Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Christen

  • 1 die ersten Christen

    предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > die ersten Christen

  • 2 Päpstlicher Rat zur Förderung der Einheit der Christen

    Универсальный немецко-русский словарь > Päpstlicher Rat zur Förderung der Einheit der Christen

  • 3 Christ, der

    [krɪst]
    (des Chrísten, die Chrísten) христианин (человек, исповедующий христианство)

    Er sprach als guter [überzeugter] Christ. — Он говорил как добрый [убеждённый] христианин.

    Man hat ihn zum Christen bekehrt. — Его обратили в христианскую веру.

    Sie sind als Christen gestorben. — Они умерли христианами.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Christ, der

  • 4 koptischer Christ

    Универсальный немецко-русский словарь > koptischer Christ

  • 5 Christ

    [k-],
    der; -en, -en
    (греч. christös помазанник)
    1. Христос;
    2. христианин;

    Christen und Heiden – христиане и язычники;

    ein gläubiger, überzeugter Christ – верующий, убежденный христианин;

    als guter Christ leben und sterben – жить и умереть христианином;

    (ein) Christ werden – принять христианскую веру

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Christ

  • 6 Nonplusultra

    das; -
    (лат. non plus ultra) верх совершенства, нечто непревзойденнейшее (die Heilige Liturgie ist das Nonplusultra für Christen)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Nonplusultra

  • 7 Bekennende Kirche

    ист.
    исповедная церковь, евангелическое движение христиан – противников нацизма. В 1933 г. евангелический пастор Мартин Нимёллер основал союз пасторов (Pfarrernotbund), направленный против профашистского движения "Немецкие христиане" (Deutsche Christen). В 1934 г. этот союз перерос в исповедную церковь. В проповедях Нимёллер и его приверженцы провозглашали несовместимость христианской веры и культа фюрера, независимость церкви от государства, строгое следование постулатам вероисповедания и слову Священного писания. В 1937 г. многие священнослужители исповедной церкви были арестованы, среди них М.Нимёллер, который находился в заключении в фашистских концлагерях до освобождения в 1945 г. Niemöller Martin, Gedenkstätte Dachau

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bekennende Kirche

  • 8 Niemöller Martin

    Нимёллер Мартин (1892-1984), евангелический пастор, общественный и церковный деятель. В 1933 г. основал союз пасторов (Pfarrernotbund), направленный против фашистского движения "Немецкие христиане" ("Deutsche Christen"). В 1934 г. союз перерос в исповедную церковь, объединившую христиан – противников нацизма. В своих проповедях Нимёллер провозглашал несовместимость христианской веры и культа фюрера. В 1937-1945 гг. Нимёллер находился в заключении в фашистских концлагерях Заксенхаузен и Дахау как "личный узник Гитлера" (persönlicher Gefangener Hitlers). После войны член президиума всемирного совета церквей, активно участвовал в обсуждении политических вопросов, выступал против гонки вооружений, с 1974 г. был почётным президентом Всемирного Совета Мира, посетил Советский Союз. В автобиографической книге "От подводной лодки до церковной кафедры" отражён сложный жизненный путь Нимёллера: в годы Первой мировой войны (1914-1918) был командиром подводной лодки "Vom U-Boot zur Kanzel" Bekennende Kirche, Mahn- und Gedenkstätte Sachsenhausen, Gedenkstätte Dachau, Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Niemöller Martin

  • 9 Gott

    бог [бох, бо́га]. Götze, Idol божество́. der Gott der Christen христиа́нский бог. der dreieinige Gott триеди́ное божество́. Gott Vater und Sohn бог-оте́ц и бог-сын. Gott der Herr госпо́дь бог. der liebe Gott бог. das Reich Gottes ца́рство бо́жье. Gottes Name и́мя бо́жье. Gottes Lob похвала́ бо́жья. Gnade Gottes ми́лость бо́жья. die Mutter Gottes богома́терь f , ма́терь бо́жья. Gottes Wort verkündigen пропове́дывать сло́во бо́жье. in Gottes Namen handeln с бо́гом, с благословле́ния бо́жьего. vor Gottes Thron перед престо́лом бо́жьим. Gott anrufen взыва́ть воззва́ть к бо́гу, моли́ться бо́гу. Gott lästern богоху́льствовать, богоху́льничать. Gott preisen прославля́ть /-сла́вить <возноси́ть /-нести́> и́мя бо́жье, возвели́чивать возвели́чить и́мя го́спода. Gott sei Lob und Dank für die Rettung благодарю́ тебя́, го́споди, за спасе́ние Gott sei Dank! сла́ва бо́гу. jd. ist bei Gott <ruht in Gott> кто-н. почива́ет в бо́ге <в ми́ре>. hier ruht in Gott здесь почива́ет <почи́ет> в бо́ге … leben wie Gott in Frankreich жить как у христа́ за па́зухой. von Gottes Gnaden бо́жьей ми́лостью. Gott zum Gruß! бог по́мочь ! Gottes Hand < Finger> перст бо́жий. in Gottes Namen! ра́ди бо́га ! tu das in Gottes Namen ра́ди бо́га, сде́лай э́то. als Gott den Schaden besah по́сле всего́ э́того / по́сле того́, как всё э́то произошло́. von Gott und Rechts wegen по бо́жеским и челове́ческим зако́нам, с по́лным пра́вом. sich an Gott und alle Welt wenden, an Gott und alle Welt schreiben взыва́ть к бо́гу и всему́ ми́ру. von Gott und der Welt nichts wissen ни в чём не разбира́ться. allmächtiger < großer> Gott! о бо́же ! / о го́споди ! / всемогу́щий бог ! ach du lieber Gott! àõ, ãî́ñïîäè ! / áî́æå ìîé ! dem lieben Gott den Tag (ab)stehlen безде́льничать. den lieben Gott einen guten < frommen> Mann sein lassen не ду́мать о бу́дущем, ни о чём не беспоко́иться. den lieben Gott walten lassen пуска́ть пусти́ть де́ло на самотёк. leider Gott es! к сожале́нию ! / увы́ ! Gott befohlen! с бо́гом ! Gott behüte < bewahre>! бо́же упаси́ ! / сохрани́ бог ! Gott bewahre uns davor изба́ви нас бог от э́того. daß Gott erbarm! бо́же упаси́ ! / го́споди поми́луй ! er spielte, daß Gott erbarm! он игра́л немилосе́рдно пло́хо. Gott sei's gedankt! сла́ва бо́гу ! er stand da, wie ihn Gott geschaffen hat он стоя́л в чём мать родила́. Gott sei's getrommelt und gepfiffen! сла́ва бо́гу ! das ist von Gott gewollt э́то сам бог веле́л. Gnade dir Gott! я тебе́ покажу́ ! Gott hab ihn selig! ца́рство ему́ небе́сное ! Gott verdamm mich! чёрт возьми́ ! / чёрт побери́ ! du bist wohl ganz von Gott verlassen! ты, ви́дно, совсе́м одуре́л ! vertraut auf Gott, doch haltet euer Pulver trocken на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й. das walte Gott! дай бог ! das war weiß Gott nicht einfach э́то, бог весть, бы́ло не про́сто. ich bin, weiß Gott, nicht kleinlich я, ви́дит бог, не ме́лочен. Gott weiß, was бог зна́ет что. Gott weiß wohin rennen бог зна́ет куда́. das wissen die Gotter одному́ бо́гу э́то изве́стно, оди́н бог зна́ет. sich fremden Gottern zuwenden поклоня́ться чужи́м бога́м. bei Gott! е́й-бо́гу ! / ви́дит бог ! bei Gott schwören божи́ться. etw. ist ein Bild für Gotter что-н. зре́лище для бого́в !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gott

  • 10 Christ

    Christ [krɪst] m ( Christen) chrześcijanin

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Christ

См. также в других словарях:

  • Christen — may refer to: People Adolf Christen (1811–1883), court actor, theater director and theater manager Brian Christen (born 1926), Canadian cricketer Fritz Christen (1921–1995), German Waffen SS soldier of WWII era Georges Christen (born 1962),… …   Wikipedia

  • Christen — Chris ten, v. t. [imp. & p. p. {Christened}; p. pr. & vb. n. {Christening}.] [AS. cristnian to make a Christian, fr. cristen a Christian.] [1913 Webster] 1. To baptize and give a Christian name to. [1913 Webster] 2. To give a name; to denominate …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Christen — Christen, Ada, Pseudonym, s. Breden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Christen — Christen, Ada, Pseudonym für Christiane von Breden (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Christen — Christen, wurden die Anhänger Christi zuerst in Antiochien am Orontes genannt, wo sich um 40 n. Chr. die erste heidenchristliche Gemeinde bildete; das Wort »Christiani« ist latein. Bildung, was beweist, daß die Römer den Namen »Christus« für… …   Herders Conversations-Lexikon

  • christen — index call (title), denominate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • christen — c.1200, from O.E. cristnian to baptize, lit. to make Christian, from W.Gmc., from Church L. christianus (see CHRISTIAN (Cf. Christian)). General meaning of to name is attested from mid 15c. Related: Christened; christening …   Etymology dictionary

  • christen — *baptize …   New Dictionary of Synonyms

  • christen — [v] named in religious rite asperse, baptize, bless, call, dedicate, denominate, designate, dub, entitle, godparent, immerse, sprinkle, style, term, title; concepts 62,367 …   New thesaurus

  • christen — ► VERB 1) name (a baby) at baptism as a sign of admission to a Christian Church. 2) informal use for the first time. DERIVATIVES christening noun. ORIGIN Old English «make Christian», from Latin Christus Christ …   English terms dictionary

  • christen — [kris′ən] vt. [ME cristnen < OE cristnian: see CHRISTIAN] 1. to take into a Christian church by baptism; baptize 2. to give a name to at baptism 3. to give a name to (a ship being launched, etc.) 4. Informal to make use of for the first time …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»