-
1 βατάνη
A = πατάνη, Matro Conv.85:—[var] Dim. [full] βᾰτάνιον, τό, Antiph.95, Eub.38, Alex.24,172.18, POxy.739.9 (i A. D.), BilabelὈψαρτ. p.18
, Zos.Alch.p.222B. (Sicel word for λοπάδια, Hsch.) -
2 βραχύς
A (Thess.): [comp] Comp. βραχύτερος, βραχίων (cf. βράσσων): [comp] Sup. βραχύτατος, βράχιστος:— short,1 of Space and Time, β. οἶμος, ὁδός, Pi.P.4.248, Pl.Lg. 718e, etc.; [ αἰών] prob. in B.3.74;βίος Hdt. 7.46
;καιρός Call.Epigr.9
; , Pers. 713, etc.; μῦθος, λόγος, Id.Pr. 505, v.l. in Pers. 713; ἐν βραχεῖ ([dialect] Ion. βραχέϊ ) in a short time, Hdt.5.24, Pl.Smp. 217a codd.;διὰ βραχέος Th.2.83
; ; βραχὺ τῃδὶ μεταστῶμεν for a moment, Id.Georg.32; of distance, β. ἀπόδοσις short return in ballplay, Antiph.234.6;ἐπὶ βραχὺ ἐξικνεῖσθαι X.An.3.3.17
; πρὸ βραχέος lamb.VP25.112: [comp] Comp.,ἡ φάλαγξ -υτέρα ἐγένετο ἀναδιπλουμένη X. Cyr.7.5.5
;τάξιν -υτέραν ἢ πρόσθεν, βαθυτέραν δὲ ποιήσαντες Plb.1.33.10
;βραχύτερα τοξεύειν X.An.3.3.7
. Adv. βραχέως, [πολέμους] ἐπ' ἀλλήλους ἐπιφέρειν scantily, seldom, Th.1.141.2 of Size, short, small,μορφάν β. Pi.I.4(3).53
; βραχὺς ἐξικέσθαι θεῶν ἕδραν too puny to reach.., ib.7(6).44;β. τεῦχος S.El. 1113
, cf. 757; β. τεῖχος a low wall, Th.7.29; βραχύ μοι στόμα πάντ' ἀναγήσασθαι my mouth is too small to.., Pi.N.10.19; κατὰ β. προϊών little by little, Th.1.64, cf. Pl. Sph. 241c; παρὰ βραχύ scarcely, hardly,φυγεῖν Alciphr.3.5
; ; ἁλὸς βραχύ a small quantity of salt, Bilabel Ὀψαρτ.p.11.3 of Number, few, ἐν βραχεῖ in few words, Pi.P.1.82, S.El. 673;ἐν βραχίστοις Pi.I.6(5).59
;ἐν βραχυτέροις Pl.Grg. 449c
; so διὰ βραχέων in few words, Id.Prt. 336a;ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων D.27.3
, Lys.16.9, cf. Pl.Grg. 449c;ὡς ἐν βραχυτάτοις Antipho 1.18
. Adv. βραχέως, ἀπολογεῖσθαι briefly, in few words, X.HG1.7.5.4 of Value or Importance, of persons, humble, insignificant, S.OC 880;τὸν μὲν ἀφ' ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε E. Heracl. 613
;β. τὴν διάνοιαν J.AJ12.4.1
; of things, petty, trifling,ἀρχὴ β. ἐλπίδος S.OT 121
; ; ; β. τις ἀσάφεια a slight obscurity, Gal.18(1).304; λυπεῖν τινὰ βραχύ, opp. μέγ' εὑρεῖν κέρδος, S.El. 1304;οὐ περὶ βραχέων βουλεύεσθαι Th. 1.78
, cf. 140;β. καὶ οὐδενὸς ἄξιον Id.8.76
;β. κέρδους ἕνεκα Lys.7.17
;οὐσία Is.10.25
: neut. as Adv., βραχὺ φροντίζειν τινός think lightly of, D.17.4.5 short, of vowels or syllables, Arist.Cat. 4b34, Rh. 1409a18, Po. 1458a15, Heph.1.1, D.T.631, etc.; ἡ β. προσῳδία the sign ?βραχύςX, S.E.M.1.113. (Cf. Avest. m[schwa]r[schwa]zu- 'short', Goth. gamaurgjan 'shorten', Lat. brevis.) -
3 καταθρύβω
A = καταθρύπτω, λάγανον Bilabel Ὀψαρτ.p.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταθρύβω
-
4 κορθώ
-
5 λαγανοφακῆ
λᾰγᾰνοφᾰκῆ, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαγανοφακῆ
-
6 μεσάζω
A = μεσόω, ὁ μεσάζων τόπος (v.l. νησίζων) D.S.1.32;πότερον ἄρχοιτο τὸ πάθος ἢ μεσάζοι Hp.Ep.18
;νυκτὸς μεσαζούσης LXX Wi. 18.14
;μεσαζούσης ἡμέρας Hdn.7.5.2
; of food, to be half-cooked, Bilabel Ὀψαρτ.p.11.II [voice] Pass., to be inserted in the middle, intervene,αἱ μεσαζόμεναι λέξεις A.D.Synt.270.5
, cf. Conj.255.20; of terms in an arithmetical series, Theol.Ar.39. -
7 προσυποστρώννυμι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσυποστρώννυμι
-
8 συμπίνω
Aσύμπωθι Alc.54
:— drink together,μετά τινος Hdt.2.121
.δ', Ar.Ach. 277;παρά τινι X.Cyr.5.2.28
;σ. ἀλλήλοις εἰς μέθην Pl.Min. 320a
: abs.,κᾆτά τις εἶπεν τῶν ξυμπινόντων Pherecr. 153.5
(hexam.);συμπιεῖν καὶ συμφαγεῖν SIG1179.18
(Cnidus, Tab. Defix.); συμπίεσθε, ἢ οὔ; will you.. ? Pl.Smp. 213a;συμπιεῖν δεινός Aeschin.2.52
.2 [tense] pf. part. [voice] Pass. συμπεπομένον absorbed, Ph.Bel. 61.40.3 soak,ἔασον συμπιεῖν ἡμέραν μίαν Dsc.1.25
, cf. Bilabel Ὀψαρτ.p.10, PHolm.5.9, Cleopatra (?) ap.Paul.Aeg.3.2.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπίνω
-
9 τηρέω
Aτετήρηκα Epicur.Sent.24
, etc.:—watch over, take care of, guard, ;πόλιν Pi.
l.c., cf. Ar.V. 210;τὰς κύνας X.Cyn.6.1
; ; rarely of persons,δαιμόνων.., αἵτινες τηροῦμεν ὑμᾶς Ar.Nu. 579
(troch.); τ. τὴν ἀρχήν maintain it, Plb.21.32.2;τὸ τῆς πόλεως ἀξίωμα D.S.17.15
:—[voice] Pass., τὸ ἔξωθεν [τεῖχος] ἐτηρεῖτο was constantly guarded, Th.2.13: [tense] fut. [voice] Med. τηρήσομαι in pass. sense, Id.4.30.2 τ. ὅπως.. ἔσται take care that.., Arist.Pol. 1309b16; ὅπως μηθὲν παρανομῶσι ib. 1307b31; τ. μὴ.. cavere ne.., Ar.Th. 580, Pl.Tht. 169c;τ. ἐμέ, ὅπως μὴ ἐξαπατήσω D.18.276
: also in [voice] Med.,τηρώμεσθ', ὅπως μὴ.. αἰσθήσεται Ar. V. 372
; τηροῦ μὴ λάβῃς ὑπώπια ib. 1386.3 τηρεῖν ἀπὸ τοῦ πυρός protect them from the fire, i.e. cook them slowly, Bilabel Ὀψαρτ.P. 10.II give heed to, watch narrowly, observe, , cf. V. 364;τὰς ἁμαρτίας Th.4.60
; , cf. Pl.R. 442a;τ. ὅ τι καὶ δράσει Ar.Ec. 946
.2 watch for a person or thing, with a part.,παραστείχοντα τηρήσας S.OT 808
; ἔνδον ὄντα τηρήσαντες αὐτόν having watched for his being within, Th.1.134; τ. τὸν πορθμὸν κατιόντος τοῦ ἀνέμου watching for a crossing with the wind blowing down, Id.6.2; τ. τινὰ ἀνιόντα watch for one's coming up, D.53.17: c. acc. only,ἄνεμον τηρῆσαι Th.1.65
;τ. νύκτα χειμέριον Id.3.22
, cf. 4.27; νύκτα καὶ ὕδωρ, D.59.103;τ. τοὺς ἀστέρας Arist.Cael. 292a8
; τὴν θήραν τ. Id.HA 623a13;τ. καιρόν Id.Rh. 1382b10
:—[voice] Pass., ὁ καιρὸς ἐτηρήθη was watched for, Lys.12.71.3 abs., watch, keep watch, Th. 7.80, Arist.EN 1167b13: c. inf., watch or look out, so as to..,ἐτήρουν ἀνέμῳ καταφέρεσθαι Th.4.26
.4 observe, notice, [ μετακόσμησιν σωμάτων] Sor.1.41;τὸν χαρακτῆρα τῆς φράσεως Id.Vit. Hippocr.13
;τὸ πολὺ μὲν οὕτως ἀποβαίνειν τετήρηται Gal. 18(2).13
.5 test by observation or trial, τετηρημένον βοήθημα an approved method of treatment, Antyll. ap. Orib.6.22.3; τετήρηνται χρησιμεύοντές τισι Id.ib.21.9; as Empiric term,τετηρημένης ἐπ' αὐτοῖς τῆς θεραπείας, οὐκ ἐνδεικτικῶς εὑρισκομένης Gal.6.361
;Μηνόδοτος ὁ ἐμπειρικός, ἐπὶ μόνῃ τῇ πληθωρικῇ καλουμένῃ συνδρομῇ φάσκων τετηρῆσθαι φλεβοτομίαν Id.15.766
.III observe or keep an engagement,ὅρκους Democr.239
;παρακαταθήκας Isoc.1.22
;ἀπόρρητα Lys. 31.31
;εἰρήνην D.18.89
;τὸ πρέπον Phld.Po.5.35
;τὴν πίστιν 2 Ep.Ti. 4.7
.2 preserve, retain, τὰς αἰσθήσεις dub. in Epicur.Ep.1p.5U., cf. Demetr.Lac.Herc.1055.9,10;ἰδιότητας Phld.Rh.1.154
S.;τὴν ποιότητα Sor.1.51
; τὴν τροφὸν ἐπ' ὀλιγοποσίας.. τ. ib. 118, cf. 46, al.:—in Ph.1.125 there is a double use. -
10 ψόα
A muscles of the loins (cf. ἀλώπηξ IV), Hp.Art.45 ( ψύας codd.MV), Nat.Hom.11 ([etym.] ψόας), cf. Oss. 18 ([etym.] ψύαν), Morb.Sacr.3 ([etym.] ψύην), and LXX Le.3.9, 2 Ki.2.23, Ps.37(38).8, al.; , Clearch.72, Aret.CD2.3 (butψόαι Id.SD2.3
); acc. pl. ψοιάς (v.l. ψύας, ψυάς) Polybus ap.Arist.HA 512b21: l.c. and three times in cod. Vat. of 2 Ki. (cod.Alex. ψοία) ; ψύαι Ps. l.c. (corrupted to ψυχή): acc. pl. ψόας in BilabelὈψαρτ. p.11
:—Hsch. has ψίαι, ψειαί, and ψυῖαι, also φοῦαι and ψύλλες: the word in all its spellings is declared un-Attic by Phryn.269, Phot.; the form ψύη was recognized by Irenaeus ap. Orion.col. 168. [[pron. full] ῠ in ψύαι, Euphro l. c.; but [pron. full] ῡ in an Epic Fragm. in Ath.9.399a, ψύας ἔγχεϊ νύξε, where perh. ψοίας shd. be written.] -
11 ἀναποιέω
A make up, prepare a medicine, Hp.Nat.Mul.36; mix up, stir up, PHolm.25.22, al.; μετ' ἐλαίου BilabelὈψαρτ. p.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναποιέω
-
12 ἄνηθον
-
13 ἄννησον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄννησον
-
14 ἐξαλμίζω
A deprive of saltness, BilabelὈψαρτ. p.11
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξαλμίζω
См. также в других словарях:
Bilabel — ist der Familienname folgender Personen: Barbara Bilabel, deutsche Regisseurin Friedrich Bilabel (1888–1945), deutscher Papyrologe Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Friedrich Bilabel — (* 27. Juli 1888 in Friedberg bei Augsburg; † 22. April 1945 in Wallerstein) war ein deutscher Papyrologe. Leben Friedrich Bilabel, Sohn eines Oberlandesgerichtspräsidenten, studierte nach dem Schulbesuch am Gymnasium St. Anna in Augsburg an der… … Deutsch Wikipedia
Mithaecus — (Ancient Greek: Mithaikos) was a cook and cookbook author of the late 5th century BC. A Greek speaking native of Sicily at a time when the island was rich and highly civilized, Mithaecus is credited with having brought knowledge of Sicilian… … Wikipedia
Liste bekannter Papyrologen — In der Liste bekannter Papyrologen werden Personen gesammelt, die entweder für das Fach Papyrologie habilitiert wurden, sich als Forscher in einer anderen Disziplin (beispielsweise Altphilologie, Alte Geschichte, Klassische Archäologie,… … Deutsch Wikipedia
Ernst Bechert — (* 10. März 1958 in Würzburg) ist ein deutscher Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnungen 3 Werke (Auswahl) 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Papyrus 40 — Manuskripte des Neuen Testaments Papyri • Unziale • Minuskeln • Lektionare Papyrus 40 … Deutsch Wikipedia
Bruno Klimek — (* 1958 in Stuttgart) ist ein deutscher Schauspiel und Opernregisseur, Bühnenbildner, Schriftsteller, Bildender Künstler und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Inszenierungen und Bühnenbilder seit 2000 3 Ausstellungen … Deutsch Wikipedia
Cornelia Kempers — (* 30. September 1954 in Eschwege) ist eine deutsche Schauspielerin. Sie studierte 1974 bis 1976 Theaterwissenschaften in Berlin und erhielt von 1976 bis 1979 ihre künstlerische Ausbildung an der dortigen Hochschule der Künste. Ab 1980 spielte… … Deutsch Wikipedia
Dorotheos von Sidon — war ein griechischer Astronom und Astrologe, der im ersten Jahrhundert n. Chr. lebte und ein astrologisches Gedicht in fünf Büchern verfasste. David Edwin Pingree datierte die darin enthaltenen Horoskope auf die Zeit um… … Deutsch Wikipedia
Gabriela Maria Schmeide — (* 10. Juli 1965 in Bautzen) ist eine deutsch sorbische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Auszeichnungen 3 Theaterrollen (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Herbstball — ist ein Theaterstück des Autors Stefan Dähnert. Es wurde am 25. Oktober 1986[1] sowohl am Schauspiel Köln von Horst Siede als auch an den Wuppertaler Bühnen unter der Regie von Barbara Bilabel uraufgeführt. Der Spiegel schrieb damals vom ersten… … Deutsch Wikipedia