-
1 pedido
pe'điđom1) ECO Bestellung f, Auftrag m2) ( exigencia) Anforderung fsustantivo masculinopedido1pedido1 [pe'ðiðo](com: de un servicio) Auftrag masculino; (de un producto) Bestellung femenino; pedido suplementario Nachbestellung femenino; enviar sobre pedido auf Bestellung liefern; a pedido auf Bestellung; a pedido de im Auftrag von————————pedido2pedido2 , -a [pe'ðiðo, -a]num1num (solicitado) vorgemerkt; este anillo ya lo tiene pedido mi nieta dieser Ring ist schon für meine Enkelin vorgemerkt -
2 encargo
eŋ'karɡ̱omAnforderung f, Auftrag m, Bestellung fsustantivo masculinoencargoencargo [eŋ'karγo]num1num (pedido) Bestellung femenino; encargo por anticipado Vorbestellung femenino; encargo por catálogo Katalogbestellung femenino; hacer un nuevo encargo nachbestellennum2num (trabajo) Auftrag masculino; traje de encargo Maßanzug masculino; de encargo im Auftrag; por encargo de... im Auftrag von...; hacer encargos Besorgungen machen; tener encargo de hacer algo den Auftrag haben, etwas zu tun; este vestido te viene como hecho de encargo dieses Kleid sitzt wie angegossen -
3 a pedido
a pedidoauf Bestellung -
4 almacén
alma'θenm1) Speicher m, Magazin n, Warenlager nEl almacén está vacío porque no hicieron el pedido a tiempo. — Das Lager ist leer, weil keine rechtzeitige Bestellung erfolgte.
2) ( negocio de productos alimenticios) Lebensmittelgeschäft n3) ECO Lager nsustantivo masculino(grandes) almacenes sustantivo masculino pluralalmacénalmacén [alma'θen]num1num (depósito) Lager neutro; almacén de diapositivas Diamagazin neutro; almacén al por mayor Großhandlung femenino; franco en almacén ab Lager; tener en almacén auf Lager haben -
5 anular
I anu'lar vannullieren, abbestellen, stornierenII anu'lar m ANATPor favor, anule esto. — Bitte stornieren Sie das.
Iadjetivo[en forma de anillo] ringförmig————————sustantivo masculino→ link=dedo dedo{IIverbo transitivo1. [pedido] stornieren2. [cita] absagen[orden, decisión, permiso] widerrufen[vuelo, tren, autobús] streichen3. [a otra persona] jn in den Schatten stellen4. [matrimonio, sentencia] annullieren[ley] aufheben[contrato] auflösen5. [gol] aberkennen[partido] absagen————————anularse verbo pronominal[compromiso] rückgängig gemacht werden[excursión, partido] abgesagt werdenanularanular [anu'lar]num1num (ley) aufhebennum2num (sentencia, matrimonio) annullierennum4num (decisión, permiso) widerrufennum5num (cita) absagennum6num (tren, autobús) streichennum8num (persona) unterjochen■ anularse sich erniedrigennum1num (relativo al anillo) Ring-num2num (de forma de anillo) ringförmig -
6 aprovisionamiento por Internet
aprovisionamiento por InternetBestellung femenino per Internet -
7 aprovisionamiento
aprɔbisǐɔna'mǐen-tomVersorgung f, Zufuhr fsustantivo masculinoaprovisionamientoaprovisionamiento [aproβisjona'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
8 enviar sobre pedido
enviar sobre pedidoauf Bestellung liefern -
9 labrado
la'brađoadjgemustert, bearbeitet, geschliffenlabrado1labrado1 [la'βraðo]————————labrado2labrado2 , -a [la'βraðo, -a] -
10 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
11 recado
rrɛ'kađomNachricht f, Besorgung f, Bestellung fsustantivo masculino2. [encargo] Erledigung dierecadorecado [rre'kaðo]num1num (mensaje) Nachricht femenino; dar el recado a alguien jdm Bescheid geben; ¿puedes darle el siguiente recado? kannst du ihm/ihr Folgendes ausrichten?
См. также в других словарях:
Bestellung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Auftrag • bestellen • (sich) bestellen • Reihenfolge Bsp.: • Sie erhielten eine Bestellung über 600 Flaschen Bier … Deutsch Wörterbuch
Bestellung — Bestellung, s. Bodenbearbeitung, Saat … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bestellung — ↑Order … Das große Fremdwörterbuch
Bestellung — Ackerbau; Anbau; Order; Buchung; Buchen; Reservierung; Bodenbestellung; Bodenbebauung; Bodenkultivierung * * * Be|stel|lung [bə ʃtɛlʊŋ], die; , en: 1 … Universal-Lexikon
Bestellung — Eine Bestellung (engl.: Purchase order) ist die Aufforderung eines Kunden an einen Hersteller, Händler oder Dienstleister zur Bereitstellung eines Produktes oder einer Dienstleistung. Die Bestellung mündet in den meisten Fällen in ein… … Deutsch Wikipedia
Bestellung — die Bestellung, en (Mittelstufe) Auftrag, eine bestimmte Sache zu liefern Synonyme: Auftrag, Order Beispiele: Der Anzug wurde auf Bestellung genäht. Wir haben gestern eine Bestellung von 30 Stühlen angenommen. die Bestellung (Aufbaustufe) das… … Extremes Deutsch
Bestellung — Be·stẹl·lung die; , en; 1 eine Bestellung (über etwas (Akk)) der Auftrag, durch den man etwas bestellt (1,3) <eine Bestellung aufgeben, entgegennehmen>: Ihre Bestellung über 2000 Liter Heizöl ist bei uns eingegangen 2 die bestellte (1)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bestellung — 1. a) Abonnement, Anforderung, Auftrag; (Kaufmannsspr. veraltend): Kommission; (Kaufmannsspr., Börsenw.): Order; (Kaufmannsspr., Werbespr.): Mailorder. b) Buchung, Reservierung, Vorbestellung. 2. Botschaft, Meldung, Mitteilung, Nachricht; (geh.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bestellung — bestellen, Bestellung ↑ stellen … Das Herkunftswörterbuch
Bestellung von Postsendungen — ins Haus erfolgt im Orts und Landbestellbezirk. Ersterer umfaßt in der Hauptsache den geschlossenen Postort, d. h. das zusammenhängende bebaute Gemeindegebiet des Ortes, an dem sich die Postanstalt befindet, während die umliegenden Ortschaften… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bestellung (Amt) — Die Bestellung ist ein Verfahren, oder ein Teil dessen, für die Besetzung eines Amtes für Gesellschaften und Körperschaften des öffentlichen Rechts. Sie mündet mit der Ernennung. Obwohl sie dieser ähnelt, ist sie nicht mit einer Berufung zu… … Deutsch Wikipedia