-
1 Hablar bien no cuesta dinero
Anstand ziert und kostet nichts.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablar bien no cuesta dinero
-
2 decencia
đe'θenθǐaf1) Anstand m2) ( buenas costumbres) Schicklichkeit f, Anstand mPórtese con decencia, por favor. — Benehmen Sie sich bitte anständig.
3) ( dignidad) Würde f, Ruhe fsustantivo femeninodecenciadecencia [de'θeṇθja]Anstand masculino -
3 decoro
-
4 distinción
đistin'θǐɔnf1) Unterschied m2) (honor, reconocimiento) Auszeichnung f3) (elegancia, aspecto distinguido) Vornehmheit f4) (consideración, respeto) Hochachtung f, Respekt msustantivo femenino1. [diferencia] Unterscheidung die2. [privilegio] Auszeichnung diedistincióndistinción [distiṇ'θjon]num1num (diferenciación) Unterscheidung femenino; a distinción de algo im Unterschied zu etwas dativo; no hacer distinción keinen Unterschied machen -
5 ética
-
6 apostura
apos'turaf( buena disposición de alguien) Anstand m, gefällige Erscheinung fsustantivo femeninoaposturaapostura [apos'tura]gutes Aussehen neutro -
7 comedimiento
çomeđi'mǐentomgesetztes Wesen n, Bescheidenheit f, Anstand msustantivo masculino[moderación] Zurückhaltung diecomedimientocomedimiento [komeði'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
8 compostura
kɔmpɔs'turaf1) Anfertigung f2) TECH Reparatur f3) ( circunspección) Zurückhaltung f4) ( aseo personal) Körperpflege fsustantivo femenino1. [arreglo] Ausbesserung die2. [de aspecto] Zurechtmachen dascomposturacompostura [kompos'tura] -
9 dignidad
-
10 modestia
mo'đestǐafAnspruchslosigkeit f, Bescheidenheit fsustantivo femeninomodestiamodestia [mo'ðestja]num1num (humildad, sencillez) Bescheidenheit femenino; modestia aparte, pero... ich will mich ja nicht rühmen, aber...; vestir con modestia sich schlicht kleiden -
11 no tener ética
no tener éticakein bisschen Anstand besitzen -
12 política
1. po'litika fPolitik f2. po'litika adj1)2) (fig: cortesía) Höflichkeit f, Anstand msustantivo femenino→ link=político político{políticapolítica [po'litika]Politik femenino; Política Agraria Común Unión Europea Gemeinsame Agrarpolitik; política interior/exterior Innen-/Außenpolitik femenino; política monetaria Währungspolitik femenino; política pesquera Fischereipolitik femenino -
13 vergüenza
bɛr'ɡ̱wenθafSchande f, Scham f, Schamgefühl ntener vergüenza — sich schämen, sich genieren
sustantivo femenino2. [timidez] Schamhaftigkeit die————————vergüenzas femenino pluralvergüenzavergüenza [ber'γweṇθa]num1num (rubor) Scham femenino; se me cae la cara de vergüenza ich schäme mich in Grund und Boden; me da vergüenza es ist mir peinlich; ¿no te da vergüenza? schämst du dich (denn) nicht?; pasar vergüenza sich schämen; ¡qué vergüenza! (mein Gott) wie peinlich!num2num (pundonor) Anstand masculino; perder la vergüenza sich gehen lassen; perder la vergüenza ante alguien jdm gegenüber unverschämt werden; tener poca vergüenza unverschämt seinnum3num (persona, acción) Schande femenino; (escándalo) Skandal masculino; sacar a alguien a la vergüenza (pública) jdn an den Pranger stellennum4num (cortedad) Schüchternheit femenino; (sexual) Schamhaftigkeit femenino; le da vergüenza al hablar er/sie wird beim Reden ganz verlegen
См. также в других словарях:
Anstand — Anstand … Deutsch Wörterbuch
Anstand — bezeichnet die „gute Sitte“ im Benehmen. Zweck des Anstands ist es, dem gesellschaftlichen Umgang durch Zügelung der individuellen Willkür Formen bereitzustellen, die als Ausdruck grundlegender Wertvorstellungen gelten sollen. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia
Anstand — Anstand, ist die Uebereinstimmung unseres Handelns mit Stand und Lebensverhältnissen. Wir sollen nichts thun und nichts unterlassen, was unser Geschlecht, Alter, Glückszustand und unsere bürgerliche Stellung fordert. So will es die Convenienz –… … Damen Conversations Lexikon
Anstand — »gutes Benehmen, Schicklichkeit; Einwand, Aufschub; Standort oder Hochsitz des Jägers«: Das seit mhd. Zeit gebräuchliche Wort (mhd. anstant) ist eine Bildung zu dem zusammengesetzten Verb »anstehen« »stehen bleiben, warten; aufschieben; passen,… … Das Herkunftswörterbuch
Anstand — Anstand, 1) (lat. Decorum, Decenz), das Verhalten od. Benehmen eines Menschen, um sich, seinen Lebensverhältnissen gemäß, würdevoll u. achtbar zu zeigen, bes. in sittlicher Beziehung u. zu Folge gewisser conventioneller Grundsätze, welche… … Pierer's Universal-Lexikon
Anstand [1] — Anstand (lat. Decorum), die Wahrung solcher Formen des äußern Verhaltens, die der Würde der sittlichen Persönlichkeit im Menschen entsprechen oder für derselben entsprechend gehalten werden. Die Verletzung dieser Würde, sei es in der eignen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anstand [2] — Anstand (Ansitz), Jagdart, bei welcher der Jäger frühmorgens oder am Abend dem wechselnden Wild, an einem geeigneten Ort gut verborgen, unter Wind stehend oder sitzend, mit dem Gewehr auflauert. Desgleichen der Ort, an dem diese Jagd ausgeübt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anstand — ↑Courtoisie, ↑Dehors, ↑Dekorum, 2Takt, ↑Zivilität … Das große Fremdwörterbuch
Anstand — Sm gute Sitten std. (17. Jh.) Stammwort. Abstraktbildung zu anstehen im Sinne von passen, sich schicken ; dieses z.B. von Kleidern gesagt, wie es steht mir , es sitzt . Die heutige Bedeutung steht unter dem Einfluß der Ableitung anständig. Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Anstand — Sitte; Lauterkeit; Anständigkeit; Moral; Sittlichkeit; Usus (umgangssprachlich); Gepflogenheit; Schicklichkeit; Stil; Umgangsformen; Benehme … Universal-Lexikon
Anstand — 1. Anstand ist die Hauptsache. Lat.: Caput artis est, decere, quod facias. 2. Anstand thut s, sagte Säuberlich, da putzt er an der Tafel seine Nägel aus. 3. Anstand und Lüge sind Geschwisterkinder. 4. Wer nicht mit Anstand ein Schelm sein kann,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon