-
1 περιάγνυμι
Aπεριεᾱγώς Inscr.Délos 396
B 86 (ii B. C.):— bend and break all round,τὸν βραχίονα Chio
l. c.; κρημνοῖς τὰς ναῦς π. wreck the ships upon them, App.BC2.150 :—[voice] Pass.,ὅσσους.. μέλαν περιάγνυται ὕδωρ A.R. 2.791
.2 once in Hom., of sound, ὂψ περιάγνυται the voice is broken all round, i. e. spreads all round, Il.16.78; περὶ δέ σφισιν ἄγνυτο ἠχώ echo broke forth around them, Hes.Sc. 279.3 κόλπου περιαγνυμένου, Lat. recurvus, Agath.5.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιάγνυμι
-
2 Ὠαρίων
Ὠαρίων son of Hyrieus; a hunter and constellation.1ἔστι δ ἐοικὸς ὀρειᾶν γε Πελειάδων μὴ τηλόθεν ωαρίωνα νεῖσθαι N. 2.12
ἀλόχῳ ποτὲ θωραχθεὶς ἔπεχ' ἀλλοτρίᾳ ὠαρίων (sc. Meropae, Oenopionis filiae, vel potius uxori, Snell) fr. 72. testt., (cf. Schr., [1921], 470ff.) Hyginus, Astron., 2. 34, Aristomachus (Antimachus coni. Schr.) autem dicit quendam Hyriea fuisse Thebis, Pindarus autem in insula Chio etc. = test. ad fr. 72. Strabo, 9. 2. 12, καὶ ἡ Ὑρία δὲ τῆς Ταναγραίας νῦν ἐστι πρότερον δὲ τῆς Θηβαίδος· ὅπου ὁ Ὑριεὺς μεμύθευται καὶ ἡ τοῦ ὠρίωνος γένεσις ἥν φησι Πίνδαρος ἐν τοῖς διθυράμβοις fr. 73. v. testt., s. v. Πληϊόνα, Πελειάδες. -
3 δυσκατόρθωτος
δυσκατ-όρθωτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσκατόρθωτος
-
4 εὐέμβατος
εὐέμ-βᾰτος, ον,A easy to get into,πύαλος Hp.Acut.65
; ψυχὴ οὐδενὶ τῶν τοιούτων βουλευμάτων εὐ. Chio Ep.16.2; τινι εὐ. ἀπολιπεῖν τὴν ἀκρόπολιν ib.15.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐέμβατος
-
5 εὐκαιρέω
εὐκαιρ-έω (late, acc. to Phryn.103),A have opportunity, leisure or time, PSI4.342.2 (iii B.C.), Plb.20.9.4, 1 Ep.Cor.16.12, etc.: c. inf.,οὐδὲ φαγεῖν ηὐκαίρουν Ev.Marc.6.31
, cf. Plu.2.223d, Luc.Am.33;τοῦ διαβῆναι PEleph.29.7
(iii B.C.).II τινι or εἴς τι, devote one's leisure to a thing,εὐ. τοῖς ἀθανάτοις ἑαυτοῦ Chio Ep.16.6
; εὐ. εἰς οὐδὲν ἕτερον ἢ .. Act.Ap.17.21.III enjoy good times, prosper, Plb.4.60.10;τοῖς βίοις Id.32.5.12
: in this sense also εὐκαιρέομαι, Posidon.59 J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐκαιρέω
-
6 καταστρατεύω
II [voice] Med., overrun in war,τὸν Ηόντον Chio Ep.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταστρατεύω
-
7 λελυμένως
A mildly, chronically, of fever, Hp.Coac. 470, cf. Gal.16.672; openly, freely,τι περί τινος δηλῶσαι Chio Ep.7.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λελυμένως
-
8 λογομανέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λογομανέω
-
9 παραστρατοπεδεύω
A encamp beside or opposite to, τινι Plb.2.6.3 ;ἀλλήλοις D.H.2.41
: abs., Plb.3.17.4, Polyaen.5.2.10, etc.:—[voice] Med., c. dat., Chio Ep.3.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραστρατοπεδεύω
-
10 παρίστημι
A causal in [tense] pres., [tense] impf., [tense] fut., and [tense] aor.1 ; later [tense] pf. παρέστᾰκα in same sense, PTeb.5.196 (ii B.C.), Plb.3.94.7, S.E. M.7.273, etc.I cause to stand, place beside,π. τοὺς ἱππεῖς ἐφ' ἑκάτερον τὸ κέρας Plb.3.72.9
, cf. 3.113.8 ; παραστήσας τὰ ὅπλα having brought his arms into view, D.18.175 ; π. τινὰ φυλάττειν set one near a thing to guard it, v.l. in Id.49.35 ;π. σορὸν σορῷ Anatolian Studies p.204
([place name] Termessus).II set before the mind, present,ὑπόθεσιν.. οὐ χὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν D.3.1
; τοῦτο π. τοὺς θεοὺς ὑμῖν that they may put this into your minds, Id.18.1 ;τὸ δεινὸν π. τοῖς ἀκούουσιν Id.21.72
; π. ἐλπίδας, ὁτιοῦν τῶν δεινοτάτων, Id.19.333, 21.15 ; arouse, inspire, οὐ γὰρ ἡ πληγὴ παρέστησε τὴν ὀργὴν ἀλλ' ἡ ἀτιμία ib.72 ;π. φόβον καὶ ἀπορίαν ταῖς πόλεσι Plb.3.94.7
; π. ὁ κίνδυνος διαλογισμόν, μὴ.. Aeschin.2.159 : so τοῦτο π. ὑμῖν γνῶναι prompt you to that decision, D.18.8 ; π. τινὶ θαρρεῖν give one confidence, v.l. in Aeschin.1.174 ; π. τινί c. inf., put it into his head to.., Paus.9.14.6 ; also π. τινὶ ὅτι or ὡς .., X. Oec.13.1, Pl.R. 600c.2 dispose a person,πρὸς μελαγχολίας Phld. Ir.p.28
W., cf. Mus.p.73 K. ; alsoἈθηναίους ἄλλα παρέστησεν ὡς ἥρωα τιμᾶν Θησέα Plu. Thes.35
:—also in [voice] Pass., V. B. V. 1.3 of a Poet, represent, describe,τὸν Νέστορα παρέστησε [ὁ ποιητὴς] πείθοντα Phld. Hom. p.65
O., cf. Ath.3.110f, 4.133b ;δι' ἐτυμολογίας Corn. ND1
:—[voice] Pass., παριστάσθω ὅτι .. let it be stated that.., S.E. M.7.310.4 furnish, supply, deliver, PCair.Zen.790.10 (iii B.C.), PTeb.5.196 (ii B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).31 ([place name] Cyrene).5 make good, prove, show,τι πολλοῖς τεκμηρίοις Lys.12.51
, cf. Act.Ap.24.13 ;καθάπερ προϊόντες -στήσομεν Phld. Ir.p.85
W., cf. Mus.p.37 K.6 c. acc. pers., present, offer, ἑαυτοὺς τῷ θεῷ, ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, Ep.Rom.6.13,16.8 in later Greek, as in [voice] Med. (V. C. 1), produce in court, etc., BGU759.22 (ii A.D.), etc.:—[voice] Pass., Sammelb.4512.82 (ii B.C.), etc.III set side by side, compare,[πόλεις] μικρὰς μεγάλαις Isoc. 12.40
.—The use of these act. tenses occurs in Pl.l.c., but first becomes common in Oratt.B [voice] Pass., with [tense] aor. 2, [tense] pf. and [tense] plpf. [voice] Act., intr.:I stand by, beside, or near,θέων δέ οἱ ἄγχι παρέστη Il.15.442
, cf. 483 ; , cf. 8.218, 18.183 ; ἑξείης πάντεσσι παρίστασαι, of a beggar, 17.450 ;οὐδ' ἄρα οἵ τις ἀνουτητί γε παρέστη Il.22.371
; ζωγράφῳ παρεστηκυῖα, of a painter's model, X. Mem.3.11.2 : freq. in part. παραστάς with a Verb,εἶπε παραστάς Il.12.60
; οὖτα π. 20.472 ; παρασταθείς, v.l. for κατασταθείς, E.Or. 365.2 stand by, i.e. help, defend, τινι Il.10.279, etc. ; , cf. 15.255 ;Ὀδυσῆϊ π. ἠδ' ἐπαρήγει 23.783
, cf. Hes. Th. 439, Hdt.1.87, etc.;π. τινὶ χερσί S. Aj. 1384
; βοηθοὶ π. X. Cyr.5.3.19 ;οὐ παρέστη οὐδ' ἐβοήθησεν D.45.64
.II more freq. in past tenses, to have come,δεῦρο παρέστης Il.3.405
; to be at hand, , etc.2 of events, to be near, be at hand, ;κακὴ Διὸς αἶσα παρέστη ἡμῖν Od.9.52
, cf. 16.280 : in [tense] fut. [voice] Med.,σοὶ..παραστήσεσθαι ἔμελλεν μοῖρ' ὀλοή 24.28
;ἐάν του καιρὸς ἢ χρεία παραστῇ D. 21.101
, cf. 73: freq. in [tense] pf.,παρέστηχ' ὡς ἔοικ' ἀγὼν μέγας E. Hec. 229
, cf. Med. 331 ; in part.,τὸ χρῶμα τὸ παρεστηκός Ar. Eq. 399
;ὁ νῦν παρεστηκὼς ἡμῖν λόγος Pl. Lg. 962d
: in [dialect] Att. form παρεστώς, ῶσα, ός, th=s parestw/shs no/sou S. Ph. 734 ; τοῦ π. θέρους ib. 1340 ;τὰς παρεστώσας τύχας E. Or.[ 1024]
; τὰ παρεστῶτα present circumstances, τὰ λῷστα, κράτιστα τῶν π., A. Ag. 1053, Pr. 218 ;πρὸς τὸ παρεστός Ar. Eq. 564
;πρὸς τὸ παριστάμενον X. Eq.Mag.9.1
.III come to the side of another, come over to his opinion,παραστῆναι ἐς τῶν Περσέων τὴν γνώμην Hdt.6.99
: abs., come to terms, surrender, submit, Id.3.13,5.65, 6.140 ;οἱ πολέμιοι παραστήσονται Id.3.155
;τῷ πολέμῳ παραστῆναι D. 22.15
, cf. EM653.2.IV happen to one,τῷ δὴ λέγουσι.. θῶμα μέγιστον παραστῆναι Hdt.1.23
;τὸ φρονεῖν ἀλλοῖα παρίσταται Emp. 108
; esp. come into one's head, occur to one,τὼς νόος ἀνθρώποισι παριστᾶται Parm.16.2
; ; δόξα π. τινὶ ὥστε .. Pl.Phd. 66b ; σοὶ τοῦτο παρέστηκεν, ὡς .. Id.Phdr. 233c ; π. θαῦμα, γνώμη, And.2.2, 24 (s.v.l.) ;ἔκπληξις παρέστη Th.8.96
: impers., παρίσταταί μοι it occurs to me ; τῷ οὐ παραστήσεται.. τεθνάναι βούλεσθαι to whom it will not occur to wish for death, Hdt.7.46: folld. by ὡς, Th. 4.61,95, Lys. 12.62, etc.: c. inf., Id.7.17; : c. acc. et inf., Lys.21.12, Pl.Phd. 58e; part., τὸ παριστάμενον that which comes into one's head, a thought, Luc. Cont. 13 ; ἐκ τοῦ π. λέγειν speak offhand, Plu.Dem.9, cf. Gal. 14.295.2 collect oneself,παραστῆναι πρὸς τὸν κίνδυνον D.S. 17.43
; τῷ θυμῷ παραστάς ib.99 ;π. πρὸς τὴν ἀπολογίαν Plu. Alc. 19
;παρεστηκότες ταῖς γνώμαις Arr.Fr. 161
J.3 metaph., οἶνος παρίσταται the wine improves, becomes fit for drinking, opp. ἐξίσταται, Thphr. CP6.14.10, cf. Dsc.5.8.b of a crop, to be ripe, (Egypt, iii B. C.); so prob. (iii B. C.).VI παρεστηκέναι φρενῶν to be beside oneself, lose one's wits, Plb.18.53.6 ;π. ταῖς διανοίαις Id.14.5.7
, etc.; ἐπὶ τοσοῦτον π. Id.22.8.13 ; cf.παρεξίστημι 11
.VII abs., παρεστηκός, = παρόν, since it was in their power, since the opportunity offered, Th.4.133.C Some tenses of [voice] Med., [tense] pres. and [tense] impf. sts., [tense] fut. and [tense] aor. I almost always (for exceptions, v. supr. B. 11.2, III, iv), are used in causal sense:I set by one's side, bring forward, produce,π. ἱερεῖα X.An.6.1.22
; esp. in a court of justice,τοὺς παῖδας παραστησάμενοι Lys.20.35
; παιδία παραστήσεται (of a culprit) D.21.99 ; ταῦτα παραστησάμενος ib.187;μάρτυρας παρίστανται Is.4.13
, etc.; παραστήσασθαί τινα produce him as witness, Id.9.9, D.34.28, etc.;π. τινὰ εἰς κρίσιν Pl.R. 555b
.II bring to one's side, bring over by force, bring to terms,ἀέκοντας παραστήσασθαι Hdt. 8.80
;π. βία S.OC 916
;π. πολιορκίᾳ Th.1.98
; πολιορκοῦντας π. ὁμολογίᾳ ib.29 : abs., π. τινά, π. πόλιν, Hdt.3.45, Th.1.124, etc.;τοὺς οἰκοῦντας τὴν Ἀττικὴν π. εἰς φορὰν δασμοῦ Pl.Lg. 706b
.2 generally, dispose for one's own views or purposes, τινὰ παραστήσασθαι οὕτως ὥστε .. so to dispose a person that.., Hdt.4.136 ;ἑαυτοὺς πρὸς τὴν μάχην Plb.3.109.9
; dispose, induce a person,πρὸς τὸ κοινωνεῖν Id.29.3.5
: c. acc. et inf., Chio Ep.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρίστημι
-
11 προαγόρευμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προαγόρευμα
-
12 προκαλύπτω
A hang before or put over as a covering,παραπετάσματα Aen.Tact.32.9
:—[voice] Med., put over oneself as a screen or cloak, πέπλων.. προὐκαλύπτετ' εὐπήνους ὑφάς (nisi leg. προὐκάλυπτεν) E.IT 312; οὐ προκαλυπτομένα [τι] παρηΐδος putting no veil over one's face, Id.Ph. 1485 (lyr.): metaph.,π. ποίησιν Pl.Prt. 316d
;π. δόξαν μετ ριότητος Chio Ep.15.1
:—[tense] pf. [voice] Med., πρὸ τῆς ψυχῆς.. ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι having it put as a screen, Pl.Grg. 523d.II cover over,ἥλιον νεφέλη π. X.An.3.4.8
(ἥλιος νεφέλην π. codd.):—[voice] Med., προὐκαλύψατ' ὄμματα veiled her eyes, E.Med. 1147:—[voice] Pass., to be covered, X.Cyr.5.4.45.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκαλύπτω
-
13 προκόπτω
A cut one's way forward, only metaph., π. διὰ τῆς λεωφόρου advance by the high-road, Anon. ap. Suid.: c. acc. cogn.,τὴν ὁδὸν προκεκοφέναι J.AJ2.6.7
: without ὁδόν, ἐπὶ πολὺ προκεκοφότες ib. 2.16.3;π. τριάκοντα σταδίους Chio Ep.4.2
:—[voice] Pass. in Hdt., advance, prosper, ; .II with neut. Adjs., προκόψομεν οὐδέν shall make no progress, advance not at all. Alc.35; τὰ πολλὰ προκόψασ' having prepared most of the way, E. Hipp.23; τί ἂν προκόπτοις; what good would you get? Id.Alc. 1079; οὐδὲν προὔκοπτον εἰς.. they made no progress towards.., X.HG7.1.6;π. οὐδὲν ἐς πρόσθεν E.Hec. 961
;ἐν παιδείᾳ προκεκοφότες D.S.17.69
;π. ἐν Ἰουδαϊσμῷ Ep.Gal.1.14
;ἐν τοῖς μαθήμασι Luc.Herm.63
: c. dat. modi,τοῖς πλούτοις -κεκοφότες D.S.34
/5.2.26;σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ Ev.Luc.2.52
.2 c. gen. rei, τοῦ ναυτικοῦ μέγα μέρος προκόψαντες having made improvements in their navy to a great extent, Th.7.56; ἡμῶν προκοπτόντων τῆς ἀρχῆς ἐκείνοις since we promote the increase of their empire, Id.4.60; ἐπὶ πλεῖον π. ἀσεβείας having advanced further in impiety, 2 Ep.Ti.2.16: abs.,ἐπὶ τοσοῦτο π. Plb.31.23.2
;ἐπὶ πλεῖον π. D.S.14.98
.3 esp. in Philos., of moreal and intellectual progress, Zeno Stoic.1.56, Chrysipp.ib.2.337, Plu.2.543e, Arr.Epict.1.4.1,3.2.5, etc.;κατὰ φιλοσοφίαν π. Phld.Mort.17
;ὁ λόγος π. S.E.P.2.240
; προκοπτούσης τῆς θεραπείας if the treatment succeeds, Asclep. ap. Gal. 12.413, cf. Herod.Med. in Rh.Mus.58.103; εἴωθε προκόπτειν ἡ.. ἀγωγή the treatment is usually successful, Heliod. ap. Orib.46.9.1; - κεκοφυίας τῆς νόσου as the disease improves, Herod.Med. ap. Aët.9.13.b of Time, προκοπτούσης ὁδοῦ as the journey advanced, Babr. 111.4; is far spent,Ep.Rom.
13.12, cf. J.BJ4.4.6; to be advanced in years, (Istropolis, ii B.C.);ὁ μὲν -κέκοφεν, ὁ δὲ νέος ἐστίν Herm.in Phdr.p.60
A.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκόπτω
-
14 προνοητικός
A provident, cautious, wary, X.Mem.1.3.9, Men.Epit. 344;τὸ πόρρωθεν π. M.Ant.1.16
: [comp] Comp.- ώτερος Procop.Arc.19
. Adv.- κῶς X.Mem.1.4.6
, Aen.Tact.18.11, Ph.1.500, Sor.1.14;π. ἔχειν Aristid.1.377
J.;π. ἔχειν τινός J.AJ11.5.8
: [comp] Sup.- ώτατα
most wisely,A.D.
Pron.104.13.2 taking thought or care for, esp. of divine providence,θεὸς π. κόσμου D.L.7.147
, cf. Str.10.3.23, Ph.2.242;φύσις π. τοῦ ζῴου Gal.11.158
: abs.,ἔχειν π. δύναμιν περὶ τὸν αὑτῶν βίον Arist.EN 1141a28
, cf. Ph.2.546, Plu.2.1052b, Procl.Inst. 120: [comp] Comp. .II of things, showing forethought or design, X.Mem.4.3.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προνοητικός
-
15 προσαΐσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσαΐσσω
-
16 ἀπροκάλυπτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπροκάλυπτος
-
17 ἐκδημοκοπέω
ἐκδημοκοπέω, strengthd. forGreek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκδημοκοπέω
-
18 ἐνησυχάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνησυχάζω
-
19 ἐπιγιγνώσκω
A look upon, witness, observe,ἵνα πάντες ἐπιγνώωσι.. μαρναμένους Od.18.30
;τινὰ ὀργιζόμενον X. Cyr.8.1.33
, cf. S.Aj.18: rarely c. gen., Pi.P.4.279.II. recognize,αἴ κέ μ' ἐπιγνώῃ Od.24.217
; ὅπως μήτηρ σε μὴ 'πιγνώσεται φαιδρῷ προσώπῳ by thy glad face, S.El. 1296, cf. Pl.Tht. 192e (v.l.).2. of things, find out, discover, , cf. Th.1.132, etc.; τὰγεγονότα Plb.2.11.3
; ἐπιγνοίης ἂν αὐτὴν [τὴν σοφίαν].. οἰκείαν γενομένην; would you recognize when it became your own?, Pl.Euthd. 301e;ἐπιγνοὺς ἄνδρα δίκαιον IG9(2).313
([place name] Tricca); ἐ.ὅτι .. Arist.HA 631b11;τὸν πόλεμον ἐ. τίνα φύσιν ἔχει Plb.1.65.6
, cf. POxy.930.14 (ii/iii A.D.);ἐ. εἰ.. LXXGe.37.32
, PFay.112.14 (i A.D.):—[voice] Pass., Phylarch.10 J.b. find out too late,ἐπιγνώσῃ τί σπάνις ἐστὶ φίλων AP12.186
(Strat.).3. learn to know, (lyr.).4. take notice of, LXX Ru.2.10.b. show favour to, πρόσωπον ib.De.16.19.III. come to a judgement, decide,τι περί τινος Th.3.57
; τὰ πρόσφορα τοῖςοἰχομένοις Id.2.65
; ἐπιγνῶναι μηδέν come to no new resolve, Id.1.70; ἐ. τι εἶναί τινος adjudicate it as his property, D.H.11.52.IV. recongnize, acknowledge, approve, 1 Ep.Cor.16.18;ἐ.σε τῆς ἐπιμελείας Chio Ep.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιγιγνώσκω
-
20 ἐπιλήσμων
A apt to forget, forgetful, Cratin.154, Ar.Nu. 129, al., Lys.12.87, Pl.R. 486d, etc.: [comp] Comp.- έστερος X.Mem.4.8.8
: c.gen.rei, Id.Ap.6: [comp] Sup.- έστατος Lys.34.2
, Phalar.Ep.30: irreg. [comp] Sup. ἐπιλησμότατος (as if from ἐπίλησμος) Ar.Nu. 790.II. [voice] Act., causing forgetfulness,ἐ. ἐπῳδή Chio Ep.3.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιλήσμων
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chio — île grecque de la mer égée, proche de la Turquie; 904 km², 52 690 hab.; ch. l. Chio (24 100 hab.). Vins réputés, olives, fruits. Les Turcs s emparèrent de l île en 1566 et massacrèrent les habitants révoltés en 1822. Site préhist. Ruines d un… … Encyclopédie Universelle
CHIO — steht für: Concours Hippique International Officiel, ein internationales Pferdesportturnier der Fédération Équestre Internationale (FEI) CHIO Aachen, das internationale Pferdesportturnier in Aachen CHIO Rotterdam, das internationale… … Deutsch Wikipedia
Chío — es un pequeño pueblo perteneciente al municipio de Guía de Isora al sur de la isla de Tenerife (Canarias, España). Chío es la principal entidad del noroeste de Guía de Isora; situada a 680 msnm, en el centro de una amplia superficie no recubierta … Wikipedia Español
chio — s. m. 1. Voz aguda dos ratos e de algumas aves. 2. O chiar do carro, etc … Dicionário da Língua Portuguesa
chio — CHIO, Est une petite Isle de la mer Mediterranée, maintenant dite Sio, sujette aux Genevois, et produit du vin excellent, Chios … Thresor de la langue françoyse
chio — fi·no·chio; li·bec·chio; … English syllables
Chio — Chios Chios ou Chio (en grec ancien Χίος / Khíos, en grec moderne Χίος / Chíos, n. fém.), île grecque de la mer Égée, proche de la Turquie dont elle est séparée par un détroit de 8 kilomètres seulement. Avec l île de Psara, elle forme le nome de… … Wikipédia en Français
Chio Min Secondary School — S.M.J.K. Chio Min(Malay) 觉民国民型中学(Chinese (PRC)) Established 10 May 1957 … Wikipedia
Chio Min — is the name of a group of schools in Malaysia. There are 4 schools in the group. Introduction Chio Min, in Chinese (觉民). Member schools SMJK Chio Min SJK(C) Chio Min A SJK(C) Chio Min B Chio Min Kindergarten (CRC) External links SMJK Chio Min… … Wikipedia
Chio Lim Stone Forest — Type Accounting Industry Professional services Founded 1985 Headquarters Singapore Services Audit Accounting Tax … Wikipedia
CHIO Aachen — Springstadion während des CHIO Aachen 2004 Der CHIO Aachen ist ein seit 1924 in Aachen stattfindendes internationales Pferdesport Turnier (Concours Hippique International Officiel). Nach dem Reglement der Internationalen Reiterlichen Vereinigung… … Deutsch Wikipedia