-
1 Einheimischen
plindigenous people -
2 für den einheimischen Gebrauch
für den einheimischen Gebrauch
for home consumptionBusiness german-english dictionary > für den einheimischen Gebrauch
-
3 Rekrutierung aus dem einheimischen Arbeitsmarkt
Rekrutierung f aus dem einheimischen Arbeitsmarkt WIWI (AE) internal labor market contracting, (BE) internal labour market contracting, (AE) internal labor market recruitment, (BE) internal labour market recruitmentBusiness german-english dictionary > Rekrutierung aus dem einheimischen Arbeitsmarkt
-
4 Rekrutierung (f) aus dem einheimischen Arbeitsmarkt
Business german-english dictionary > Rekrutierung (f) aus dem einheimischen Arbeitsmarkt
-
5 im Gegensatz zur eher abnehmenden einheimischen Bevölkerung
предл.Универсальный немецко-русский словарь > im Gegensatz zur eher abnehmenden einheimischen Bevölkerung
-
6 Einheimische
m, f; -n, -n: ein Einheimischer one of the locals; die Einheimischen the people (who live) here ( oder there), the natives; einer Stadt: auch the locals* * *der Einheimischelocal* * *Ein|hei|mi|sche(r) ['ainhaimɪʃə]mf decl as adjlocal* * *Ein·hei·mi·sche(r)* * *der/die; adj. Dekl. local* * *ein Einheimischer one of the locals;die Einheimischen the people (who live) here ( oder there), the natives; einer Stadt: auch the locals* * *der/die; adj. Dekl. local -
7 Einheimische, der
(des Éinheimischen, die Éinheimischen), ein Éinheimischer (eines Éinheimischen, Éinheimische) местный жительviele [einige] Einheimische — многие [некоторые] местные жители
mehrere [drei] Einheimische — несколько [трое] местных жителей
Wir sprachen mit einem Einheimischen. — Мы говорили с одним местным жителем.
Das ist das Werk mehrerer Einheimischer. — Эта работа нескольких местных жителей.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Einheimische, der
-
8 Einheimische, der / Einheimische, die
ошибочное восприятие слов как существительных слабого или сильного склонения из-за нераспознания в них субстантивированных прилагательных, сохраняющих в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)Итак:der einheimische Mann
ein einheimischer Mann
die einheimische Frau
eine einheimische Frau
die einheimischen Männer und Frauen
einheimische Männer und Frauen
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Einheimische, der / Einheimische, die
-
9 Einheimische, die
(der Éinheimischen, die Éinheimischen), eine Éinheimische (einer Éinheimischen, Éinheimische) местная жительницаviele [einige] Einheimische — многие [некоторые] местные жительницы
mehrere [fünf] Einheimische — несколько [пять] местных жительниц
Ich schreibe mich mit einer Einheimischen. — (разг.) Я переписываюсь с одной местной жительницей.
Das ist ein Geschenk mehrerer Einheimischer. — Это подарок нескольких местных жительниц.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Einheimische, die
-
10 Einheimische
Einheimische m, f <Einheimischen; Einheimischen> yerli (kişi) -
11 Einheimische
Einheimische f tutejszadie Einheimischen tutejsi mieszkańcy m/pl -
12 Einheimischer
die Einheimischen tutejsi mieszkańcy m/pl -
13 Gebrauch
Gebrauch m GEN, PAT, V&M use • Gebrauch machen von GEN take up (von einem Angebot) • zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch RECHT for personal scientific use (Urheberrecht) • zum privaten Gebrauch RECHT for private use (Urheberrecht)* * *m <Geschäft, Patent, V&M> use ■ Gebrauch machen von < Geschäft> von einem Angebot take up ■ zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch < Recht> Urheberrecht for personal scientific use ■ zum privaten Gebrauch < Recht> Urheberrecht for private use* * *Gebrauch
use, usage, employment, application, exercise, (Tragen) wear;
• außer Gebrauch disused, obsolete;
• für den einheimischen Gebrauch for home consumption;
• sparsam im Gebrauch economical;
• nur zum eigenen Gebrauch for private use, captive (US);
• zum täglichen Gebrauch for every wear (daily use);
• zum Gebrauch oder Verbrauch for use or consumption;
• angemessener Gebrauch (Urheberrecht) fair usage;
• gesetzlich berechtigter Gebrauch executed use;
• bestimmungsmäßiger Gebrauch contractual use;
• fakultativer Gebrauch optional use;
• gewöhnlicher Gebrauch ordinary use;
• missbräuchlicher Gebrauch adverse use;
• sachgemäßer Gebrauch proper use;
• unzulässiger Gebrauch improper use;
• vertragsmäßiger Gebrauch intended use;
• zugelassener Gebrauch permissive use;
• vernünftiger Gebrauch der richterlichen Ermessensfreiheit sound juridical discretion;
• [wahlweiser] Gebrauch des Euro [optional] use of the euro;
• Gebrauch und Innehabung use and occupancy;
• betrügerischer Gebrauch einer Vollmacht frauds on a power;
• unberechtigter Gebrauch eines fremden Warenzeichens illicitly using s. one’s trademark;
• zum öffentlichen Gebrauch bestimmen to devote to the public use, to dedicate (US);
• von seinem Asylrecht Gebrauch machen to take a sanctuary;
• keinen gewerblichen Gebrauch von etw. machen not to use for any purposes connected with business;
• von den vorhandenen Nutzungsmöglichkeiten zu wenig konzentrierten Gebrauch machen to spread a thing’s use too thinly;
• von einem Recht Gebrauch machen to avail o. s. of a right;
• schlechten Gebrauch machen to abuse. -
14 notdürftig
I Adj.II Adv.2. (als Notbehelf) as a makeshift ( oder stopgap); (irgendwie) somehow or other; (gerade eben) just about; notdürftig reparieren patch s.th. up (temporarily); sich notdürftig durchschlagen just about (manage to) scrape through; wir konnten uns notdürftig verständigen we could just about manage to communicate* * *not|dürf|tig ['noːtdʏrftɪç]1. adj(= kaum ausreichend) meagre (Brit), meager (US), poor; (= behelfsmäßig) makeshift no adv, rough and ready no adv; Kleidung scanty2. advbekleidet scantily; reparieren in a makeshift way; versorgen meagrely (Brit), meagerly (US), poorlywir konnten uns mit den Einheimischen nótdürftig verständigen — we could just about communicate with the natives
damit Sie sich wenigstens nótdürftig verständigen können — so that you can at least communicate to some extent
nachdem wir das Netz nótdürftig geflickt hatten — when we had patched up the net in a makeshift or rough-and-ready way
* * *not·dürf·tig[ˈno:tdʏrftɪç]I. adj makeshift, stopgapda jeder ein paar Brocken der Sprache des anderen beherrschte, war immerhin eine \notdürftige Verständigung möglich as each of them had a smattering of the other's language, some sort of communication was possible* * *1.Adjektiv meagre <payment, pension>; rough and ready, makeshift <shelter, repair>; scanty < cover, clothing>2.etwas notdürftig reparieren — repair something in a rough and ready or makeshift way
* * *A. adjB. adv1.2. (als Notbehelf) as a makeshift ( oder stopgap); (irgendwie) somehow or other; (gerade eben) just about;notdürftig reparieren patch sth up (temporarily);sich notdürftig durchschlagen just about (manage to) scrape through;wir konnten uns notdürftig verständigen we could just about manage to communicate* * *1.Adjektiv meagre <payment, pension>; rough and ready, makeshift <shelter, repair>; scanty <cover, clothing>2.etwas notdürftig reparieren — repair something in a rough and ready or makeshift way
-
15 Einheimische
'aɪnhaɪmɪʃəf (m - Einheimischer)naturales de un país pl, indígena m/f, nativo m<-n, -n; -n> autóctono, -a Maskulin, Feminin, nativo, -a Maskulin, Feminin die USA( Plural Einheimischen) der, die -
16 Einheimische
m/fpersonne du pays f, population locale f, gens d'ici m/pl, indigène m/fEinheimische(r)}30b718e5Ei/30b718e5nheimische(r)dekliniert wie Adjektiv; (Ortsansässiger) habitant(e) Maskulin(Feminin); (Inländer) personne Feminin du pays; Beispiel: die Einheimischen; (Ortsbewohner) les gens Maskulin Plural du coin; (Inländer) les gens Maskulin Plural du pays -
17 Einheimischer
Einheimische(r)}30b718e5Ei/30b718e5nheimische(r)dekliniert wie Adjektiv; (Ortsansässiger) habitant(e) Maskulin(Feminin); (Inländer) personne Feminin du pays; Beispiel: die Einheimischen; (Ortsbewohner) les gens Maskulin Plural du coin; (Inländer) les gens Maskulin Plural du pays -
18 Wolpertinger
n.mythical creature in Bavarian fairytales. Combines attributes of various different local animals.Bayerisches Fabeltier, das aller nur erdenklichen einheimischen Tiere in sich vereint. Lebt in den Bergen oder auch in der Isar, seine Hauptexistenzgrundlage ist das "Preißn-Drazn". -
19 Einheimische
der Einheimische ме́стный [зде́шний] жи́тель. die Einheimische ме́стная [зде́шняя] жи́тельница. die Einheimischen ме́стные [зде́шние] (жи́тели), ме́стное [зде́шнее] населе́ние -
20 hierorts
в э́тих [aus Sicht v. Einheimischen на́ших] места́х
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hinterindien zwischen einheimischen Mächten und europäischen Kolonialmächten: Wechselnde Hegemonien — Festlandsüdostasien Festlandsüdostasien besteht heutzutage aus den fünf Staaten Kambodscha, Laos, Myanmar (Birma), Thailand und Vietnam, umfasst damit also die Hälfte jener zehn Staaten, die dem heutigen Subkontinent »Südostasien« zugerechnet … Universal-Lexikon
Geschichte Osttimors — Flagge von Osttimor Die Lage Osttimors … Deutsch Wikipedia
Historische Forts von Ghana — Historische Karte der Goldküste mit Darstellung der Forts um 1700 Kein afrikanischer Küstenstreifen weist eine derartige Dichte europäischer Festungen auf wie die so genannte Goldküste, also die Küste der heutigen Republik Ghana in Westafrika.… … Deutsch Wikipedia
Liste der historischen Forts von Ghana — Historische Karte der Goldküste mit Darstellung der Forts um 1770 Kein afrikanischer Küstenstreifen weist eine derartige Dichte europäischer Festungen auf wie die so genannte Goldküste, also die Küste der heutigen Republik Ghana in Westafrika.… … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Kolonialgeschichte — Das Wappen Portugals und seiner Überseeprovinzen an der Fassade der Banco Nacional Ultramarino in Lissabon … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Kolonialherrschaft — Das Wappen Portugals und seiner Überseeprovinzen an der Fassade der Banco Nacional Ultramarino in Lissabon … Deutsch Wikipedia
Portugiesische Kolonien — Das Wappen Portugals und seiner Überseeprovinzen an der Fassade der Banco Nacional Ultramarino in Lissabon … Deutsch Wikipedia
Portugiesisches Imperium — Das Wappen Portugals und seiner Überseeprovinzen an der Fassade der Banco Nacional Ultramarino in Lissabon … Deutsch Wikipedia
Portugiesisches Kolonialreich — Das Wappen Portugals und seiner Überseeprovinzen an der Fassade der Banco Nacional Ultramarino in Lissabon … Deutsch Wikipedia
Percy Fawcett — Percy Harrison Fawcett im Jahre 1911 in der bolivianischen Stadt Juliaca Percy Harrison Fawcett (* 31. August 1867 in Torquay; verschollen und vermutlich † im Sommer 1925 am Oberlauf des Rio Xingu) war ein britischer Forschungsreisender,… … Deutsch Wikipedia
Kafala — oder al Kafala (arabisch كفالة, DMG Kafāla) bezeichnet ein spezielles System der Bürgschaft, das vor allem in den arabischen Golfstaaten für Arbeitnehmer und Investoren aus Drittländern von großer Bedeutung ist. Die Bezeichnung für den… … Deutsch Wikipedia