Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ניתנה

  • 1 ניתנה

    ניתנה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נִיתַן [לְהִינָתֵן, נִיתָן, יִינָתֵן]

    был дан

    Иврито-Русский словарь > ניתנה

  • 2 ניתנה הוראת ביטול

    cancellation order given

    Hebrew-English dictionary > ניתנה הוראת ביטול

  • 3 מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים

    since the destruction of the Temple only fools can prophesy

    Hebrew-English dictionary > מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים

  • 4 cancellation order given

    ניתנה הוראת ביטול
    * * *
    לוטיב תארוה הנתינ

    English-Hebrew dictionary > cancellation order given

  • 5 Emancipation Proclamation

    הכרזת השחרור, פקודה לשחרור כל העבדים בדרום ארה"ב (ניתנה ע"י הנשיא א. ליקנולן ב-1863 אך נכנסה לתוקף רק בתום מלחמת האזרחים ב-1865)
    * * *
    (5681-ב םיחרזאה תמחלמ םותב קר ףקותל הסנכנ ךא 3681-ב ןלונקיל.א אישנה י"ע הנתינ) ב"הרא םורדב םידבעה לכ רורחשל הדוקפ,רורחשה תזרכה

    English-Hebrew dictionary > Emancipation Proclamation

  • 6 giving of the Law

    מתן תורה (המעמד בו ניתנה התורה לעם ישראל)
    * * *
    (לארשי םעל הרותה הנתינ וב דמעמה) הרות ןתמ

    English-Hebrew dictionary > giving of the Law

  • 7 off-bank loan

    הלוואה חוץ בנקאית (הלוואה שלא ניתנה על ידי בנק)
    * * *
    (קנב ידי לע הנתינ אלש האוולה) תיאקנב ץוח האוולה

    English-Hebrew dictionary > off-bank loan

  • 8 overreaching authority

    חריגה מסמכות (שימוש בסמכות שלא ניתנה)
    * * *
    (הנתינ אלש תוכמסב שומיש) תוכמסמ הגירח

    English-Hebrew dictionary > overreaching authority

  • 9 revelation on Mt. Sinai

    מתן תורה (המעמד בו ניתנה התורה לעם ישראל)
    * * *
    (לארשי םעל הרותה הנתינ וב דמעמה) הרות ןתמ

    English-Hebrew dictionary > revelation on Mt. Sinai

  • 10 the check bounced

    הצ'ק חזר (לא ניתנה תמורה כספית עבור ההמחאה)
    * * *
    (האחמהה רובע תיפסכ הרומת הנתינ אל) רזח ק'צה

    English-Hebrew dictionary > the check bounced

  • 11 the cheque bounced

    הצ'ק חזר (לא ניתנה תמורה כספית עבור ההמחאה)
    * * *
    (האחמהה רובע תיפסכ הרומת הנתינ אל) רזח ק'צה

    English-Hebrew dictionary > the cheque bounced

  • 12 authorised (Brit.)

    adj. מורשה, מוסמך, ניתנה לו סמכות; אושר; מוצדק, מהווה הצדקה ל- (צורת כתיב שונה של authorized)

    English-Hebrew dictionary > authorised (Brit.)

  • 13 הויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הויה

  • 14 הוויה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הוויה

  • 15 הֲוָיָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָה

  • 16 הֲוָויָה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָויָה

  • 17 הֲוָיָיה

    הֲוָיָה, הֲוָויָה, הֲוָיָיהf. (preced.) 1) existence, status, condition, stability. Ab. Zar.54b (ref. to תהיה, Lev. 25:12) בהַוְיָיתָהִּ תהא it shall remain in its status. Y.Ber.II, 4d bot. (ref. to והיו, Deut. 6:6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Y.Shek.IV. 48b top שתהאה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Cant. R. to VI, 4 (ref. to והיו, Num. 7:5) נתן להםה׳ he gave them stability; Num. R. s. 12, end ניתן להםה׳ (read ניתנה). M. Kat. 15a הויה the use of the word היה in the Biblical text; Men.28a; a. e.Esp. (with ref. to והיתה לאיש, Deut. 24:2, v. הָיָה Pl.) legal status of marriage, Kidd.5a מקישה׳ ליציאהוכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted Yeb.13b (ref. to לא תהיה, Deut. 25:5) לא תהיה בהה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Y. ib. I, 2c bot. לא תהא להה׳וכ׳ (not יהא); a. fr.Pl. הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Keth.46b, a. e. איתקושה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other. 2) הֲ׳, or הַוָּיָה (v. preced. Pa.) discussion, argument. Y.Maasr.II, 49d bot. הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.Pl. הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Succ.28a ה׳ דאבייוכ׳ (Ms. M. sing.) arguments raised by A. ; B. Bath. 134a (Ms. H. sing., Ms. R. הַוָּיֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 40).

    Jewish literature > הֲוָיָיה

  • 18 הפלאה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הפלאה

  • 19 הַפְלָאָה

    הַפְלָאָהf. (פָּלָא) 1) distinction, peculiarity, use of the word פלא. Sabb.138b ה׳ זווכ׳ this peculiarity of punishment (Deut. 28:59) ; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to he forgotten, ref. to Is. 29:14). 2) distinct and solemn specification of a vow (from Lev. 27:2; Num. 6:2; v. אִיסְפְּלִיאָה). Tosef.Naz.III, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazirs vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Naz.34a; a. e.Ib. 62a of the two ki yafli (Lev. l. c. Num. l. c.) אהדה׳ לאיסור ואחדה׳וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (v. הֲָטָה); Ḥag.10a אחתה׳וכ׳.

    Jewish literature > הַפְלָאָה

  • 20 חיות

    חַיּוּתf. (b. h.; חָיָה) living, support. Ber.61b במקים חַיּוּתֵנוּ (חַיּוּתֵינוּ) in the element in which we live (the water). Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ניתנה לו לחַיּוּתוֹוכ׳ she had been given to him for his strength, but she advised him like a serpent; a. e.Pl. חַיּוֹת, v. next w.

    Jewish literature > חיות

См. также в других словарях:

  • ניתנה הוראת ביטול — רישום של הבנק על גבי שיק שהמושך שלו הורה על ביטולו {{}} …   אוצר עברית

  • מיום שחרב בית-המקדש ניתנה הנבואה לשוטים — הנבואה פסקה ביום חורבן הבית, מאז רק אלוהים יודע {{}} …   אוצר עברית

  • כפר — 1 v. להכחיש, לא להודות, לשלול תוקף, להתכחש, לסרב להכיר ב , להתנכר; לא להאמין, להיות כופ 2 v. לפצות, לשמש ככפרה, לשמש תחליף; לנקות מחטא, לבטל עוון; להסיר, למחות, להפר; לסלוח, למחו 3 v. ניתנה עליו כפרה, ניתן עליו פיצוי, ניתנה עליו תמורה; בוטל, נמחה …   אוצר עברית

  • HaEmunah — (Hebrew: הַאמונה‎, “The Faith”) is a song written in the late 19th century by Rav Kook. It places the Torah as the central component of the Jewish People s return to its land (Eretz Yisrael), and sees this process as a bigger step for the… …   Wikipedia

  • Рош — У этого термина существуют и другие значения, см. Рош (значения). Рош слово, которое встречается в русской Библии (Иез.38), попавшее туда из перевода Септуагинты книги пророка Иезекииля: «Обрати лицо твое к Богу в земле Магог, князю Роша, Мешеха… …   Википедия

  • אבטח — 1 v. לתת אבטחה, לשמור, להבטיח מפגיעה, להגן, לחפות, להשגיח, לתת גיבוי, לתמו 2 v. ניתנה לו אבטחה, ננקטו צעדים להגנתו, נשמר, הוגן, ניתן לו חיפוי, ניתן לו גיבוי, נתמ …   אוצר עברית

  • אפשר — 1 adv. אפשרי, ייתכן, סביר, בר ביצוע, מקובל, מוסכם, יש אפשרות, מתאפש 2 v. הפך לאפשרי, אושר, הורשה, הותר, ניתנה הרשות לבצעו, קיבל את האוקיי, נעשה בר ביצוע, התמלאו התנאים להתקיימות 3 v. להפוך לאפשרי, להיעשות בר ביצוע, לקבל הרשאה, לקבל את האוקיי,… …   אוצר עברית

  • בטח — 1 adv. כמובן, בטוח, ללא ספק, בבירור, באופן ודאי, ברי, מובן מאליו; בבטחה, בביטחון, בשלווה, ללא פחד, ללא דאג 2 v. לדאוג לביטוח, לשלם לחברת ביטוח, לרכוש פוליסת ביטוח, להבטיח פיצוי עבור נזק עתיד 3 v. לתת אמון, לשים מבטחו, לסמוך על, להישען, להאמין;… …   אוצר עברית

  • גן — 1 v. לציין לגנאי, לבקר, להוקיע, להאשים, לנזוף, למחות, להטיל דופי, לשלול מעשים, להביע מורת רוח, לקטרג; לבייש, להשפיל, לבזות, להמיט חרפ 2 v. לתת הגנה, לשמור, להבטיח, לאבטח, לגונן, לתת גיבוי, להשגיח, לסוכך, להעניק מחסה, לפרוש חסות, לכסות; לעזור,… …   אוצר עברית

  • הלוואה חוץ בנקאית — הלוואה שלא ניתנה על ידי בנק {{}} …   אוצר עברית

  • הפילו עליו תיק — הופלל, טפלו עליו אשמה, הוחשד; ניתנה לו משימה רצינית {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»