-
1 distancia
đis'tanθǐaf1) Abstand m, Entfernung f¿Qué distancia hay a Madrid? — Wie weit ist es nach Madrid?
2)3) (fig: diferencia) Distanzierung f, Entfremdung f4)sustantivo femenino1. [intervalo - en espacio] Entfernung die2. [diferencia] Unterschied der4. (locución)distanciadistancia [dis'taṇθja]Entfernung femenino (figurativo) Distanz femenino; distancia focal física Brennweite femenino; distancia entre ruedas automóvil y tráfico Radspur femenino; distancia de seguridad Sicherheitsabstand masculino; distancia visual Sichtweite femenino; a distancia (lejos) in der Ferne; (desde lejos) aus der Ferne; cubrir distancias Entfernungen zurücklegen; guardar las distancias (figurativo) Distanz wahren; tener a alguien a distancia sich dativo jemanden vom Leibe halten -
2 alejamiento
alexa'mǐentomRückzug m, Entfernung fsustantivo masculinoalejamientoalejamiento [alexa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
3 guardar las distancias
-
4 aún no disponemos de la perspectiva adecuada para valorar este periodo
aún no disponemos de la perspectiva adecuada para valorar este periodowir haben noch nicht die nötige Distanz, um diese Periode zu beurteilenDiccionario Español-Alemán > aún no disponemos de la perspectiva adecuada para valorar este periodo
-
5 cuadra
'kwađraf(LA) Block msustantivo femenino2. [conjunto de caballos] (Renn)stall der4. (americanismo) [tramo de calle] Distanz von einer Sraßenecke zur anderencuadracuadra ['kwaðra] -
6 equidistancia
-
7 guardar
gwar'đarv1) bewachen, beaufsichtigen, hüten2) (conservar, respetar) einhalten, bewahren, wahren3) ( quedarse con) zurückbehalten, beibehaltenverbo transitivo1. [poner en un sitio] legen/stellen/hängen2. [bajo llave] wegschließen[rebaño, secreto, cama] hüten[tropas] bewachen3. [ley] einhalten[palabra] halten4. [cosas] aufbewahren5. [retener para sí] zurückbehalten6. [silencio, formas] (be)wahren————————guardarse verbo pronominalguardarguardar [gwar'ðar]num3num (ley) einhaltennum4num (conservar) (auf)bewahren; guardar en la memoria intermedia informática zwischenspeichern; guardar un sitio einen Platz freihalten; guardarle un trozo de pastel a alguien jdm ein Stück Kuchen aufheben; guárdame esto que ahora vengo heb das für mich auf, ich komme sofortnum5num (poner) ¿dónde has guardado las servilletas? wo hast du die Servietten hingetan?; guardar el dinero en el banco das Geld auf die Bank bringen; guardar algo en el bolsillo etw in die Tasche steckennum6num (quedarse con) behaltennum8num (loc): guardar cama das Bett hüten; guardar silencio Stillschweigen bewahren; guardar las distancias Distanz wahrennum1num (conservar) aufheben -
8 perspectiva
pɛrspɛk'tibaf1) Perspektive f2) (fig) Aussicht fsustantivo femenino3. [en arte, dibujo] Perspektive dieperspectivaperspectiva [perspek'tiβa]num4num (distancia) aún no disponemos de la perspectiva adecuada para valorar este periodo wir haben noch nicht die nötige Distanz, um diese Periode zu beurteilen -
9 quemarropa
kema'rropafun disparo a quemarropa — unmittelbare Nähe f, sehr kurze Distanz f, Plötzlichkeit f
quemarropaquemarropa [kema'rropa]disparar a quemarropa aus kürzester Entfernung schießen; hacer preguntas a quemarropa rundheraus fragen
См. также в других словарях:
Distanz — Sf Entfernung std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. dīstantia, einem Abstraktum zu l. dīstāre voneinander wegstehen , zu l. stāre stehen und l. dis , vermutlich unter dem Einfluß von frz. distance. Verb: distanzieren; Adjektiv: distanziert.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Distanz — »Abstand«: Das Substantiv wurde im 15. Jh. aus gleichbed. lat. distantia entlehnt und geriet dann z. T. unter den Einfluss von frz. distance. Zugrunde liegt lat. di stare »auseinanderstehen«. Über weitere Zusammenhänge vgl. ↑ dis..., ↑ Dis... und … Das Herkunftswörterbuch
Distanz — (lat., franz. Distance, spr. stāngß ), die Entfernung zweier Körper voneinander, Abstand (s. d.); daher D. halten, beim Marsch die gehörige Entfernung einhalten. Im Rennsport die für ein Rennen durch die Proposition vorgeschriebene und von den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Distánz — (lat.; frz. distance, spr. tángß), Entfernung, Abstand … Kleines Konversations-Lexikon
Distanz — Distanz, lat. deutsch, Abstand, Zwischenraum … Herders Conversations-Lexikon
Distanz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Entfernung • Strecke Bsp.: • Wie groß ist die Entfernung zwischen A und B? … Deutsch Wörterbuch
Distanz — Entfernung; Abstand; Weite; Ferne * * * Dis|tanz [dɪs tants̮], die; , en: 1. räumlicher, zeitlicher oder innerer Abstand: die Distanz zwischen beiden Läufern betrug nur wenige Meter, Sekunden; kein Gefühl für Distanz haben; sehr auf Distanz… … Universal-Lexikon
Distanz — Dis·tạnz die; , en; geschr; 1 die Distanz (zwischen jemandem / etwas und jemandem / etwas) die räumliche Entfernung zwischen zwei Personen / Orten oder Punkten ≈ ↑Abstand (1): Aus dieser Distanz kann ich nichts erkennen 2 nur Sg; Distanz (zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Distanz — Die Distanz (von lat. distare abstehen, entfernt sein), der Abstand (Neuschöpfung Philipp von Zesens) ist: der Abstand, die gradlinige Entfernung zwischen Punkten oder Gegenständen in Raum oder Zeit oder zwischen Werten die Strecke (Geometrie)… … Deutsch Wikipedia
Distanz — ◆ Dis|tạnz 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 Abstand, Entfernung; einen Gegenstand auf eine Distanz von 10 km erkennen; das Rennen geht über eine Distanz von 5000 m; Distanz wahren (von od. zu jmdm.) Vertraulichkeit vermeiden [Etym.: <lat. distantia… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Distanz — die Distanz, en (Mittelstufe) geh.: Abstand zwischen zwei Punkten Synonym: Entfernung Beispiele: Der Bahnhof befindet sich in einer Distanz von 2 km von hier. Mit der Pistole lässt sich auf einer Distanz bis zu 100 Metern genau zielen … Extremes Deutsch