-
1 -D317
бедняга:— Quel povero diavolo è stato derubato di quattro monete d'oro. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
— У этого бедняги утащили четыре золотых.Dopotutto, quel povero diavolo aveva i capelli bianchi e ancora era barista in un locale senza neppure la decenza di un tavolo, stretto come un budello. (G. Arpino, «Altre storie»)
В конце концов, бедняга был уже сед, а все еще служил барменом в забегаловке, где и столов-то настоящих не было, а само помещение было узким, как кишка. -
2 -S1939
узкий как кишка (пример см. D317). -
3 DIAVOLO
m- D312 —fuggire (или scappare) come il diavolo dall'acqua santa (или dalla croce; тж. fuggire più che il demonio или che il diavolo, che i diavoli la croce)
- D316 —furbo come il diavolo (тж. più furbo del diavolo)
— см. - F1577- D317 —— см. -A1398— fare l'avvocato del diavolo
— см. -A1399— см. - B414— см. - C1137— a casa del diavolo
— см. - C1138— см. - C1139— fare un casa del diavolo
— см. - C1140— см. - F215— см. - L989- D319 —accendere una candela a Cristo (или a Dio, al santi) e una al diavolo
— см. - C408— см. - D327avere il diavolo nelle braccia
— см. - B1157- D323 —avere il diavolo addosso (или per capello, nella pelle)
— см. - C2741a— см. - D323avere un punto più del diavolo
— см. - P2514cadere nel giudizio del diavolo
— см. - G732— см. -A817- D331 —— см. - P2522— см. - C1160essere come Lorenzin de' Medici, non lo vuol né Cristo né il diavolo
— см. - L790— см. - C1687- D336 —fare il diavolo per...
- D337 —fare il diavolo (in un canneto или in montagna, e la versiera)
— см. -A798— см. - C2043— см. - D346— см. - C2054— см. - O587— см. - O588togliersela perfino col diavolo
— см. - D328- D350 —trovare il diavolo nel piatto (или nel fiasco, nel catino)
— см. -A817angelo sulla giovinezza, diavolo sulla vecchiezza
— см. -A746— см. - S1192— см. - D378- D351 —- D354 —chi è imbarcato col diavolo, ha a passare in sua compagnia
ci ha messo lo zampino il diavolo
— см. - Z13— см. - C2767- D357 —per il diavolo! (тж. per tutti i diavoli!)
- D360 —il diavolo entra nel mellonaio (или nel monastero, nel convento)
- D363 —il diavolo le insegna a fare ma non coprire (или ma non disfare, ma non le insegna a nascondere; тж. il diavolo insegna a rubare ma non nascondere)
- D364 —il diavolo ci ha messo la coda (или le corna, la coda e il capo, la coda e le corna)
- D365 —il diavolo non (ci) andrebbe per un'anima (тж. non ci andrebbe il diavolo per un'anima)
- D366 —il diavolo non è così (или tanto) brutto (come lo si dipinge или come appare)
interesse è figliolo del diavolo
— см. - I342- D377 —quando il diavolo vuol andare in processione, non gli mancano mai le croci
santo per la via, diavolo in masserìa
— см. - S224— см. - D357 -
4 POVERO
agg e m— см. - C510— см. - C3052— см. - D304— см. - D317— см. - G459povero come San Quintino (тж. più povero di San Quintino che sonava a messa coi tegoli)
— см. - Q124— см. - S1462— см. - U128— см. - L661— см. - P490essere come l'orciolo de' poveri
— см. - O494— см. - B379in casa dell'amico ricco, sempre ammonito; in quella dell'amico povero, sempre lodato
— см. - C1190chi è povero e non ha denari, non abbia voglie
— см. - D120chi fa tutte le feste, povero si veste
— см. - F498- P2192 —chi non ha poveri o matti nel parentado, è nato o di lampo o di tuono
è meglio puzzar di porco, che di povero
— см. - P2067— см. - S56l'estate è la madre dei poveri
— см. - E223fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
— см. - F303l'ora del desinare pe' ricchi quand'hanno fame, per poveri quand'hanno da mangiare
— см. - O473sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43se il lupo sapesse come sta la pecora, pover'a lei
— см. - L1016- P2193 —i poveri s'ammazzano, e i signori s'abbracciano
См. также в других словарях:
Mandailles-Saint-Julien — 45° 04′ 09″ N 2° 39′ 25″ E / 45.0692, 2.6569 … Wikipédia en Français
Mandailles-saint-julien — Vue générale: bourg, château de Cheylus, écoles … Wikipédia en Français
Mandailles (Cantal) — Mandailles Saint Julien Mandailles Saint Julien Vue générale: bourg, château de Cheylus, écoles … Wikipédia en Français
Saint-Julien-de-Jordanne — Mandailles Saint Julien Mandailles Saint Julien Vue générale: bourg, château de Cheylus, écoles … Wikipédia en Français
List of Dinosaurs episodes — This is a list of episodes for the television program Dinosaurs. The episodes were originally aired out of production order. Contents 1 Season 1: 1991 2 Season 2: 1991 1992 3 Season 3: 1992 1993 4 … Wikipedia
Vandenberg AFB Space Launch Complex 6 — Space Launch Complex 6 Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Aubous — 43° 34′ 41″ N 0° 08′ 01″ W / 43.5781, 0.133611111111 … Wikipédia en Français
Aydie — 43° 34′ 14″ N 0° 06′ 13″ W / 43.5706, 0.103611111111 … Wikipédia en Français
Dolcè — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Route nationale 322 — N 322 Historique Déclassements D 922 … Wikipédia en Français
Route nationale 370 — N 370 Historique Déclassements D 370, RNIL 370 Caractéristiques Longueur 32 km Direction nord ouest / sud est … Wikipédia en Français