-
1 воспламенение
n Entzündung f* * *воспламене́ние n Entzündung f* * *n1) geol. Anfeuerung, Entzünden, Entzündung2) Av. Abfeuerung (топлива), Flammenbildung (топлива)3) med. Inflammation4) milit. Anfeuerung (заряда), Feuerentwicklung5) eng. Anfeuerug (напр., заряда), Anzünden, Anzündung, Entflammen, Flammenbildung, Zündlegung, Zündung, Entflammung, (тк.sg) Entzündung (тж. тех.)6) auto. Anbrennen7) artil. Einbrennung, Zündeinleitung, Zündgetriebe8) forestr. Aufflammen9) electr. Zünden10) oil. Inbrandsetzung, Zdg11) wood. Anfeuern12) aerodyn. Zündvorgang13) cinema.equip. Zündung (напр., плёнки) -
2 encouragement
nounget or receive encouragement from something — durch etwas ermutigt werden
2) (urging) Ermunterung, die3) (stimulus) Ansporn, der* * ** * *en·cour·age·ment[ɪnˈkʌrɪʤmənt, AM enˈkɜ:r-]n no pl (incitement) Ermutigung f; (urging) Ermunterung f; SPORT Anfeuerung f; (support) Unterstützung f, Förderung fto be a great \encouragement to sb jdm großen Auftrieb gebento give sb \encouragement jdn ermutigen [o ermuntern]to give [positive] \encouragement to sth etw fördern [o unterstützen]* * *[In'kʌrɪdZmənt]nErmutigung f, Ermunterung f; (= motivation) Anregung f; (= support) Unterstützung f, Förderung fto give sb ( a lot of) encouragement — jdn (sehr) ermuntern
he doesn't need any encouragement — ihn braucht man nicht zu ermuntern
* * *1. Ermutigung f, Ermunterung f:I gave him no encouragement to do so ich habe ihn nicht dazu ermutigt2. Anfeuerung f:cries of encouragement Anfeuerungsrufe3. Unterstützung f, Bestärkung f4. Förderung f5. Begünstigung f* * *nounget or receive encouragement from something — durch etwas ermutigt werden
2) (urging) Ermunterung, die3) (stimulus) Ansporn, der* * *n.Ansporn -e m.Aufmunterung f.Einsatz -ë m.Ermunterung f. -
3 exhortatio
exhortātio, ōnis, f. (exhortor), die Aufmunterung, Ermunterung, Ermahnung, Anfeuerung, ermunternde (ermahnende, anfeuernde) Anrede, -Ansprache, die Aufforderung, das Zureden, tua, Planc. in Cic. ep.: mutua, Tac.: exh. tacita (Ggstz. publicae preces), Tac.: exhortatio concitat impetum, Frontin.: eādem exhortatione tentavit dare mulierculae cibum, Petron. – m. subj. Genet., exh. docentium, Quint. 1, 2, 25: ducum, Tac. hist. 5, 16: m. obj. Genet., exh. studiorum (des Strebens), Quint. 12, 11, 25: exh. praemiorum (zu usw.), Ulp. dig. 1, 1, 1. § 1. – Oft im Plur., Sen. ep. 94, 21. Col. 11, 1, 17. Quint. 10, 1, 47. Tac. ann. 14, 36; hist. 2, 21 u. 3, 53. Plin. ep. 1, 14, 1; pan. 66, 5. Iustin. 38, 3, 10. Amm. 16, 12, 32: exhortationes mutuae, Plin. ep. 3, 7, 15.
-
4 взрывание
n2) geol. Abschuß, Absprengen, Anfeuerung5) construct. Absprengung6) railw. Sprengung7) mining. Abbrennen (заряда взрывчатого вещества в шпуре), Abschießen, Absprengen (шпуров), Anzünden (заряда в шпурах), Schießarbeiten, Wegtun (шпуров) -
5 воспламенение заряда
Универсальный русско-немецкий словарь > воспламенение заряда
-
6 воспламенитель
n1) gener. Gasanzünder, Zündstoff2) Av. Fackelzünder, Zündbrenner3) milit. Feuererreger4) eng. Verbrennungspartner5) auto. Inflammateur, Zundel, Zünder6) artil. Anfangsladung, Anfeuerung, Anfeuerungspulver, Anzünder, Aufflammer, Beiladung, Glühkerze7) nav. Brandsatz -
7 воспламенительный заряд
adj1) milit. Anfeuerung, Anfeuerungsladung, Anfeuerungssatz, Zündladung2) artil. EntzündungsladungУниверсальный русско-немецкий словарь > воспламенительный заряд
-
8 выделение
n Aussonderung f, Absonderung f; Chem. Ausscheidung f; pl. Med. Ausfluß m, Auswurf m* * *выделе́ние n Aussonderung f, Absonderung f; CHEM Ausscheidung f; pl. MED Ausfluss m, Auswurf m* * *выделе́ни|е<-я>ср1. (предоставле́ние) Gewährung fвыделе́ние средств Zuweisung von Mitteln2. (в те́ксте) Hervorhebung f4. (вы́брос) Ausscheidung f, Emission f* * *n1) gener. Abteilung, Abzweigung (средств), Akzentuierung, Ausschwitzung (пота и т.п.), Ausweisung (строительного участка), Betonung, Eliminierung, Markierung, (тк.sg) Austritt (ïîòà), Aussonderung, Hervorhebung2) comput. Ausnahme, Bereitstellen (напр. памяти), Zuteilen (ресурса)3) geol. Abscheidung, Abtrennung, Aufstellung (напр. нового таксона), Ausfall, Ausfällung, Austreten (напр. газа), Austritt, Elimination, Entwicklung (ãàçà), Herausheben, Heraushebung, Kriechen (образующихся кристаллов из раствора), Sonderung4) med. Abgang, Exkretion, (тк.sg) Abfluß (мокроты), Ausfluß, (тк.sg) Ausscheidung5) milit. Abstellung (сил и средств), Einteilung6) eng. Abgabe, Absetzen, Absondern, Abtrennen, Ausfallen, Ausfällen, Austreibung, Auszug, Entweichen, Herausfilterung, Heraustrennung, Selektion, Trennung (напр. сигнала), Wiedergewinnung (напр. сигнала из шумов), Zuweisung7) chem. Ausfall fälle.., Freiwerden (энергии, тепла), Fällung, Isolation9) law. Abfindung (íàïð. der Erben), Absonderung (z. B. aus der Konkursmasse), Absonderung (имущества или его части из наследственной или конкурсной массы), Ausscheidung (напр. части заявки в самостоятельную заявку), Aussonderung (имущества или его части из наследственной или конкурсной массы), Zuteilung10) econ. Abzweigung (напр. финансовых средств), Anweisung, Ausgliederung, Aussonderung (напр. из конкурсной массы)11) fin. Abzweigung (напр.финансовых средств), Bereitstellung12) stat. gesonderte Aufführung, gesonderter Ausweis, getrennte Aufführung, getrennter Ausweis13) auto. Abscheiden15) road.wrk. Abspaltung, Ausschlag16) polygr. Auszeichnen (слов или строк в наборе), Auszeichnung (шрифтом), Separation17) psych. Heraussonderung (напр, признака)18) radio. Abhebung, Abtrennung (импульсов), Ausblendung (телевизионного сигнала), Herauslösen (сигнала)19) textile. Abheben, Abhub, Exsudat, Extraktion, Herauslösen20) phys. Entbindung (света и т. п.), Freisetzung21) physiol. Absonderungsstoff, Sekret, Absonderung22) electr. Ausblenden, Ausfilterung (частоты), Zuordnung23) IT. Abschneiden, Hervorheben (области на экране, напр. обратным контрастом), Selektivierung24) oil. Aussonderung (запасов), Freiwerden (ãàçà)25) food.ind. Ausscheidung, Aussondern, Sekretion26) atom. Abscheidprozeß, Ausströmung, Austreiben, Emission (напр. загрязнённых газов)27) patents. Kenntlichmachung28) microel. Vermietung29) nucl.phys. Aussendung30) wood. Fällen31) hydraul. Entweichen (о газе)32) nav. Entsendung33) shipb. Ausscheiden (напр. газа), Freigeben -
9 запаливание
-
10 повышение контрастности
n1) construct. Anfeuerung (текстуры древесины)2) radio. Kontrastierung3) electr. Kontraststeigerung4) cinema.equip. Versteilung der Gradation5) sens. Aufsteilung der GradationУниверсальный русско-немецкий словарь > повышение контрастности
-
11 подчёркивание
n1) gener. Akzentuierung, Hervorhebung, Markierung, Betonung, Unterstreichung (тж. перен.)2) comput. Hervorheben, Unterstreichstrich (символ на печати)3) eng. Akzentuierung (напр. высоких или низких частот)4) construct. Anfeuerung5) polygr. Unterlineatur6) electr. Akzentuierung (высоких или низких частот) -
12 разжигание
n1) gener. Beheizung2) geol. Anfeuerung3) eng. Anfeuerug, Anheizen, Anheizung, Anzünden, Anzündung, Aufheizen, Aufheizung4) law. Anfachen, Aufhetzung (розни), Entfachen, Anstiftung5) silic. Anfeuern -
13 encouragement
ɑ̃kuʀaʒmɑ̃m1) (fig) Anfeuerung f2) ( soutien) Förderung fencouragementencouragement [ãkuʀaʒmã]1 Ermutigung féminin, Aufmunterung féminin; Beispiel: encouragement à quelque chose Ermunterung zu etwas -
14 incitation
ɛ̃sitasjɔ̃f1) (fig) Anfeuerung f2)incitation à — Anreiz zu, Anregung zu
incitationincitation [ɛ̃sitasjõ]Ansporn masculin -
15 ignition charge
-
16 primer mixture
<srfc.wood> ■ Anfeuerung f -
17 воспламенение
Anbrennen, Anfeuerung, Anzünden, Entflammung, Entzündung, Zündung, ( Zündung) ZdgРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > воспламенение
-
18 воспламенение
Anbrennen, Anfeuerung, Anzünden, Entflammung, Entzündung, Zündung, ( Zündung) ZdgРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > воспламенение
-
19 aliento
a'lǐentom1) ( respiración) Atem m, Hauch m, Puste f2) (fig) Anfeuerung fsustantivo masculinoquedarse sin aliento [cortarse la respiración] außer Atem seinse quedó sin aliento [sorprenderse, admirarse] ihm blieb die Luft weg2. [hálito] Mundgeruch deralientoaliento [a'ljeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (respiración) Atem masculino; mal aliento Mundgeruch masculino; sin aliento außer Atem; cobrar aliento wieder zu Atem kommen; esto me quita el aliento das verschlägt mir den Atem; tomar aliento Atem holen -
20 animación
anima'θǐɔnf1) ( revivir) Belebung f2) ( aplauso) Anfeuerung f3) ( en el cine) CINE Animation f4) (fig: muchas personas) große Menschenmenge f, lebhafter Verkehr mHay mucha animación en las calles. — Es ist viel los auf den Straßen.
5) (fig: alegría) Stimmung f, Lebhaftigkeit fMe encanta la animación de esta fiesta. — Mir gefällt die Stimmung auf dieser Party.
6) CINE Animation fsustantivo femenino1. [vivacidad, alegría] Lebhaftigkeit die2. [afluencia de gente] Menschenansammlung dieanimaciónanimación [anima'θjon]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Anfeuerung — Anfeuerung, in der Feuerwerkerei eine breiartige Mischung von Mehlpulver mit Kornbranntwein; anfeuern, Gegenstände mit A. bestreichen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anfeuerung — Anfeuerung, in der Feuerwerkerei breiartiges Gemisch aus Mehlpulver (s.d.) und dünnem Stärkekleister zur Herstellung von Zündschnüren; daher anfeuern das Bestreichen der Feuerwerkskörper an den Zündungsstellen mit dem genannten Gemisch … Lexikon der gesamten Technik
Anfeuerung — Ạn|feu|e|rung 〈f. 20〉 das Anfeuern * * * Ạn|feu|e|rung, die; , en: 1. <o. Pl.> das Anfeuern. 2.↑ anfeuernder (2) Zuruf. * * * Ạn|feu|e|rung, die; , en: 1. <o. Pl.> das Anfeuern: An A. und Beifall fehlte es ... nicht, als die Schüler … Universal-Lexikon
Anfeuerung — Ạn|feu|e|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Feuerwerkerei — (Pyrotechnik), die künstliche Anfertigung und Anwendung jener Mittel, durch die mittels Verbrennung geeigneter Materialien sowohl die Hervorbringung einer großen Hitze und die gleichzeitige Entwicklung starken Gasdrucks zur Benutzung als… … Lexikon der gesamten Technik
Torcida — auf der Nordtribüne Torcida bezeichnet den größten und ältesten Fanclub des kroatischen Fußballvereins Hajduk Split. Gegründet wurde die Torcida 1950. Bekannt sind die lautstarken Anhänger vor allem für die Choreographien bei denen regelmäßig… … Deutsch Wikipedia
Ofenheizung — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Kleiner … Deutsch Wikipedia
Zimmerofen — Römischer Zimmerofen (15) in der Römervilla von Bad Neuenahr Ahrweiler … Deutsch Wikipedia
Schlachtruf — Kriegsschrei * * * Schlạcht|ruf 〈m. 1〉 1. 〈urspr.〉 anfeuernder od. feststehender Ruf, mit dem die Kämpfer ins Gefecht zogen 2. 〈fig.〉 ständig wiederholte, anfeuernde Losung, Schlagwort ● mit Schlachtrufen in den Kampf ziehen; ein Ausdruck, der… … Universal-Lexikon
Kriegsgeschrei — Kriegs|ge|schrei, das: 1. von in den Kampf ziehenden Kriegern angestimmtes Geschrei zur gegenseitigen Anfeuerung u. zur Einschüchterung des Gegners. 2. (veraltet) Gerüchte über das vermeintliche Bevorstehen eines Krieges. * * * Kriegs|ge|schrei,… … Universal-Lexikon
1. FC Union Berlin — Voller Name 1. Fußballclub Union Berlin e. V. Ort Berlin … Deutsch Wikipedia