-
1 851
{с.гл., 10}отнимать, отсекать, отрубать, удалять, устранять, снимать.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 851
-
2 προς-πίπτω
προς-πίπτω (s. πίπτω), zufallen; im pers. zugefallen sein, dabei liegen, ἀκταὶ λιμένος ποτιπεπτηυῖαι, am Hafen od. nach dem Hafen zu liegende Küste, Od. 13, 98 (welche Form Andere, wie Buttmann, zu προςπτήσσω ziehen); βωμοῖσι προςπίπτουσα, Soph. Trach. 900; προςπεσὼν ἔχου, Ai. 1160; vgl. προςπεσόντα πως βωμῷ καϑῆσϑαι τοῠ Ποσειδῶνος, O. C. 1159; also fußfällig bitten, anflehen, τί με προςπίπτεις; Eur. Andr. 538; πρόςπιπτε οἰκτρῶς τοῠδ' Ὀδυσσέως γόνυ, Hec. 339, u. öfter; προςπεσὼν αὐτῷ ἱκέτευε, Plat. Ep. VII, 349 a, wie Xen. Cyr. 4, 6, 2; Pol. 10, 18, 7; τὸν Ἀχιλλέα, Luc. paras. 46; – zufällig auf Einen stoßen, treffen, μὴ καὶ λάϑῃ με προςπεσών, Soph. Phil. 46. 156, wie Eur. Herael. 339; πρός τινα, Ar. Equ. 31; προςπεσοῦσα ἄτη, Her. 1, 32; αἱ συμφοραὶ προςπίπτουσαι, die vorfallenden Begebenheiten, 7, 46; αἱ προςπίπτουσαι τύχαι, Thuc. 1, 84, öfter; χαριζόμενος τῇ προςπιπτούσῃ ἐπιϑυμίᾳ, Plat. Rep. VIII, 561 c; ὅταν σοι προςπίπτῃ τι τῶν τοιούτων δογμάτων, wenn es dir vorkommen sollte, Legg. IX, 854 b; zufällig zu Theil werden, ἡ ἀτιμία φιλοσοφίᾳ διὰ ταῠτα προςπέπτωκεν, Rep. VII, 535 c; auch ἄν τινες νόσοι προςπέσωσιν, Phaed. 66 c; χαλεπὴ τύχη προςπεσοῠσα, Legg. V, 747 c; αἰσϑήσεις προςπεσοῠσαι, Tim. 44 a; Pol. vrbdt auch προςπίπτειν ἐς βράχεα, hineingerathen, 1, 39, 3; ὁ χειμάῤῥους προςπίπτει πρὸς τὸν Ἐρύμανϑον fällt in den Er., 4, 70, 9; bes. feindlich auf Einen stoßen, anfallen, angreifen, verstoßen wogegen, ἐς Δίκας βάϑρον προςέπεσες πολύ, Soph. Ant. 848; δυςτυχεστάτῳ προςέπεσον κλήρῳ, Eur. Troad. 291; Thuc. 3, 30; πόλεσιν ἀτειχίστοις, 1, 5, u. öfter; εἴτ' ἐγγύϑεν προςπίπτουσα, εἴτε πόῤῥωϑεν, Plat. Rep. VII, 523 e; Xen. u. A., wie Pol. 1, 28, 9 u. öfter; auch = sich zu Jemandes Partei schlagen, auch = seine Uebereinstimmung zu erkennen geben. – Absolut, Einem zu Ohren kommen, in die Ohren fallen, προςπίπτει ἀβλεμές, es klingt schwach, Long. 29; ἡ φήμη προςπίπτει αὐτοῖς, Pol. 5, 101, 3; προςέπεσε παραγενέσϑαι τοὺς πρεσβευτάς, 25, 4, 10, προςπεπτωκυίας αὐτοῖς τῆς ἁλώσεως, als ihnen die Eroberung zu Ohren gekommen war; vgl. εἴ τισιν ἐξαίφνης ἀκούσασιν ἀπιστότερος προςπέπτωκεν ὁ τοιοῠτος λόγος, Aesch. 3, 59.
-
3 αδικειμι
-
4 αδελέαστος
ος, ον1) не обольщаемый, не соблазняемый; неподкупный; 2) беспристрастный, объективный -
5 ἀφαιρέω
отнимать, отсекать, отрубать, удалять, устранять, снимать; LXX: (סור), (עבר), (רום), (כּרת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀφαιρέω
-
6 κρύπτω
κρύπτω прятать, скрывать (ср. лат. crypta > ит. grotta > грот; криптограмма) -
7 αί
αἵ, ὁlentil: fem nom /voc plαἵ, ὅςyas: fem nom pl -
8 αποσιώπηση
ηVerschweigung f -
9 εωσφόρος
εωσφόρος οлюцифер – дьявол, см. σατανάςЭтим.< дргр. εωσφόρος «утренняя звезда» < έως + φέρω «утренняя заря, денница, рассвет + приносить. Употребление слова в определении дьявола перед его падением встречается в Ветхом Завете: (Ησαϊας 14, 12) πως εξέπεσεν εκ του ουρανού ο εωσφόρος ο πρωί ανατέλλων (Ис. 14, 12) — как упал ты с неба, денница, сын зари. Термином εωσφόρος — в Септуагинте переведено евр. helel «светлый» -
10 Ο έρωτας είναι τυφλός κι' ανοιχτομάτες πιάνει
• Любовь слепа, а зрячих в свой сети ловитИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο έρωτας είναι τυφλός κι' ανοιχτομάτες πιάνει
-
11 αμίαντος
{прил., 4}непорочный, незапятнаный, чистый.Синонимы: 262 ( ἀμαράντινος), 263 ( ἀμάραντος), 862 ( ἄφθαρτος).Ссылки: Евр. 7:26; 13:4; Иак. 1:27; 1Пет. 1:4.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αμίαντος
-
12 οἶδα
знаю, умею
- εὖ οἶδα -
13 ἆσσον
-
14 ἀντιρρητορεύω
V 0-0-0-0-1=1 4 Mc 6,1to speak against, to answer [τινι]; neol. -
15 αναμασώ
[анамасо] ρ пережевывать, (μτβ) повторять одно и то же. -
16 οπή
el forat -
17 αὐξομείωσις
A rise and fall of the tide, Str.Chr.3.26 (pl.).II waxing and waning of the moon, Ant. Diog.4 (pl.; also περὶ τοὺς οἰκείους ὀφθαλμούς ibid.), Ptol.Alm.2.1 (pl.); variation in period,ζῳδίων Cat.Cod.Astr.1.163.13
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐξομείωσις
-
18 ἀμφίστημι
ἀμφ-ίστημι, aor. 2 ἀμφέστην, 3 pl. ἀμφέσταν (for - έστησαν), pass. ipf. ἀμφίστατο, -σταντο: place around, pass. and intr., stand around, Il. 18.233, Il. 24.712 ; ἄστυ, ‘beleaguer,’ Il. 11.733.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίστημι
-
19 ἀγών
ἀγών, die Versammlung, der Versammlungsplatz. Bes. die Versammlung zu festlichen Spielen; der Ort zu solchen Spielen; die gymnischen Kampfspiele. Übh. Wettkampf, Wettkampffest, Kampf, im Kriege: Schlacht; vor Gericht, im Prozess: Rechtsstreit; öffentliche, bes. Leichenreden. Auch Anstrengung, Bemühen: die Arbeiten des Herkules nennt; Gefahr -
20 ἀσκηρά
Grammatical information: f.Meaning: εἶδός τι τῶν καστανίων H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Page in Frisk: --Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσκηρά
См. также в других словарях:
851 — Années : 848 849 850 851 852 853 854 Décennies : 820 830 840 850 860 870 880 Siècles : VIIIe siècle IXe siècle … Wikipédia en Français
851 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 8. Jahrhundert | 9. Jahrhundert | 10. Jahrhundert | ► ◄ | 820er | 830er | 840er | 850er | 860er | 870er | 880er | ► ◄◄ | ◄ | 847 | 848 | 849 | … Deutsch Wikipedia
851.1 — ГОСТ 851.1{ 93} Магний первичный. Методы определения железа. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.1 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.10 — ГОСТ 851.10{ 93} Магний первичный. Спектральный метод определения кремния, железа, никеля, алюминия, меди, марганца и титана. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.10 87 Действие: С 01.01.97 Примечание:… … Справочник ГОСТов
851.2 — ГОСТ 851.2{ 93} Магний первичный. Методы определения кремния. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.2 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.3 — ГОСТ 851.3{ 93} Магний первичный. Методы определения никеля. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.3 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.4 — ГОСТ 851.4{ 93} Магний первичный. Методы определения меди. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.4 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.5 — ГОСТ 851.5{ 93} Магний первичный. Методы определения алюминия. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.5 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.6 — ГОСТ 851.6{ 93} Магний первичный. Методы определения марганца. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.6 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.7 — ГОСТ 851.7{ 93} Магний первичный. Метод определения хлора. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.7 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы магниевые. Методы анализа… … Справочник ГОСТов
851.8 — ГОСТ 851.8{ 93} Магний первичный. Спектральный метод определения натрия и калия. ОКС: 77.120.20 КГС: В59 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Взамен: ГОСТ 851.8 87 Действие: С 01.01.97 Примечание: переиздание 2004 в сб. Магний и сплавы… … Справочник ГОСТов