-
1 calma
calma -
2 calma
calma I. s.f. 1. (quiete, silenzio) calme m.: non ho un attimo di calma je n'ai pas un moment de calme, je n'ai pas un moment de répit; ho bisogno di calma j'ai besoin de calme; la calma che segue la tempesta le calme après la tempête; mantenere la calma garder son calme; perdere la calma perdre son calme; far perdere la calma a qcu. faire perdre son calme à qqn. 2. (Mar,Meteor) calme: calme equatoriali calmes équatoriaux; calme tropicali calmes tropicaux. II. intz. du calme! -
3 calma
calmacalma ['kalma]sostantivo FemininRuhe Feminin; (silenzio) Stille Feminin; (tranquillità) Gelassenheit Feminin; (meteo:vento) Windstille Feminin; (mare) Flaute Feminin, Meeresstille Feminin; periodo di calma ruhige Zeit; commercio Flaute Feminin; prendersela con calma es in aller Ruhe angehen; calma e sangue freddo! (nur) ruhig Blut!, immer mit der Ruhe!Dizionario italiano-tedesco > calma
4 calma
calma f 1) затишье, безветрие; mar штиль 2) fig спокойствие, хладнокровие, безмятежность uomo tutto calma -- само спокойствие ( о человеке) calma e sangue freddo! -- спокойствие! спокойно! prendersela (con) calma -- отнестись к чему-л спокойно <безмятежно>5 calma
calma f 1) затишье, безветрие; mar штиль 2) fig спокойствие, хладнокровие, безмятежность uomo tutto calma — само спокойствие ( о человеке) calma e sangue freddo! — спокойствие! спокойно! prendersela (con) calma — отнестись к чему-л спокойно <безмятежно>6 calma!
7 çalma
I s3) Turban mII adj1) ( çalınmış) gestohlen\çalma mal gestohlene Ware2) ( kalemle işlenmiş) ziseliert8 calma!
calma!doucement.9 çalma
çalma Schlag m der Uhr; MUS Spiel n; Turban m; Diebstahl m; adj gestohlen10 calma
(s.) stillhet11 calma
12 calma
intj.take it easy, easy does it, cool it, don't get excited.f.1 calm (without noise or movement).en calma calmcalma chicha dead calm2 tranquility (sosiego).perder la calma to lose one's composuretómatelo con calma take it easy3 stillness, calm, still.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: calmar.* * *1 calmness, calm, tranquillity (US tranquility)2 COMERCIO slack period, lull4 (tiempo) calm weather\estar en calma to be calmperder la calma to lose one's patiencetomárselo con calma to take it easycalma chicha dead calm* * *noun f.calm, quiet* * *SF1) (=tranquilidad) calm¡calma! — [en una discusión] calm down!; [ante un peligro] keep calm!
cuando llegaron los niños se acabó la calma — when the children arrived, the peace and quiet ended
hubo un periodo de calma entre las elecciones municipales y las legislativas — there was a lull between the local and the general elections
•
con calma — calmly•
perder la calma — to lose one's cool *•
tomárselo con calma — to take it easy *2) (=relajo excesivo)3) (Náut, Meteo) calm* * *femenino calmcalma, por favor! — ( en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; ( en discusión acalorada) calm down, please!
la calma que precede a la tormenta — the lull o calm before the storm
* * *= quiet, calm, calmness, cool head, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex. Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.----* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.* darse prisa con calma = make + haste slowly.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* oasis de calma = calm oasis.* perder la calma = blow + a fuse.* período de calma = lull.* personificación de la calma, la = picture of calm, the.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* * *femenino calmcalma, por favor! — ( en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; ( en discusión acalorada) calm down, please!
la calma que precede a la tormenta — the lull o calm before the storm
* * *= quiet, calm, calmness, cool head, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex: Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex: Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.* darse prisa con calma = make + haste slowly.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* oasis de calma = calm oasis.* perder la calma = blow + a fuse.* período de calma = lull.* personificación de la calma, la = picture of calm, the.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* * *calmdespacito y con calma slowly and calmlyprocura mantener la calma try to keep calmtómatelo con calma take it easyante todo, no hay que perder la calma above all, the thing is not to lose your coolla calma ha vuelto a la ciudad the city is calm again, calm has been restored to the cityen la zona se vive una calma tensa ( period); an atmosphere of uneasy calm reigns in the area ( journ)el mar está en calma the sea is calm¡calma, por favor! (en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; (en discusión acalorada) calm down, please!la calma que precede a la tormenta the lull o calm before the stormCompuesto:dead calm* * *
Del verbo calmar: ( conjugate calmar)
calma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
calma
calmar
calma sustantivo femenino
calm;
mantener la calma to keep calm;
tómatelo con calma take it easy;
no hay que perder la calma the thing is not to lose your cool;
el mar está en calma the sea is calm;
¡calma, por favor! ( en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!;
( en discusión acalorada) calm down, please!
calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo
‹ nervios› to calm;
‹ sed› to quench;
‹ hambre› to take the edge off
calmarse verbo pronominal
calma sustantivo femenino
1 (sosiego, paz) calm
estar en calma, to be calm
2 ¡calma, señores!, (en una discusión) calm down, please!
(ante un peligro) please, keep calm!
tomárselo con calma, to take it easy
3 Meteor calm weather
4 Náut calma chicha, dead calm
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve
' calma' also found in these entries:
Spanish:
calmarse
- desesperarse
- mantener
- quietud
- reflexionar
- restablecer
- restablecimiento
- turbar
- conservar
- llamamiento
- parsimonia
- paz
- tranquilidad
- volver
English:
alleviate
- call
- calm
- composure
- cool
- coolness
- easy
- easy-going
- equanimity
- head
- lull
- stride
- calmly
- coolly
- disturb
- ease
- slow
- still
- tranquility
* * *calma nf1. [sin ruido o movimiento] calm, stillness;en calma calm;se vivía una calma tensa there was an uneasy calmcalma chicha dead calm2. [sosiego] calm, tranquility;un llamamiento a la calma an appeal for calm;el orador pidió calma a los asistentes the speaker appealed to the audience to be calm;con calma calmly;mantener la calma to keep calm o one's composure;perder la calma to lose one's composure;tener calma [tener paciencia] to be patient;tómatelo con calma take it easy* * *f calm;¡calma! calm down!;tómatelo con calma take it easy;la calma que precede a la tormenta the calm before the storm* * *calma nf: calm, quiet* * *calma n calm13 calma
f calmprendersela con calma take it easy* * *calma s.f.1 ( condizione di quiete) calm (anche meteor.), quiet (ness): la calma della campagna, the calm of the countryside; la calma della notte, the calm of the night; la calma del mare, the calm of the sea; il mare è in calma, the sea is calm; non ho mai un momento di calma, I never get a moment's peace; desidero un po' di calma e di tranquillità, I'd like a bit of peace and quiet // (meteor.) fascia delle calme, calm belt; calme equatoriali, doldrums2 (fig.) ( pacatezza) calm (ness): tutti lo ammirano per la sua calma, everyone admires him for his calmness; bisogna agire con calma, we have to act calmly (o carefully); esamineremo la faccenda con calma, we'll examine the matter calmly; fai pure con calma, take your time; mantenere, perdere la calma, to keep, to lose one's temper // calma e sangue freddo!, don't panic!* * *['kalma]sostantivo femminile1) (quiete) calm(ness), quiet(ness)2) (comodo, agio)prendersela con calma — to take it o things easy
3) (padronanza di sé) calm, composurecon calma — calmly, composedly, evenly
perdere la calma — to lose one's head o composure o temper
mantenere la calma — to keep one's calm o head, to stay o keep cool
4) mar. calmcalma piatta — dead calm (anche fig.)
••* * *calma/'kalma/sostantivo f.1 (quiete) calm(ness), quiet(ness); non avere un attimo di calma not to have a bit of peace; la calma della notte the still(ness) of the night2 (comodo, agio) leggilo in tutta calma read it in your own good time; prendersela con calma to take it o things easy; con calma! not so fast! fa' con calma! don't rush!3 (padronanza di sé) calm, composure; con calma calmly, composedly, evenly; perdere la calma to lose one's head o composure o temper; mantenere la calma to keep one's calm o head, to stay o keep cool; calma! chill out! keep calm!calma e sangue freddo! don't panic! keep calm!14 calma
Del verbo calmar: ( conjugate calmar) \ \
calma es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: calma calmar
calma sustantivo femenino calm; mantener la calma to keep calm; tómatelo con calma take it easy; no hay que perder la calma the thing is not to lose your cool; el mar está en calma the sea is calm; ¡calma, por favor! ( en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; ( en discusión acalorada) calm down, please!
calmar ( conjugate calmar) verbo transitivo ‹ nervios› to calm; ‹ sed› to quench; ‹ hambre› to take the edge off calmarse verbo pronominal
calma sustantivo femenino
1 (sosiego, paz) calm
estar en calma, to be calm
2 ¡calma, señores!, (en una discusión) calm down, please! (ante un peligro) please, keep calm!
tomárselo con calma, to take it easy
3 Meteor calm weather
4 Náut calma chicha, dead calm
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve ' calma' also found in these entries: Spanish: calmarse - desesperarse - mantener - quietud - reflexionar - restablecer - restablecimiento - turbar - conservar - llamamiento - parsimonia - paz - tranquilidad - volver English: alleviate - call - calm - composure - cool - coolness - easy - easy-going - equanimity - head - lull - stride - calmly - coolly - disturb - ease - slow - still - tranquility15 calma
cal.ma[k‘awmə] adj calme. • sf calme, détente, paix, quiétude, sérénité, apaisement. calma! doucement. manter a calma garder son calme. perder a calma perdre son calme.* * *[`kawma]Substantivo feminino calme masculinInterjeição du calme!ter calma être calme* * *nome femininocom calmacalmement◆ calma!du calme!maintenir le calmeperdre son calme16 calma
f.1.1) (bonaccia) затишье (n.), безветрие (n.); (mar.) штиль (m.)2) (quiete) спокойствие (n.), невозмутимость, безмятежность; (equilibrio) хладнокровие (n.); (autocontrollo) самообладание (n.), сдержанность, выдержкаprenderla con calma — отнестись спокойно к + dat.
calma (e sangue freddo)! — тихо! (спокойно!, умей владеть собой!)
2.•◆
calma piatta — тишь да гладь да Божья благодать3.•17 calma
'kalmaf1) Ruhe f, Gelassenheit f2) ( del viento) Windstille f3) NAUT Flaute f4) (fam: flema, cachaza) Phlegma n, Kaltblütigkeit f, Trägheit f5)calma chicha — NAUT Flaute f, völlige Windstille f
sustantivo femeninocalmacalma ['kalma]num1num (tranquilidad) Ruhe femenino; (silencio) Stille femenino; calma chicha náutico Flaute femenino18 calma sf
['kalma]con calma — (senza fretta) slowly
calma, non spingete! — steady on, don't push!
calma e sangue freddo! — keep cool o calm!
19 calma
sf ['kalma]con calma — (senza fretta) slowly
calma, non spingete! — steady on, don't push!
calma e sangue freddo! — keep cool o calm!
20 calma
f1) поко́й; споко́йствие; тишина́S:
reinar — цари́тьhaber calma: aquí hay calma — здесь ти́хо, споко́йно
2) ( о погоде) тишь, зати́шье; безве́трие; штиль3) (о человеч. деятельности) зати́шье4) споко́йствие; хладнокро́вие; терпе́ние¡calma! — ти́хо!; споко́йно!
con calma — споко́йно
perder la calma — потеря́ть терпе́ние; вы́йти из себя́
tener calma — име́ть терпе́ние
5) разг безразли́чие; равноду́шие; фле́гмаСм. также в других словарях:
calma — calma … Dictionnaire des rimes
Calma — Company, based in Sunnyvale, California, was, between 1965 and 1988, a vendor of digitizers and minicomputer based graphics systems targeted at the cartographicand electronic, mechanical and architectural design markets.In the electronic area,… … Wikipedia
calma — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de la atmósfera o del mar cuando no hay viento ni oleaje: mar en calma, atmósfera en calma. calma chicha (no contable) Estado inmóvil del aire, sobre todo en el mar: Cuando la calma chicha afectaba a un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Čalma — Чалма … Wikipédia en Français
calma — CALMÁ, calmez, vb. I. refl. şi tranz. A (se) linişti, a (se) potoli. – Din fr. calmer. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 A (se) calma ≠ a (se) agita, a (se) alarma, a (se) tulbura, a (se) zbuciuma Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa … Dicționar Român
Calma — Čalma Čalma Чалма [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau … Wikipédia en Français
Čalma — (Чалма) is a village located in the Sremska Mitrovica municipality, in the Srem District of Serbia. It is situated in the autonomous province of Vojvodina. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 1,675 people (2002… … Wikipedia
calma — (Del lat. cauma, y este del gr. καῦμα, bochorno). 1. f. Estado de la atmósfera cuando no hay viento. 2. sofoco (ǁ sensación de calor acompañada de sudor). 3. Cesación o suspensión de algo. Calma en los dolores, en los negocios. 4. Paz,… … Diccionario de la lengua española
calma — s.f. [dal gr. kâuma calore ardente del sole ]. 1. (marin.) [stato del mare, di un bacino acqueo in genere o dell aria in assenza di vento: il mare è in c. ] ▶◀ bonaccia, (ant.) calmeria. ◀▶ bufera, burrasca, tempesta. 2. a. (estens.) [assenza di… … Enciclopedia Italiana
Calma — Saltar a navegación, búsqueda Calma es el registro de vientos menores a 1 km/h en tierra o menos de una milla náutica/hora (un nudo) en el mar, o la ausencia de todo movimiento perceptible del aire, siempre según la escala de Beaufort. En este… … Wikipedia Español
čalma — čȃlma ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. etnol. povez oko fesa ili kečeta, dio muške odjeće kod muslimana; saruk, turban FRAZEOLOGIJA zaviti čalmu pov. pren. primiti islam ETIMOLOGIJA tur. çalma … Hrvatski jezični portal
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Аймара
- Албанский
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Галисийский
- Греческий
- Ирландский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Квенья
- Кечуа
- Крымскотатарский
- Курдский
- Латышский
- Литовский
- Майя
- Немецкий
- Персидский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Сербский
- Суахили
- Татарский
- Турецкий
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский