Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

46b

  • 81 דיקלוט

    דִּיקְלוּטpr. n. m. (Diocles, etis) Diocles, the name of the emperor Diocletian before his accession to the throne. Y.Ter.VIII, end, 46b ד׳ חזירא D. the swineherd; ib. c, v. דִּיקְלִיטְיָינוֹס.

    Jewish literature > דיקלוט

  • 82 דִּיקְלוּט

    דִּיקְלוּטpr. n. m. (Diocles, etis) Diocles, the name of the emperor Diocletian before his accession to the throne. Y.Ter.VIII, end, 46b ד׳ חזירא D. the swineherd; ib. c, v. דִּיקְלִיטְיָינוֹס.

    Jewish literature > דִּיקְלוּט

  • 83 דמע

    דָּמַע(b. h.) to flow, shed tears. Tosef.Bekh.IV, 4 אם … דֹומַעַת if his eye is tearing. Bekh.44a, v. דָּלַף. (Sifré Deut. 157 עד שיהו … דומעות, read: שזלגו עיניו דְּמָעֹות; v. Sot.VII, 8. Pi. דִּמֵּעַ (denom. of דֶּמַע II) to make a thing, otherwise exempt, subject to the law of Trumah, to mix secular grain, wine, oil with Trumah in proportions sufficient to make the whole prohibited to non-priests; in gen. to mix secular with sacred things. Orl. II, 4; 6 המְדַמֵּעַ; a. fr.Ter. III, 1 אינה מְדַמַּעַתוכ׳ does not make Dema by itself (if mixed with secular fruits). Ib. 2 אינה מְדַמַּעֲתָן does not make them dema; מְדַמְּעֹות כקטנהוכ׳ make dema, the smallest of the two being considered as an admixture; a. fr.Part. pass. מְדוּמָּע. Ib. V, 6 אין המדומע מדמעוכ׳ that which became subject to the law of Trumah through an admixture, can affect a second mixture only in proportion, i. e. according to the quantity of real Trumah contained therein. Ḥag.III, 4 wine jars or oil jars המְדוּמָּעֹות which have been mixed up; expl. ib. 25b מד׳ דקדש containing liquids, a portion of which was, designated for libations. Nif. נִדְמָע to become Dema through mixture. Ter. l. c. Nidd.46b עיסה שנִדְמְעָה if a sufficient quantity of Trumah has been put in a dough to make it forbidden to non-priests; a. e.

    Jewish literature > דמע

  • 84 דָּמַע

    דָּמַע(b. h.) to flow, shed tears. Tosef.Bekh.IV, 4 אם … דֹומַעַת if his eye is tearing. Bekh.44a, v. דָּלַף. (Sifré Deut. 157 עד שיהו … דומעות, read: שזלגו עיניו דְּמָעֹות; v. Sot.VII, 8. Pi. דִּמֵּעַ (denom. of דֶּמַע II) to make a thing, otherwise exempt, subject to the law of Trumah, to mix secular grain, wine, oil with Trumah in proportions sufficient to make the whole prohibited to non-priests; in gen. to mix secular with sacred things. Orl. II, 4; 6 המְדַמֵּעַ; a. fr.Ter. III, 1 אינה מְדַמַּעַתוכ׳ does not make Dema by itself (if mixed with secular fruits). Ib. 2 אינה מְדַמַּעֲתָן does not make them dema; מְדַמְּעֹות כקטנהוכ׳ make dema, the smallest of the two being considered as an admixture; a. fr.Part. pass. מְדוּמָּע. Ib. V, 6 אין המדומע מדמעוכ׳ that which became subject to the law of Trumah through an admixture, can affect a second mixture only in proportion, i. e. according to the quantity of real Trumah contained therein. Ḥag.III, 4 wine jars or oil jars המְדוּמָּעֹות which have been mixed up; expl. ib. 25b מד׳ דקדש containing liquids, a portion of which was, designated for libations. Nif. נִדְמָע to become Dema through mixture. Ter. l. c. Nidd.46b עיסה שנִדְמְעָה if a sufficient quantity of Trumah has been put in a dough to make it forbidden to non-priests; a. e.

    Jewish literature > דָּמַע

  • 85 הויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הויה

  • 86 הוויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הוויה

  • 87 הֲוָיָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָה

  • 88 הֲוָויָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָויָה

  • 89 הֲוָיָיה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָיה

  • 90 הוצאה

    הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr.

    Jewish literature > הוצאה

  • 91 הוֹצָאָה

    הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr.

    Jewish literature > הוֹצָאָה

  • 92 היסחַ

    הֶיסֵּחַm. ( נסח) removal, only in ה׳ הדעת discarding from the mind, being given up, diverted attention. Y.Ter.VIII, 46b top לא נפסלה בה׳ הד׳ it (the Trumah) has not become degraded by your giving up the hope of using it. Ib. ה׳ הד׳ דבר תורה the law declaring Trumah degraded by being given up is Biblical. Snh.97a three things happen בה׳ הד׳ when least thought of. V. הֶסּיעַ.

    Jewish literature > היסחַ

  • 93 הֶיסֵּחַ

    הֶיסֵּחַm. ( נסח) removal, only in ה׳ הדעת discarding from the mind, being given up, diverted attention. Y.Ter.VIII, 46b top לא נפסלה בה׳ הד׳ it (the Trumah) has not become degraded by your giving up the hope of using it. Ib. ה׳ הד׳ דבר תורה the law declaring Trumah degraded by being given up is Biblical. Snh.97a three things happen בה׳ הד׳ when least thought of. V. הֶסּיעַ.

    Jewish literature > הֶיסֵּחַ

  • 94 הלויה

    הַלְוָיָה, הַלְוָיָיהf. ( לוה) escort on parting, attendance to a departing friends needs; following a funeral procession. Sot.46b, v. לְוָיָה.Y. ib. IX, 23d bot.

    Jewish literature > הלויה

  • 95 הלוייה

    הַלְוָיָה, הַלְוָיָיהf. ( לוה) escort on parting, attendance to a departing friends needs; following a funeral procession. Sot.46b, v. לְוָיָה.Y. ib. IX, 23d bot.

    Jewish literature > הלוייה

  • 96 הַלְוָיָה

    הַלְוָיָה, הַלְוָיָיהf. ( לוה) escort on parting, attendance to a departing friends needs; following a funeral procession. Sot.46b, v. לְוָיָה.Y. ib. IX, 23d bot.

    Jewish literature > הַלְוָיָה

  • 97 הַלְוָיָיה

    הַלְוָיָה, הַלְוָיָיהf. ( לוה) escort on parting, attendance to a departing friends needs; following a funeral procession. Sot.46b, v. לְוָיָה.Y. ib. IX, 23d bot.

    Jewish literature > הַלְוָיָיה

  • 98 הרמנא

    הַרְמָנָאm. ( מני, with preform. הר, cmp. הרפתקי) appointment to office, authority, royal patent. Targ. Job 1:12; 2:7. Targ. Y. Num. 17:11.Ber.58a holding court בלאה׳ דמלכא without royal appointment. B. Mets.84a ה׳ דמלכא הוא (Ms. R. 2 הור׳) it is a royal appointment (which I cannot decline). Ḥull.57b ה׳ דמלכא לא ליבעו would they not have asked for royal authority? Ib. ה׳ דמלכא הוו נקיטי they were in possession ; (Ar. ed. Koh. the king was among them ומה׳ דמלכא עבוד and they did it by royal authority). B. Bath.46b, v. next w.Trnsf. (cmp. רָשוּת) office, bureau, esp. Resh Galuthas office. Erub.59a משום דשכיחי רבנן גביה׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 300) because scholars are accustomed to meet at the Resh Galuthas office (Ar. קהרמנא).

    Jewish literature > הרמנא

  • 99 הַרְמָנָא

    הַרְמָנָאm. ( מני, with preform. הר, cmp. הרפתקי) appointment to office, authority, royal patent. Targ. Job 1:12; 2:7. Targ. Y. Num. 17:11.Ber.58a holding court בלאה׳ דמלכא without royal appointment. B. Mets.84a ה׳ דמלכא הוא (Ms. R. 2 הור׳) it is a royal appointment (which I cannot decline). Ḥull.57b ה׳ דמלכא לא ליבעו would they not have asked for royal authority? Ib. ה׳ דמלכא הוו נקיטי they were in possession ; (Ar. ed. Koh. the king was among them ומה׳ דמלכא עבוד and they did it by royal authority). B. Bath.46b, v. next w.Trnsf. (cmp. רָשוּת) office, bureau, esp. Resh Galuthas office. Erub.59a משום דשכיחי רבנן גביה׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 300) because scholars are accustomed to meet at the Resh Galuthas office (Ar. קהרמנא).

    Jewish literature > הַרְמָנָא

  • 100 הרמניא

    הַרְמַנְיָאf. same. B. Bath.46b ה׳ בעלמא שויוה they (the owners) considered it (the transmission of the land to subtenants) merely an appointment (agency); (Asheri הרמנא שוְיָהּ; Ar. הרמנא; v. Rabb. D. S. a. l. note 90).

    Jewish literature > הרמניא

См. также в других словарях:

  • Andreas, B. (46) — 46B. Andreas, M. (12. Juli). Der sel. Andreas, ein Knabe, unweit Innsbruck in Tyrol von den Juden aus Haß gegen den christlichen Glauben gemordet, war der Sohn des Simon Oxner, und wurde eine Viertelstunde vom Flecken Rinn, zwischen Innsbruck und …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Antonius a Stroncone, B. (46) — 46B. Antonius a Stroncone, (7. Febr.) Der sel. Antonius war aus Stroncone (Stronconium) in der Diözese Narni in Umbrien geboren. Migne nennt hier das Jahr 1351; allein da der Heilige im J. 1471 gestorben und nur 76 Jahre, nicht 120 Jahre alt… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Gregorius, B. (46) — 46B. Gregorius, Abb. (3. Aug.) Das Kloster zu Nonantula, Bisthums Modena, welches ehedem ein Benedictinerkloster war, nun aber den Cisterciensern gehört, nennt diesen hl. Gregor als seinen 16. Abt und ehrt ihn wie einen Heiligen. Er führt auch… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Jacobus de Voragine, B. (46) — 46B. Jacobus de Voragine, Aëp. Genuens. (15. al. 13. 14. Juli). Dieser sel. Jacobus wurde um das J. 1230 geboren zu Varazzo9, einem Flecken zwischen Genua und Savona. Im J. 1244 trat er zu Genua in den Dominicanerorden und machte in Tugend und… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Maria, B. (46) — 46B. Maria (23. Apr. al. S., 9. Febr.), vor ihrem Eintritt in den Benediktinerorden Mlada (Milada) geheißen, die Tochter des frommen Königs Boleslaus von Böhmen, steht bei Art. u.a. unter den »Seligen«. S. V. Maria64. (III. 96) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Mond — 1. Bei abnehmendem Monde ist s böse Zaunlatwergen einnehmen. – Fischart, Prakt., in Kloster, VIII, 623. 2. Bei rothem Mond und hellem Sterne sind Gewitter nicht gar ferne. – Bair. Hauskalender. 3. Bleicher Mond regnet gern, rötlicher windet vnd… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kastell Seckmauern —  Karte mit allen Koordinaten: OSM, Google oder …   Deutsch Wikipedia

  • Postnuptial agreement — A postnuptial agreement is a written contract executed after a couple gets married, or have entered a civil union, to settle the couple s affairs and assets in the event of a separation or divorce. It is normally notarized or acknowledged, and is …   Wikipedia

  • Limeskastell Seckmauern — Kastell Seckmauern ORL 46b Limesabschnitt Neckar Odenwald Limes Datierung (Belegung) vor/um 100 bis max. 138 n. Chr. Typ Numeruskastell Einheit unbekannter Num …   Deutsch Wikipedia

  • Numeruskastell Seckmauern — Kastell Seckmauern ORL 46b Limesabschnitt Neckar Odenwald Limes Datierung (Belegung) vor/um 100 bis max. 138 n. Chr. Typ Numeruskastell Einheit unbekannter Num …   Deutsch Wikipedia

  • Römerkastell Seckmauern — Kastell Seckmauern ORL 46b Limesabschnitt Neckar Odenwald Limes Datierung (Belegung) vor/um 100 bis max. 138 n. Chr. Typ Numeruskastell Einheit unbekannter Num …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»