-
1 assenza
-
2 assenza
f absenceassenza di qualcosa lack of something* * *assenza s.f.1 absence: assenza da scuola, non-attendance at school, (fam.) truancy, skiving; assenza dal lavoro, absence from work, (fam.) skiving; durante la mia assenza, in (o during) my absence; quante assenze hai fatto?, how often have you been absent? // brillare per l'assenza, to be conspicuous by one's absence2 ( mancanza) lack; want, absence: assenza di gusto, lack of taste; assenza di luce, absence of light; assenza di immaginazione, lack of imagination; sentire l'assenza di qlcu., to miss s.o. // (inform.) assenza di battuta di stampa, print holidays* * *[as'sɛnza]sostantivo femminile1) (mancata presenza) absence (anche scol.)in assenza di qcn. — in o during sb.'s absence
brillare per (la propria) assenza — iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent
2) (mancanza) (di prove, luce) lackin assenza di qcs. — in the absence of sth., in default of sth
* * *assenza/as'sεnza/sostantivo f.1 (mancata presenza) absence (anche scol.); in assenza di qcn. in o during sb.'s absence; brillare per (la propria) assenza iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent2 (mancanza) (di prove, luce) lack; assenza di gravità weightlessness; in assenza di qcs. in the absence of sth., in default of sth. -
3 mancanza
f lack (di of)( errore) oversightmancanza di abitazioni housing shortagemancanza di corrente power failuremancanza di personale lack of staff, staff shortageper mancanza di tempo for lack of time* * *mancanza s.f.1 lack, deficiency; want; shortage; (assenza) absence: mancanza di affetto, lack of affection; mancanza di coraggio, lack of courage; mancanza di tempo, lack of time; mancanza di denaro, lack (o shortage) of money; mancanza di manodopera, shortage of labour; mancanza di immaginazione, want of imagination; mancanza di educazione, bad manners; il tuo atteggiamento denota mancanza di comprensione, your behaviour shows lack of understanding; il bambino soffre la mancanza di una figura paterna, the child suffers from the lack of a father figure; durante la sua mancanza, during his absence; sentire la mancanza di qlcu., to miss s.o.; sente la mancanza dei suoi amici, he misses his friends; sento molto la tua mancanza, I miss you very much // in mancanza di, failing (o for want of), (in assenza di) in the absence of: in mancanza del presidente, firmerà il segretario, in the absence of the chairman, the secretary will sign; in mancanza di verdura fresca potremmo mangiare verdura surgelata, if we don't have fresh vegetables, we could eat some frozen ones; in mancanza di meglio andammo al cinema, for want of something better to do we went to the cinema // per mancanza di, for want (o lack) of: fu assolto per mancanza di prove, he was acquitted for lack of evidence; molte persone soffrono per mancanza di cibo, many people suffer from lack of food // (dir.): mancanza di testimoni, absence of witnesses; mancanza di testamento, intestacy; mancanza di giurisdizione, lack (o want) of jurisdiction // ( banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); mancanza di credito, credit stringency2 (errore, fallo) fault; (difetto) defect, shortcoming: una lieve mancanza, a slight fault; questa è una grave mancanza da parte sua, this is a bad fault on his part; commettere una mancanza imperdonabile, to make an unforgivable mistake; supplire alle proprie mancanze, to make up for one's shortcomings3 (non com.) (svenimento) fainting.* * *[man'kantsa]sostantivo femminile1) (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage2) (assenza) absence, lackin mancanza di — in the absence of, in default of
in mancanza del miele utilizzate lo zucchero — if you have no honey, use sugar
3) (colpa) fault, mistakecommettere una mancanza — to make a mistake, to commit a fault
rimediare alle -e di qcn. — to make up for sb.'s shortcomings
* * *mancanza/man'kantsa/sostantivo f.1 (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage; mancanza di prove lack of proof2 (assenza) absence, lack; in mancanza di in the absence of, in default of; in mancanza del miele utilizzate lo zucchero if you have no honey, use sugar; in mancanza di meglio for want of anything better; sento la sua mancanza I miss him3 (colpa) fault, mistake; commettere una mancanza to make a mistake, to commit a fault; rimediare alle -e di qcn. to make up for sb.'s shortcomings. -
4 aspettativa
f expectationda lavoro unpaid leave* * *aspettativa s.f.1 ( attesa) wait, waiting2 ( speranza) expectation; hope; anticipation: contrariamente ad ogni aspettativa, contrary to all expectation (s); corrispondere all'aspettativa, to come up to s.o.'s expectation (s); deludere le aspettative, not to come up to (o to fall short of o to fail to meet) expectation (s)3 (dir.) ( esonero temporaneo) leave (of absence): essere in aspettativa, to be temporarily relieved of one's duties (o to be on leave); aspettativa di un diritto, expectation of a right; aspettativa per malattia, sick leave.* * *[aspetta'tiva]sostantivo femminile1) (speranza) expectationrispondere alle -e — [ persona] to live up to expectations; [prodotto, risultato] to match expectations
contro, al di là di ogni aspettativa — against, beyond all expectations
2) amm. burocr. leave (of absence)* * *aspettativa/aspetta'tiva/sostantivo f.1 (speranza) expectation; deludere le -e to fall short of expectations; rispondere alle -e [ persona] to live up to expectations; [prodotto, risultato] to match expectations; contro, al di là di ogni aspettativa against, beyond all expectations2 amm. burocr. leave (of absence); mettersi in to take (temporary) leave (of absence). -
5 assenza
assenza s.f. 1. absence: durante la mia assenza (o in mia assenza) en mon absence, pendant mon absence. 2. ( mancanza) absence, manque m.: assenza di gusto manque de goût. 3. ( Dir) absence. -
6 contumacia
contumacia s.f.1 (dir.) contumacy, default, absentia: giudizio in contumacia, judgment by default; sarà processato in contumacia, he will be tried in his absence; condannare in contumacia, to sentence by default; condanna in contumacia, conviction by default (o in absentia)3 ( quarantena) quarantine: bandiera di contumacia, quarantine flag; mettere in contumacia, to put in quarantine; tenere in contumacia, to keep in quarantine.* * *[kontu'matʃa]sostantivo femminile dir. defaultprocessare qcn. in contumacia — to try sb. in his, her absence
condannare qcn. in contumacia — to sentence sb. in absentia o by default
* * *contumacia/kontu'mat∫a/sostantivo f.dir. default; processare qcn. in contumacia to try sb. in his, her absence; condannare qcn. in contumacia to sentence sb. in absentia o by default. -
7 giustificazione
f justification* * *giustificazione s.f.1 (scusa) justification, excuse; (discolpa) vindication: accogliere una giustificazione, to accept an excuse; addurre una giustificazione, to present a justification; a giustificazione di qlco., in justification (o excuse) of sthg.; a titolo di giustificazione, as a justification; senza giustificazione, without excuse; non c'è giustificazione per il tuo comportamento, there is no justification (o excuse) for your behaviour (o your behaviour is inexcusable) // (dir.) causa di giustificazione (scriminante), justification (o excuse)2 (scritto presentato per giustificare) justification; (a scuola) absence note; (documento) voucher: libretto delle giustificazioni, school absences' book; (comm.) giustificazione delle entrate, delle spese, revenue, expense voucher3 (teol.) justification4 (tip.) justification.* * *[dʒustifikat'tsjone]sostantivo femminilea giustificazione di qcs. — in justification o vindication of sth
2) scol. excuse note, absence note3) tip. justification* * *giustificazione/dʒustifikat'tsjone/sostantivo f.1 justification; a giustificazione di qcs. in justification o vindication of sth.2 scol. excuse note, absence note3 tip. justification. -
8 assenza sf
[as'sɛntsa]non ho fatto nessuna assenza a scuola/in ufficio — I haven't missed a day at school/at the office
-
9 ingiustificato agg
[indʒustifi'kato] ingiustificato (-a)assenza ingiustificata — unexplained absence, Scol absence without permission, Mil absence without leave
-
10 mancanza
mancanza s.f. 1. manque m.: per mancanza di tempo par manque de temps; mancanza di coraggio manque de courage. 2. ( scarsità) manque m.: mancanza di lavoro manque de travail; mancanza di acqua manque d'eau, pénurie d'eau. 3. ( interruzione) coupure: (El) mancanza di corrente coupure de courant. 4. ( assenza) absence, manque m.: durante la tua mancanza pendant ton absence; sentire la mancanza di qcu. ressentir l'absence de qqn; sentire la mancanza di qcs. ressentir le manque de qqch.; ho sentito la tua mancanza tu m'as manqué. 5. (errore, fallo) faute, erreur: una mancanza imperdonabile une faute impardonnable; supplire alle proprie mancanze réparer ses erreurs. 6. (rif. a persona morta) manque m. -
11 assenza
sf [as'sɛntsa]non ho fatto nessuna assenza a scuola/in ufficio — I haven't missed a day at school/at the office
-
12 ingiustificato
agg [indʒustifi'kato] ingiustificato (-a)assenza ingiustificata — unexplained absence, Scol absence without permission, Mil absence without leave
-
13 brillare
1. v/i shine2. v/t mina blow up* * *brillare1 v. intr.1 ( splendere) to shine*; (spec. di stelle) to twinkle; ( scintillare) to sparkle; to glisten; ( di luce fredda, metallica) to glitter, to gleam: gli occhi del gatto brillano al buio, a cat's eyes shine (o gleam) in the dark; l'oro brilla, gold gleams (o glitters); un grosso anello le brillava al dito, a huge ring gleamed on her finger; il suo viso brillò di contentezza, his face shone with happiness; i suoi occhi brillarono di gioia, her eyes sparkled with joy2 (fig.) ( farsi notare) to shine*, to distinguish oneself: non brilla nella conversazione, he does not shine in conversation; brillare per qlco., to stand* out for sthg.; brilla per la sua intelligenza, he is exceptionally intelligent // brilla per la sua assenza, (scherz.) he is conspicuous by his absencebrillare2 v.tr. to polish, to hull, to husk: brillare il riso, l'orzo, to polish (o to husk) rice, barley.* * *I [bril'lare] vt(riso) to huskII [bril'lare]gli occhi le brillavano di gioia — her eyes sparkled o shone with joy
brilla per la sua bellezza/intelligenza — she is outstandingly beautiful/intelligent
2) (mina) to go off, explode2. vt(mina) to set off* * *I [bril'lare]1) (risplendere) [luce, sole] to shine*; [stella, gioiello] to sparkle, to twinkle; [ torcia] to glare; [ occhi] to shine*, to gleambrillare di gioia — to glow o shine with delight
2) fig. (distinguersi) to shine* (in at)non brilla certo per la sua intelligenza! — iron. intelligence isn't his strong point!
brillare di luce riflessa — fig. to bask in sb.'s reflected glory
3) (esplodere) to explodeII [bril'lare]* * *brillare1/bril'lare/ [1](aus. avere)1 (risplendere) [luce, sole] to shine*; [stella, gioiello] to sparkle, to twinkle; [ torcia] to glare; [ occhi] to shine*, to gleam; brillare di gioia to glow o shine with delight2 fig. (distinguersi) to shine* (in at); non brilla certo per la sua intelligenza! iron. intelligence isn't his strong point! brillare di luce riflessa fig. to bask in sb.'s reflected glory3 (esplodere) to explode; far brillare una mina to set off a mine.————————brillare2/bril'lare/to hull, to husk [ riso]. -
14 congedo
m ( permesso) leave* * *congedo s.m.1 ( commiato) leave: prendere congedo da qlcu., to take leave of s.o.; visita di congedo, farewell visit2 ( permesso) leave: tre mesi di congedo, three months' leave; chiedere un congedo, to ask for leave3 (mil.) ( temporaneo) leave, furlough; ( assoluto) discharge: congedo illimitato, partial discharge; foglio di congedo, certificate of discharge; andò a casa per un congedo di sei mesi, he went home on six months' leave; essere in congedo, to be on leave; ottenere il congedo, to get leave4 ( poesia) envoy5 (teatr.) finale.* * *[kon'dʒɛdo]sostantivo maschile1) (commiato)prendere congedo da qcn. — to take leave of sb
2) mil. discharge3) amm. (aspettativa) leave (of absence)4) univ.•congedo di maternità, paternità — maternity, paternity leave
* * *congedo/kon'dʒεdo/sostantivo m.1 (commiato) prendere congedo da qcn. to take leave of sb.2 mil. discharge; soldato in congedo discharged soldier4 univ. anno di congedo sabbatical (year)congedo illimitato honourable discharge; congedo di maternità, paternità maternity, paternity leave. -
15 forzato
forzato agg.1 forced, strained: riso, sorriso forzato, forced laugh, forced smile; interpretazione forzata, forced interpretation; vendita forzata, forced sale // (dir.): esecuzione forzata, enforcement of judgement (o forceable execution); liquidazione forzata, forced liquidation (o winding-up); esproprio forzato, compulsory expropriation; norma forzata ( perentoria), mandatory provision; prestito forzato, forced (o compulsory) loan // lavori forzati, hard labour // marcia forzata, forced march3 (bot.) forced.* * *[for'tsato] forzato (-a)1. aggforced, (situazione) artificial2. smprisoner sentenced to hard labour Brit o labor Am* * *[for'tsato] 1.participio passato forzare2.1) (imposto) [esilio, marcia, atterraggio] forced"rimozione -a" — "towaway zone"
lavori -i — hard labour, penal servitude
2) (non spontaneo) [ sorriso] forced, constrained, strained3) (non logico) [conclusione, intreccio] contrived4) agr. [ coltivazione] forced3.sostantivo maschile (f. -a) convict* * *forzato/for'tsato/→ forzareII aggettivo1 (imposto) [esilio, marcia, atterraggio] forced; "rimozione -a" "towaway zone"; lavori -i hard labour, penal servitude2 (non spontaneo) [ sorriso] forced, constrained, strained3 (non logico) [conclusione, intreccio] contrived4 agr. [ coltivazione] forcedIII sostantivo m.(f. -a) convict. -
16 licenza
f finance licence, AE license, permitmilitary leaveeducation school leaving certificatelicenza di costruzione building or construction permitlicenza di esercizio trading licence (AE license)* * *licenza s.f.1 (permesso) permission, leave: chiedere, concedere, ottenere licenza, to ask, to grant, to obtain permission (o leave); chiedere licenza di assentarsi (dal tavolo), to beg to be excused; con licenza dell'autore, by permission of the author // con sua licenza, if you will allow me (o by your leave)2 (concessione) licence, (amer.) license; permit, authorization: licenza di caccia, di pesca, shooting, fishing licence; licenza di porto d'armi, gun licence; licenza matrimoniale, marriage licence; licenza edilizia, planning permission // (comm.): licenza di commercio, trade licence; licenza d'esercizio, trading licence, (scritta) trading certificate; licenza d'importazione, esportazione, import, export licence; licenza di vendita, selling licence; licenza di fabbricazione, manufacturing licence; produzione su licenza, licence production; tassa di licenza, licence fee; gli hanno revocato la licenza, they took his licence away (o he lost his licence)3 (permesso d'assentarsi) leave: ottenne una licenza di dieci giorni, he got ten days' leave; essere, andare in licenza, to be, to go on leave; licenza di convalescenza, di malattia, sick leave; licenza ordinaria, ordinary leave; licenza straordinaria, temporary leave; licenza premio, special leave; (mil.) foglio di licenza, permit, leave (o pass)4 (scolastica) (esame) school-leaving examination; (attestato) diploma, school-leaving certificate: licenza elementare, elementary school-leaving certificate; esame di licenza, leaving examination; dare la licenza, to take one's school-leaving exam5 (libertà) liberty; (abuso di libertà) liberty, license: prendersi la licenza di fare qlco., to take the liberty of doing sthg.; prendersi troppe licenze, to take too many liberties // licenza poetica, poetic licence6 (non com.) (disdetta) cancellation.* * *[li'tʃɛntsa]sostantivo femminile1) (permesso) permission, leave2) (autorizzazione ufficiale) licence BE, license AE, permit3) fig. (libertà) licence BE, license AE, freedomprendersi delle -e con qcn. — to take liberties o to make free with sb
4) mil. leave (of absence)essere, andare in licenza — to be on, take leave
5) scol. school-leaving qualifications pl.esame di licenza — final exam, school-leaving exam
•licenza di costruzione — building permit, planning permission
licenza elementare — scol. = elementary school leaving certificate
licenza di esercizio — (trade) licence BE, license AE
licenza di matrimonio — marriage licence BE o license AE
licenza media — scol. = leaving certificate awarded by a scuola media
licenza di pesca — fishing permit o licence BE o license AE
licenza poetica — poetic licence BE o license AE
licenza premio — mil. special leave
licenza superiore — scol. = high school leaving certificate
* * *licenza/li't∫εntsa/sostantivo f.1 (permesso) permission, leave3 fig. (libertà) licence BE, license AE, freedom; prendersi delle -e con qcn. to take liberties o to make free with sb.4 mil. leave (of absence); essere, andare in licenza to be on, take leave5 scol. school-leaving qualifications pl.; esame di licenza final exam, school-leaving examlicenza di caccia hunting permit; licenza di costruzione building permit, planning permission; licenza elementare scol. = elementary school leaving certificate; licenza di esercizio (trade) licence BE, license AE; licenza di matrimonio marriage licence BE o license AE; licenza media scol. = leaving certificate awarded by a scuola media; licenza di pesca fishing permit o licence BE o license AE; licenza poetica poetic licence BE o license AE; licenza di porto d'armi gun permit; licenza premio mil. special leave; licenza superiore scol. = high school leaving certificate. -
17 lontananza
f distancetra persone separation* * *lontananza s.f. distance; remoteness: in lontananza, in the distance; (da lontano) from far away (o from a distance): da qui si può vedere il Monte Bianco in lontananza, from here you can see Mont Blanc in the distance; l'ho visto in lontananza, I saw him from far away (o from a distance); soffriva per la lontananza dai suoi cari, he suffered at being so far away from his family; la prospettiva dà l'impressione della lontananza, the perspective gives the impression of distance; quando avrà fine la nostra lontananza?, when will our separation be over?* * *[lonta'nantsa]sostantivo femminile2) (assenza) absence* * *lontananza/lonta'nantsa/sostantivo f.1 (grande distanza) in lontananza in the distance; l'ho visto arrivare in lontananza I saw him coming from a distance; lo vidi molto in lontananza I saw it a long way out2 (assenza) absence. -
18 permesso
1. past part vedere permettere2. m permission( breve licenza) permitmilitary leavepermesso d'atterraggio permission to landpermesso di lavoro work permitpermesso di soggiorno residence permit(è) permesso? may I?con permesso excuse me* * *permesso agg. permitted, allowed: ingresso permesso ai soli spettatori adulti, (entry restricted to) adults only // (è) permesso ?, posso entrare?, may I come in?permesso s.m.1 permission, leave, permit, authorization: col vostro permesso, by your leave; dammi il permesso di farlo, give me permission (o leave) to do it; ho il permesso di adoperare la sua macchina da scrivere, I have permission to use (o I am allowed to use) his typewriter; chi ti ha dato il permesso di frugare nella mia borsa?, who gave you permission to (o who said you could) rummage in my bag?; la prossima volta entra pure senza chiedere permesso, next time, come in without knocking // con permesso?, may I?2 ( licenza di astenersi temporaneamente dall'esercizio dei propri doveri) leave (of absence): impiegato, soldato in permesso, employee, soldier on leave; permesso di lavoro retribuito, leave with pay; avere una settimana di permesso, to have a week's leave3 ( licenza, autorizzazione) licence; permit: permesso d'esportazione, d'importazione, di caccia, export, import, shooting licence (o permit); permesso di soggiorno, residence permit; permesso di lavoro, work permit; permesso doganale, customs permit; (mar.) permesso di sbarco, landing order; rilasciare un permesso, to grant a permit.* * *[per'messo] permesso (-a)1. ppSee:2. sm1) (autorizzazione) permission2) Amm Mil leave (of absence)3) (documento) permit, licence Brit, license Am, (Mil) pass* * *[per'messo] 1.participio passato permettere2.aggettivo permitted, allowed3.sostantivo maschile1) (autorizzazione) permissiondare o concedere a qcn. il permesso di fare to give sb. leave to do; non ha il permesso di uscire la sera he's not allowed to go out at night; con permesso! — by o with your leave!
2) (licenza) license, leave; mil. home leaveprendere un permesso — [ impiegato] to take time off
3) (modulo) permit, authorizationpermesso di soggiorno — dir. residence permit
••(è) permesso? — (per entrare) may I come in?
permesso! — (per passare) excuse me!
* * *permesso/per'messo/II aggettivopermitted, allowedIII sostantivo m.1 (autorizzazione) permission; chiedere il permesso to ask for permission; dare o concedere a qcn. il permesso di fare to give sb. leave to do; non ha il permesso di uscire la sera he's not allowed to go out at night; con permesso! by o with your leave!2 (licenza) license, leave; mil. home leave; in permesso on leave; prendere un permesso [ impiegato] to take time off; prendere due giorni di permesso to take two days leave -
19 lontananza
lontananza s.f. 1. ( distanza) distance: la lontananza fra due città la distance entre deux villes. 2. ( l'essere lontano) distance, éloignement m.: ha sofferto molto per la lontananza da casa il a beaucoup souffert à cause de l'éloignement de chez lui. 3. ( assenza) absence, éloignement m.: durante la sua lontananza ci sono stati molti cambiamenti beaucoup de choses ont changé pendant son absence. -
20 spregiudicatezza
spregiudicatezza s.f. 1. ( spreg) ( mancanza di scrupoli) absence de scrupules. 2. ( rar) ( mancanza di pregiudizi) absence de préjugés.
См. также в других словарях:
absence — [ apsɑ̃s ] n. f. • XIIIe; lat. absentia 1 ♦ Le fait de n être pas dans un lieu où l on pourrait, où l on devrait être. On a remarqué l absence de Monsieur X dans, (à) cette réunion. Nous avons regretté votre absence. Loc. Briller par son absence … Encyclopédie Universelle
absence — ab‧sence [ˈæbsns] noun [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES when a person is not at work, for example because they are ill: • Evelyn took charge in his absence. • The work of the department suffered because of her frequent absences. ˌleave… … Financial and business terms
absence — I (nonattendance) noun abandonment, absentia, abstention, avoidance, defection, desertion, nonappearance, nonpresence, removal, truancy, withdrawal associated concepts: absence from the state, absent creditors, absent debtor, absent defendant,… … Law dictionary
absence — Absence. s. f. Eloignement d une personne qui n est point dans le lieu de sa residence ordinaire. Longue, courte absence. élégie sur une absence. en mon absence. Il se dit aussi du deffaut de presence d une personne qui ne se trouve pas à une… … Dictionnaire de l'Académie française
Absence — Ab sence, n. [F., fr. L. absentia. See {Absent}.] 1. A state of being absent or withdrawn from a place or from companionship; opposed to {presence}. [1913 Webster] Not as in my presence only, but now much more in my absence. Phil. ii. 12. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
absence — ► NOUN 1) the state of being away from a place or person. 2) (absence of) the non existence or lack of. ● absence makes the heart grow fonder Cf. ↑absence makes the heart grow fonder … English terms dictionary
absence — (n.) late 14c., from O.Fr. absence (14c.), from L. absentia, noun of state from absentem (nom. absens), prp. of abesse be away from, be absent, from ab away (see AB (Cf. ab )) + esse to be (see ESSENCE (Cf. ess … Etymology dictionary
absence — Absence, f. penac. Absentia. Absence legitime, Absentia iusta et causaria. En nostre absence, Absentibus nobis, vel absente nobis … Thresor de la langue françoyse
absence — [n1] state of not being present absenteeism, AWOL*, cut*, French leave*, hooky*, nonappearance, nonattendance, no show*, truancy, vacancy; concept 746 Ant. existence, presence absence [n2] state of lacking something needed or usual dearth,… … New thesaurus
absence — [ab′səns] n. [ME < OFr < L absentia: see ABSENT] 1. the condition of being absent, or away 2. the time of being away 3. the fact of being without; lack [in the absence of evidence] 4. inattentiveness … English World dictionary
Absence — (fr., spr. Abfangs), Abwesenheit; A. d esprit (fr., spr. A. d Espri), Geistesabwesenheit … Pierer's Universal-Lexikon