trans
    verb johonkin/tekemään jotakin
    porter à qqch/à + inf.
    Syn acculer (à), conduire (à), pousser (à)
    Ex1 La misère l'a porté au crime.
    Ex2 La colère l'a porté à commettre des actes qu'il regrette aujourd'hui.
    projeter qqch contre/sur alternance projett-e/es/e/ent et projet-ons/ez
    Syn pousser (qqch contre/sur), acculer (qqch sur/contre)
    Ex1 La tempête a projeté la frêle embarcation contre les récifs.
    aller quelque part irr; je vais, j'irai, allé
    Expl se rendre à une destination donnée (ici: en voiture ou, éventuellement, par un autre moyen de locomotion)
    Ex1 Aujourd'hui, il va exceptionnellement à son bureau en voiture. D’habitude, il prend le bus.
    se rendre quelque part
    Expl se déplacer (ici: en voiture) pour rejoindre une destination
    Ex1 Après la réunion hebdomadaire, le délégué médical s'est rendu chez plusieurs médecins de son secteur dans sa voiture de fonction.
    mener à/en/dans/inf.
    Ex1 Il a mené son pays à la ruine.
    verb takaa
    poursuivre
    rouler en + marque; dans
    Expl def: se déplacer (habituellement) dans une voiture de telle ou telle marque, en être propriétaire
    Syn conduire (+ objet direct), se déplacer (en + marque
    Ex1 Quand il était encore jeune et fauché, Paul roulait en deux-chevaux, aujourd'hui, il est le fier propriétaire d'une Rolls.
    Ex2 Les jeunes machos roulent évidemment plutôt dans des 4x4 ou dans de belles améraines décapotables que dans un break familial au look ringard!
    se déplacer en + marque; dans
    Expl : utiliser habituellement/posséder une voiture d'une marque donné
    Syn rouler (en + marque), conduire (+ objet direct)
    Ex1 : Il adore les voitures de luxe, mais il n'a pas les moyens de se déplacer en Rolls.
    Ex2 Depuis qu'il est délégué médical, il ne se déplace plus qu'en voiture de fonction, même en dehors des heures de travail.
    conduire + object direct/nom de marque
    Expl utiliser habituellement, posséder une voiture d'une marque donnée
    Syn se déplacer (en + marque), rouler (en + marque
    Ex1 Je n'ai pas encore les moyens de conduire une Rolls mais je mets tous les mois de l'argent de côté et un jour, mon rêve se réalisera!

    Suomi-ranska sanakirja > ajaa

  • 5 ajatussisältö

    noun
    idée maîtresse f
    Expl message, contenu central d'une pensée, d'un ouvrage
    Syn message, idée, contenu
    Ex1 L'idée maîtresse de son raisonnement a un dangereux relent de relativisme.
    Ex2 L'idée maîtresse de ce roman est séduisante.
    contenu conceptuel m
    Expl idée à laquelle se résume un texte, un raisonnement, un discours etc
    Ex1 Le contenu conceptuel de leur programme politique est d'une grande indigence.
    Ex2 Le contenu conceptuel de cet essai est aussi novateur que difficile à saisir.

    Suomi-ranska sanakirja > ajatussisältö

  • 6 ajelu

    noun
    tour en voiture m; souvent avec "faire"
    Syn virée (f) en voiture, promenade (f) en voiture
    Ex2 Nous avons fait un tour en voiture avec nos amis finlandais pour leur montrer la région.
    promenade f
    promenade en voiture f; souvent avec "faire"
    Syn tour (m) en voiture, virée (f) en voiture
    Ex1 Dis, tu ne voudrais pas que je t'emmène faire une petite promenade en voiture le long de la "route des vins"?
    Ex2 Vous feriez mieux de marcher au lieu de faire toujours des promenades en voiture.
    virée en voiture f; souvent avec "faire"
    Expl un déplacement (seul ou à plusieurs) en voiture dans le cadre des loisirs; registre de langue plus familier que tour ou promenade
    Syn tour (m) en voiture, promenade (f) en voiture
    Ex1 La route était si sinueuse que j'ai failli vomir sur la banquette arrière pendant notre virée en voiture dans les pré-Alpes. Heureusement que j'ai pu descendre à temps du véhicule!

    Suomi-ranska sanakirja > ajelu

  • 7 alkaa

    verb intrans.
    partir
    Expl au sens idiomatique de l'expression "c'est bien parti" (= ça a bien commencé par ex. à propos d'une relation prometteuse ou d'un projet bien engagé)
    Ex1 C'était pourtant bien parti entre nous mais brusquement, quelque chose a coincé et maintenant plus rien ne va.
    Ex2 Le projet était bien parti et l'avenir semblait prometteur mais lorsque les premières difficultés sont apparues, aucune banque n'a voulu prendre de risque et la jeune pousse a dû mettre la clef sous le paillasson.
    commencer intrans.
    Ex1 L'année commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.
    Ex2 La pièce commence dans deux minutes. Allons rejoindre nos places.
    commencer par qqch
    Expl avoir qqch comme début, s'ouvrir sur
    Ex1 Le film commence par une scène de cul et se termine par un mariage.
    Ex2 Il faut faire la liaison lorsque le mot suivant commence par une voyelle, comme dans: "ils sont très amoureux".
    commencer de/à faire qqch
    Syn se mettre à (+inf/subst.)
    Ex1 A peine débarrassé de son manteau, il a tout de suite commencé à taper son article.
    Ex2 Elle était tellement triste qu'elle a commencé à pleurer.
    verb tiettynä päivänä/ajankohtana
    partir de
    Syn commencer, courir (à partir de/à compter de), entrer en vigueur
    Ex1 Mon contrat de travail part du 1er juin.
    Ex2 L'abonnement part du début de l'année et est renouvelable automatiquement tous les 3 mois.

    Suomi-ranska sanakirja > alkaa

  • 8 alkaen

    adv
    depuis
    nihil ajasta
    à partir de temps
    Ex1 Les nouveaux prix seront en vigueur à partir du 1er janvier.
    Ex2 À partir de demain, je serai officiellement à la retraite et j'ai des projets plein la tête.
    xxx
    dès
    depuis

    Suomi-ranska sanakirja > alkaen

  • 9 aloittaa

    verb jotakin
    commencer qqch
    Expl donner le coup d'envoi à qqch/une activité (sujet: personne)
    Ex1 J'ai commencé la rédaction de mon mémoire de maîtrise.
    commencer qqch
    Expl être le/au début de (sujet: chose)
    Ex1 En français, c'est souvent le sujet qui commence la phrase.
    entreprendre qqch part.passé: -pris; conjugaison: -prends, -prends, -prend, -prenons, -prenez, -prennent; -prenais etc; -prendrai etc; -prendrais etc; -prenne, -prennes, -prenne, -prenions, -preniez, -prennent; -pris, -pris, -prit, -prîmes, -prîtes, -prirent
    Expl se mettre à qqch, commencer à faire qqch
    Syn s'attaquer (à qqch), se lancer (dans une activité), entamer (qqch), engager (qqch)
    Ex1 J'ai pris la décision d'entreprendre la rénovation du chalet familial.
    Ex2 Il a entrepris la traduction du Kalevala (= l'épopée nationale finlandaise) en français.

    Suomi-ranska sanakirja > aloittaa

  • 10 ansaita

    mériter
    Expl à propos d'un acte, d'un comportement: être digne de louanges/admiration/respect etc…(au positif) ou de mépris/dédain…etc (au négatif)
    Syn être digne de, forcer
    Ex1 Son courage mérite toute notre admiration.
    Ex2 Cet acte abject mérite la condamnation la plus vive.
    gagner sa vie/son pain
    Expl toucher (en général en travaillant) l'argent nécessaire à couvrir ses dépenses quotidiennes
    Ex1 Certains gagnent leur vie en travaillant, d'autres en spéculant.
    Ex2 Il faut gagner sa vie à la sueur de son front.
    verb ihmisistä/asioista
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    être digne de
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul est assurément digne de notre gratitude.
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc…ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    verb rahasta
    gagner (un salaire)
    Expl obtenir/toucher un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Syn toucher, faire rentrer (dans la caisse commune)
    Ex1 Il gagne 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Il gagne mieux sa vie que son frère mais il a plus de responsabilités.

    Suomi-ranska sanakirja > ansaita

  • 11 antaa takaisin

    verb jotakin
    Expl redonner/rapporter/renvoyer/restituer qqch (que l'on a empruntée) à son propriétaire
    Ex1 Paul, rouge de colère, s'est mis à tirer les cheveux de son petit frère car ce dernier ne voulait pas lui rendre son jouet.
    Ex2 Il ne m'a jamais rendu les 50 euros que je lui avais prêtés pour le dépanner.
    xxx
    se venger

    Suomi-ranska sanakirja > antaa takaisin

  • 12 antaa tasoitusta

    verb
    sport rendre (une distance,...)
    Expl concéder une avance (en points, en distance etc) à un concurrent moins fort pour équilibrer le jeu
    Ex1 Dans notre club, Paul est vraiment un nageur exceptionnel: il est tellement rapide que même en nous rendant une longueur entière de bassin, il nous bat tous à plate couture au 100 mètres quatre nages.
    Ex2 Si l'on organise une course entre deux concurrents aux chances très inégales, il est plus intéressant que le plus fort rende une certaine distance au plus faible afin de permettre un minimum de suspense.

    Suomi-ranska sanakirja > antaa tasoitusta

  • 13 arpa

    noun
    m
    Expl petit cube avec un nombre de points allant de 1 à 6 sur chaque face pour jouer à différents jeux de société
    Ex1 C'est à moi de jouer, passe-moi les dés!
    Ex2 Les dés sont jetés (= tout dépend maintenant du sort)
    xxx
    billet de loterie m

    Suomi-ranska sanakirja > arpa

  • 14 arpakuutio

    noun
    m
    Expl petit cube avec un nombre de points allant de 1 à 6 sur chaque face pour jouer à différents jeux de société
    Ex1 C'est à moi de jouer, passe-moi les dés!
    Ex2 Les dés sont jetés (= tout dépend maintenant du sort)

    Suomi-ranska sanakirja > arpakuutio

  • 15 asema

    noun
    position f
    poste m
    situation f
    état m
    station f
    statut m
    statu m
    disposition f
    ADP, IT lecteur m
    Expl partie d'un ordinateur servant à la lecture ou à l'enregistrement des données d'une disquette, d'un cédérom etc.
    Ex1 Paul inséra le cédérom d'installation dans le lecteur et attendit de voir les instructions s'afficher sur son écran.
    Ex2 : Ton PC est-il équipé d'un lecteur de cédéroms? - Non, j'ai juste un lecteur de disquettes.
    milit. emplacement m
    milit. fonction f
    milit. gare f
    milit. lecteur de disquette m
    milit. position sociale f
    milit. unité f

    Suomi-ranska sanakirja > asema

  • 16 asemoida

    verb
    disposer
    mettre en page
    fin., bus., econ. positionner
    Expl Essayer de trouver pour un produit donné le meilleur segment de marché possible, la clientèle appropriée.
    Ex1 Le lancement du produit a échoué car celui-ci avait été mal positionné par l'agence chargée de lui définir un public-cible.
    positionner
    Expl Mettre à sa place.
    Ex1 Positionner le capteur à moins de dix mètres de la source de pollution.
    Ex2 Positionner le lecteur du cassettes dans l'espace prévu à cet effet entre le tuner et le lecteur de CD.

    Suomi-ranska sanakirja > asemoida

  • 17 asettua ehdokkaaksi

    verb
    se porter candidat
    Ex1 Après avoir longtemps hésité à se lancer dans la politique, Paul s'est finalement laissé convaincre de se porter candidat sur une liste d'opposition au maire sortant.
    Ex2 Il s'est porté candidat pour le premier tour de l'élection présidentielle tout en sachant que ses chances étaient nulles.

    Suomi-ranska sanakirja > asettua ehdokkaaksi

  • 18 asti

    adv
    jusqu'à
    jusqu'à
    depuis
    jusqu'à
    nihil ajasta
    à partir de temps
    Ex1 Les nouveaux prix seront en vigueur à partir du 1er janvier.
    Ex2 À partir de demain, je serai officiellement à la retraite et j'ai des projets plein la tête.

    Suomi-ranska sanakirja > asti

  • 19 astua

    verb
    marcher + dans/sur
    Expl mettre les pieds (dans, sur)
    Ex1 Arrête-donc de marcher dans les flaques, tes chaussures ne tiennent pas l'eau, tu éclabousses tout le monde et tu vas finir par attraper un rhume!
    Ex2 Il a glissé en marchant sur une peau de banane, suscitant bien évidemment l'hilarité générale!
    mettre les pieds + dans/sur
    Syn marcher (dans, sur)
    Ex1 Il s'est tout éclaboussé en mettant délibérément les pieds dans une flaque.
    frapper
    entrer
    couvrir irr; je couvre, je couvrirai, couvert
    saillir

    Suomi-ranska sanakirja > astua

  • 20 aueta

    verb
    s'ouvrir
    éclore
    s'épanouir
    se défaire
    se rouvrir
    se déplier
    Expl prendre toute son extension (à propos d'une surface dont les pans ont été superposés les uns sur les autres pour économiser de la place)
    Ex1 Ce plan se déplie mal quand il y a du vent. En plus, il risque de se déchirer. Allons plutôt le consulter dans un café.
    Ex2 Son mouchoir taché de sang s'est déplié sous l'effet du courant d'air.
    s'ouvrir
    Expl se déplier, s'étaler sur toute sa surface après avoir été plié, fermé etc
    Ex1 Son parachute, qui avait été trafiqué, ne s'est pas ouvert. La police a ouvert une enquête.
    Ex2 Un coup de vent a fait s'ouvrir mon journal.

    Suomi-ranska sanakirja > aueta

См. также в других словарях:

  • Street Fighter EX2 — Infobox VG title = Street Fighter EX2 caption = Sales flier for the arcade version. developer = Arika publisher = Capcom released = PlayStation versionvgrelease|JP=1999 12 09|PAL=1999|NA=2000 06 01 genre = Fighting/Action modes = Single Player… …   Wikipedia

  • Street Fighter EX2 — Plus Plataforma(s) Arcade, Sony PlayStation Género(s) Lucha Modos de juego Uno o dos jugadores al mismo tiempo Street Fighter EX2 es un videojuego de lucha co producido por …   Wikipedia Español

  • Street Fighter EX2 — Street Fighter EX 2 Street Fighter EX 2 Éditeur Capcom Développeur Capcom, Arika …   Wikipédia en Français

  • Street Fighter EX2 Plus — Street Fighter EX 2 Street Fighter EX 2 Éditeur Capcom Développeur Capcom, Arika …   Wikipédia en Français

  • Street Fighter EX2 plus — Street Fighter EX 2 Street Fighter EX 2 Éditeur Capcom Développeur Capcom, Arika …   Wikipédia en Français

  • Street fighter EX2 plus — Street Fighter EX 2 Street Fighter EX 2 Éditeur Capcom Développeur Capcom, Arika …   Wikipédia en Français

  • Street fighter ex2 — Street Fighter EX 2 Street Fighter EX 2 Éditeur Capcom Développeur Capcom, Arika …   Wikipédia en Français

  • List of Street Fighter characters — Characters including Ryu, Akuma, and M. Bison in the cover of Super Street Fighter IV Arcade Edition This is a list of characters from the Street Fighter fighting game series. This list covers the original Street Fighter, the Street Fighter II… …   Wikipedia

  • Simultaneous Multithreading — Der Begriff Simultaneous Multithreading (etwa simultaner Mehrfadenbetrieb), oder kurz SMT, bezeichnet die Fähigkeit eines Mikroprozessors, mittels getrennter Pipelines und/oder zusätzlicher Registersätze mehrere Threads gleichzeitig auszuführen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Anexo:Personajes de The King of Fighters — Este anexo contiene el nombre de personajes aparecidos en la serie de videojuegos The King of Fighters. Están separados por procedencia, pues algunos son originarios de otros videojuegos de la misma compañía (SNK). Contenido 1 No Originales de… …   Wikipedia Español

  • Facel Vega Excellence — Facel Vega Excellence …   Википедия

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»