-
1 ein Bild aud dem 18 Jahrhundert
кол.числ.общ. картина 18 векаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Bild aud dem 18 Jahrhundert
-
2 schauderhaft
'ʃaudərhaftadjhorrible, espantosohorrible, horrorosoAdjektiv————————Adverbschauderhaft aussehen tener un aspecto espantoso oder estremecedor -
3 schaudern
'ʃaudərnvschaudern ['∫aʊdɐn]estremecerse [bei/vor ante]II vunperssobrecoger; es schauderte mich beim Anblick me sobrecogió la escenatransitives Verb1. [Unbehagen empfinden]2. (gehoben) [frösteln] -
4 Schauder
-
5 schauderhaft
'ʃaudərhaftadjépouvantable, affreux, horribleschauderhaftschd73538f0au/d73538f0derhaft2 (umgangssprachlich: sehr schlecht) épouvantable -
6 schaudern
'ʃaudərnvschaudernschd73538f0au/d73538f0dernunpersönlich Beispiel: jemandem schaudert es bei dem Gedanken, dass quelqu'un frémit à l'idée que +Subjonctif -
7 Schauder
m; -s, -1. shudder; ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror; Schauder erregend horrific* * *der Schaudershudder* * *Schau|der ['ʃaudɐ]m -s, -shudder; (vor Angst, Kälte auch) shiverjdm einen Scháúder über den Rücken jagen — to send a shudder/shiver down sb's spine
ein Scháúder lief mir über den Rücken — a shudder/shiver ran down my spine
* * *(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) shudder* * *Schau·der<-s, ->[ˈʃaudɐ]m (geh) shiver, shudder* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *1. shudder;ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror;Schauder erregend horrific2. vor Kälte: shiver;ein Schauder lief ihm den Rücken hinunter a shiver ran down his spine* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *- m.shudder n. -
8 schaudern
v/i shudder ( vor +Dat at); vor Kälte: shiver with cold; mich schaudert bei dem Gedanken I shudder at the thought; stärker: the thought of it sends shivers down my spine; uns schauderte beim Anblick der Opfer we were horrified at the sight of the victims* * *to shudder* * *schau|dern ['ʃaudɐn]vi(vor Grauen, Abscheu) to shudder; (vor Kälte, Angst auch) to shiver; (vor Ehrfurcht) to tremble, to quivermich schauderte bei dem Anblick/Gedanken — I shuddered/shivered/trembled or quivered at the sight/thought (of it)
ihr schaudert vor ihm — he makes her shudder/shiver
* * *(to tremble from fear, disgust, cold etc.) shudder* * *schau·dern[ˈʃaudɐn]I. vt impersII. vi1. (erschauern) to shudder2. (frösteln) to shiver* * *es schauderte ihn — he shivered/shuddered
* * *schaudern v/i shudder (mich schaudert bei dem Gedanken I shudder at the thought; stärker: the thought of it sends shivers down my spine;uns schauderte beim Anblick der Opfer we were horrified at the sight of the victims* * *es schauderte ihn — he shivered/shuddered
* * *v.to shudder v. -
9 Vorlesung
Vorlesung, lectio (das Herlesen übh.). – recitatio (das laute Herlesen mit genauer Wiederholung des Textes). – praelectio (das erklärende Vorlesen eines Schriftstellers). – schola. auditio (Kolleg, akademische Vorlesung, schol. in bezug auf den Lehrer, der sie hält; aud. in bezug auf die Schüler, die zuhören). – acroasis (ἀκρόασις, vor einem Kreis von Zuhörern gehaltener deklamatorischer Vortrag). – eine V. halten, recitare aliquid; acroasin facere: eine V. über etwas halten, s. lesen no. II, 2, b: in die V. gehen, in scholam ire: Vorlesungen besuchen, auditiones obire: eine V. bei jmd. hören, scholis alcis interesse: dieselben Vorlesungen besuchen, easdem auditiones eosdemque doctores colere: täglich jmds. V. besuchen, cotidie ad audiendum alqm ventitare: jmds. V. fleißig besuchen, alqm frequentare: eine V. schließen, scholam dimittere: die Vorlesungen der Philosophen sind leer, in philosophorum scholis solitudo est.
-
10 wagen [2]
wagen, I) v. tr.: a) den Mut haben, etwas zu tun: audere mit folg. Infin. (mutig und mit Verachtung der Gefahr etwas wirklich tun, z.B. alqm rogare: u. non aud. manere). – conari mit folg. Infin. (mit kräftigem Entschlusse, mit Energie etwas zu tun versuchen, z.B. urbem aggredi). – b) mit Gefahr unternehmen: audere alqd. – periculum facere alcis rei (den Versuch zu etwas machen). – das Äußerste w., ultima oder extrema audere; ad extrema descendere (sich endlich zu dem Äußersten entschließen): einen Kampf, eine Sch lacht wagen, acie decernere audere; fortunam pugnae experiri (das Kampfglück versuchen); pugnae casum subire (sich dem Wechselfalle des Kampfes unterziehen); in aciem od. in certamen descendere (sich in einen Kampf ein. lassen, sich zu einem Kampfe entschließen): nirgends eine Schlacht wagen, se nusquam proelio committere: nichts w., periculum od. discrimen non adire od. non subire. – Sprichw., frisch gewagt ist halb gewonnen (wer nicht wagt, gewinnt nicht), fortes fortuna adiuvat (Ter. Phorm. 203 ); dimidium facti, qui coepit, habet (Hor. ep. 1, 2, 40). – gewagt, audax (kühn, z.B. consilium: u. translatio [Tropus]); temerarius (auf gut Glück hin ohne Überlegung unternommen, z.B. ratio od. via): es ist zu gewagt, etwas zu tun, anceps est mit Infin. (z.B. eos revocare). – c) der Gefahr des Verlustes aussetzen, daransetzen: in aleam dare (gleichs. auf den Wurf, auf das Spiel setzen). – periclitari (riskieren). – Hab u. Gut wagen, se suaque omnia fortunae committere: sein Leben, sein Blut, Leib und Leben w., vitae periculum adire; manifesto periculo corpus obicere: sein Leben, sein Blut, Leib u. Leben für jmd. w., pro alqo caput suum periculo obicere; inferre se in periculumcapitis atque vitae discrimen pro alcis salute. – II) v. r. sich wohin wagen: se committere in m. Akk. (z.B. in aciem, in hostilem terram, in locum praecipitem; vgl. »sich hineinwagen«). – sich mitten in den Feind w., se immittere in mediae pugnae discrimen: sich in die Gefahr w., in periculum od. in discrimen se inferre. – sich an jmd. w., alqm adire audere (im allg., als Bittender etc. od. als Feind); audere alqm aggredi (wagen jmd. anzugreifen): sich zu unvorsichtig an die Mauer w., murum incautius subire. – sich auf etw. (hinauf) w., s. sich hinauswagen. – sich auf etw. (hinaus) w., s. sich hinauswagen. – sich über etw. w., s. sich hinüberwagen. – sich vor jmd. w., se committere alci; alqm adire audere (jmd. mit einer Bitte etc. anzugehen wagen): sich ins Theater vor die Augen des römischen Volks w., com mittere se theatro populoque Romano.
-
11 erschaudern
v/i geh. shudder (with horror); erschaudern vor Angst etc. shudder with fear etc.; bei dem Gedanken erschaudern, dass... shudder at the thought that... ( oder of s.o. + Ger.)* * *er|schau|dern [ɛɐ'ʃaudɐn] ptp erschaudertvi aux sein (geh)to shudder ( bei at)* * *er·schau·dern ** * ** * ** * * -
12 Öko-Audit
-
13 Schauder
Schau·der <-s, -> [ʼʃaudɐ] m( geh) shiver, shudder -
14 schaudern
schau·dern [ʼʃaudɐn]es schaudert jdn bei etw sth makes sb shudder [or shiver]vi1) ( erschauern) to shudder;2) ( frösteln) to shiver -
15 aus
aus dem Haus(e) из до́маaus der Tür из две́риaus der Tiefe из глубины́aus einem Glas trinken пить из стака́наaus der Prodiktion kommen прийти́ с произво́дстваaus ука́зывает на удале́ние из, сaus dem Wege! с доро́ги!aus dem Haus(e) gehen вы́йти из до́муgeh mir aus den Augen! прочь с глаз мои́х!das ist aus der Mode (gekommen) э́то вы́шло из мо́дыaus der Art schlagen вырожда́тьсяaus ука́зывает на происхожде́ние, исто́чник чего́-л. изaus Deutschland из Герма́нииer ist aus Berlin он из Берли́наaus einer Arbeiterfamilie stammen происходи́ть из рабо́чей семьи́ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́даeiner aus unserer Mitte оди́н из насeine Stelle aus ihrem Buch одно́ ме́сто из ва́шей кни́гиaus Erfahrung wissen знать по о́пытуeine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland ору́жие времё́н Крестья́нской войны́ в Герма́нииein Bild aud dem 18 Jahrhundert карти́на 18 ве́каaus erster Hand kaufen покупа́ть из пе́рвых рукaus ука́зывает на причи́ну по, из, отaus diesem Grunde по э́той причи́неaus freiem Willen по до́брой во́леaus Unwissenheit по незна́нию; по неосведомлё́нностиaus Liebe из любви́aus Fache из ме́стиaus Zorn от гне́ваaus Mangel (an Geld) из-за недоста́тка (в деньга́х); из-за нужды́ (в деньга́х)aus Scherz шу́тки ра́диaus Überzeugung по убежде́ниюaus ука́зывает на материа́л, из кото́рого что-л. сде́лано, на ча́сти, из кото́рых что-л. состои́т изein Kleid aus Seide пла́тье из шё́лкаeine Figur aus Ton фигу́рка из гли́ныdieses Buch besteht aus zwei Teilen э́та кни́га состои́т из двух часте́йaus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдетaus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдетaus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толкaus ука́зывает на о́браз де́йствияaus Leibeskräften schreien крича́ть и́зо всех силaus vollem Halse во всё го́рлоaus dem Stegreif экспро́мтомaus! коне́ц!die Stunde ist aus уро́к око́нченdas Theater ist aus представле́ние око́нчилось (тж. перен.)das Feuer ist aus ого́нь пога́с; ого́нь догоре́лLicht aus! вы́ключить свет!mit seinem Einfluß ist es aus его́ влия́нию пришё́л коне́цes ist aus mit ihm с ним (по)ко́нченоdamit ist noch nicht alles aus с э́тим ещё́ не всё поко́нченоich habe das Buch aus я зако́нчил кни́гу (прочита́л до конца́)ich habe das Glas aus я допи́л стака́нaus спорт. за ли́нией, за черто́й, а́утer war darauf aus,... он добива́лся того́, что́бы...ich war heute noch nicht aus разг. я сего́дня ещё́ не выходи́л (из до́му, не был в рестора́не, кино́ и т.п.)bei j-m aus und ein gehen ча́сто быва́ть (у кого́-л.)nich aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьweder aus noch ein wissen не знать, что де́лать; не знать, что предприня́ть; не знать, как бытьaus вы́ключено (на́дпись на прибо́ре)aus отд. преф. гл. ука́зывает на напра́вленность движе́ния изнутри́ нару́жуausgehen выходи́тьausfließen вытека́тьausschauen выгля́дывать, высма́триватьausatmen выдыха́тьausstrahlen излуча́тьausschicken высыла́тьaus на отделе́ние ча́сти чего́-л., на вы́бор:ausschneiden выреза́ть; выкра́иватьausreißen вырыва́тьauswählen выбира́тьaus на расшире́ние:ausdehnen растя́гивать, расширя́тьausstrecken растя́гивать; протя́гивать; распростира́тьaus на отклоне́ние от пре́жнего пути́:ausbiegen свора́чивать (с доро́ги)ausgleiten поскользну́тьсяaus на заверше́ние де́йствия:auskämpfen прекрати́ть борьбу́; вы́йти из бо́яausreden догова́ривать (до конца́); конча́ть речьausklingen отзвуча́тьauslernen зако́нчить уче́ниеaus на заверше́ние де́йствия с достиже́нием определё́нного результа́та:ausheilen зажива́ть; выле́чивать, исцеля́тьausdenken выду́мыватьausfegen вымета́тьausbübeln вы́утюжить; разутю́житьausschelten вы́бранитьaus на заверше́ние де́йствия с по́лным израсхо́дованием, уничтоже́нием чего́-л.:austrinken вы́пить; допи́тьausschöpfen выче́рпыватьausradieren стира́ть (рези́нкой); выска́бливать, подчища́тьausweinen вы́плакать (го́ре)
См. также в других словарях:
-aud — ⇒ AUD, AUT, suff. Suff. péj. à valeur augm. formateur d adj. et de subst. qualifiant ou désignant des personnes. A. [La base est un adj.] 1. Le dér. est adj. et subst. : courtaud. « De taille courte » finaud. « Qui cache de la finesse sous un air … Encyclopédie Universelle
AUD — ist die Abkürzung für: Aikido Union Deutschland, ein Sportverband mit Sitz in Saaleplatte Aktionsgemeinschaft Unabhängiger Deutscher, eine deutsche Partei von 1965 bis 1980 American University in Dubai, eine Universität am Persischen Golf… … Deutsch Wikipedia
Aud — ist die Abkürzung für: Aikido Union Deutschland, ein Sportverband mit Sitz in Saaleplatte Aktionsgemeinschaft Unabhängiger Deutscher, eine deutsche Partei von 1965 bis 1980 American University in Dubai, eine Universität am Persischen Golf… … Deutsch Wikipedia
Aud — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
aud — aud; aud·ing; bli·aud; … English syllables
AUD — Saltar a navegación, búsqueda Dólar australiano Obtenido de AUD … Wikipedia Español
AUD — (el. aud) (fork. for arbejdsmarkedsuddannelsesfonden) … Dansk ordbog
aud — (el. AUD) (fork. for arbejdsmarkedsuddannelsesfonden) … Dansk ordbog
Aud — Aud, Reich, so v.w. Audh … Pierer's Universal-Lexikon
Aud — Aud., bei Tiernamen Abkürzung für J. V. Audouin (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
aud — abbrev. 1. audit 2. auditor * * * … Universalium